ويكيبيديا

    "la fuerza de policía nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الشرطة الوطنية
        
    • قوات الشرطة الوطنية
        
    • وقوات الشرطة الوطنية
        
    • بقوة الشرطة الوطنية
        
    • لقوة الشرطة الوطنية
        
    Asimismo, la formación de la fuerza de policía nacional del Afganistán continúa con la ayuda de Alemania, como nación rectora. UN وبشكل مماثل، يتواصل إنشاء قوة الشرطة الوطنية الأفغانية بمساعدة ألمانيا بوصفها الدولة التي تقود هذه العملية.
    Se procedió a identificar para incorporarlos a la fuerza de policía nacional a 6.921 excombatientes que reunían los requisitos necesarios UN تحديد 921 6 فردا من المحاربين السابقين لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية
    la fuerza de policía nacional también ha demostrado que está preparada para hacerse cargo de las funciones policiales. UN وأثبتت قوة الشرطة الوطنية أيضا استعدادها للإمساك بزمام الأمور وتحمل مسؤولياتها.
    El objetivo principal del Fondo Fiduciario es financiar y apoyar la formación de la fuerza de policía nacional renovada en el Afganistán. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من الصندوق الاستئماني في تمويل ودعم تشكيل قوات الشرطة الوطنية التي جرى تجديدها في أفغانستان.
    El plan debería incluir la supervisión parlamentaria independiente de la Fuerza de Defensa Nacional, la fuerza de policía nacional y el servicio nacional de inteligencia, haciendo especial hincapié en su profesionalización y su neutralidad política. UN وينبغي أن تشمل هذه الخطة ممارسة رقابة برلمانية مستقلة على قوات الدفاع الوطنية وقوات الشرطة الوطنية ودائرة الاستخبارات الوطنية، مع التركيز خصوصاً على مهنيتها وحياديتها السياسية.
    Las estimaciones cubren el costo del restablecimiento del sistema de justicia, la reactivación de dos academias de formación de la policía y del sistema de prisiones, la formación de personal de inmigración y aduanas y el apoyo a la fuerza de policía nacional establecida recientemente, integrada por un máximo de 10.000 oficiales. UN وتشمل التقديرات تكلفة استرداد نظام العدالة، وإعادة تنشيط أكاديميتين لتدريب الشرطة، ونظام السجون، وتدريب موظفي الهجرة والجمارك، ودعم قوة الشرطة الوطنية التي أنشئت منذ عهد قريب وقوامها ٠٠٠ ١٠ ضابط.
    Además, en la Ley de organización de policía se prevé que los miembros de la fuerza de policía nacional pueden portar armas y hacer uso de ellas para mantener el orden, garantizar la seguridad e impedir que se cometan delitos, o con otros fines legítimos. UN وباﻹضافة الى ذلك، ينص قانون تنظيم الشرطة على أنه باستطاعة أفراد قوة الشرطة الوطنية أن يشهروا أسلحتهم ويستخدموها للمحافظة على النظام ولضمان اﻷمن ومنع اقتراف الجرائم وغير ذلك من اﻷغراض الشرعية.
    Las Naciones Unidas han sido un factor determinante de la estabilidad y la seguridad en Haití, especialmente por su participación en la capacitación y el desarrollo profesional de la fuerza de policía nacional haitiana. UN كانت اﻷمم المتحدة عاملا حاسما في تحقيق الاستقرار واﻷمن في هايتي، وبخاصة من خلال المشاركة في تدريب قوة الشرطة الوطنية لهايتي وتطوير كفاءاتها المهنية.
    Factores externos: La comunidad internacional apoyará el desarrollo de la fuerza de policía nacional de Timor-Leste y las actividades dirigidas a hacer cumplir la ley en un contexto democrático. UN العوامل الخارجية سيقدم المجتمع الدولي الدعم لتطوير قوة الشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي ولإنفاذ القانون المحلي.
    2.2.3 Desarme de 8.000 excombatientes e identificación para incorporarlos a la fuerza de policía nacional en un lugar de acuartelamiento (Rugazi) UN 2-2-3 نزع سلاح 000 8 مقاتل سابق وتحديدهم للاندماج في قوة الشرطة الوطنية في موقع تجمع واحد هو روغازي.
    2.2.3 Desarme de 8.000 excombatientes e identificación para incorporarlos a la fuerza de policía nacional en un lugar de acuartelamiento (Rugazi) UN 2-2-3 نزع سلاح 000 8 محارب سابق وتحديدهم لإدماجهم في قوة الشرطة الوطنية في موقع تجميع واحد (روغازي)
    El 19 de noviembre el Vicepresidente Paul Kagame inauguró en Gishali el curso de formación de la policía militar, que es el segundo componente de la fuerza de policía nacional de Rwanda. UN وقد قام نائب الرئيس بول كاغامي بافتتاح تدريب الشرطة المحلية، وهي العنصر الثاني من قوة الشرطة الوطنية الرواندية، في غيشالي في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر.
    En el caso de Heerde, mencionado también por el autor, el Estado Parte admite que, de 1982 a 1990, hubo un oficial de la fuerza de policía nacional, empleado en la unidad de Heerde, que fue miembro del concejo municipal. UN ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها صاحب البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت.
    la fuerza de policía nacional ha recibido considerable cooperación técnica de varias fuentes, entre ellas la brindada por un Fondo fiduciario del PNUD y España para la capacitación de agentes de policía en los aspectos científico, judicial, de tránsito y de seguridad de los ciudadanos. UN وتلقت قوة الشرطة الوطنية تعاونا تقنيا كبيرا من عدة مصادر، منها الصندوق الاستئماني المشترك بين اسبانيا وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتقديم تدريب متخصص إلى أفراد الشرطة في مجالات الشرطة العلمية، والشرطة القضائية، والاتجار، وحماية المواطنين.
    En el caso de Heerde, mencionado también por el autor, el Estado Parte admite que, de 1982 a 1990, hubo un oficial de la fuerza de policía nacional, empleado en la unidad de Heerde, que fue miembro del concejo municipal. UN ٧-٨ وفي حالة هيرد، التي أشار إليها مقدم البلاغ، تسلﱢم الدولة الطرف بأن ضابطا في قوة الشرطة الوطنية كان يعمل في وحدة هيرد في الفترة ما بين عامي ٢٨٩١ و٠٩٩١ كان أيضا عضوا في المجلس البلدي في ذلك الوقت.
    Los miembros de las fuerzas del orden que hayan participado en ejecuciones sumarias, matanzas u otras formas de violaciones graves de los derechos humanos deberán ser excluidos de la fuerza de policía nacional. UN غير أنه ينبغي أن يستبعد من قوات الشرطة الوطنية أعضاء قوات اﻷمن الذين اشتركوا في تنفيذ اعدامات باجراءات موجزة أو في مجازر أو في سائر الانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان.
    16. En varios Estados se habían creado departamentos o dependencias especializadas en la detección e investigación de la corrupción como parte de la fuerza de policía nacional. UN 16 - وأبلغت دول مختلفة(10) بأنه قد أنشئت إدارات أو وحدات داخل قوات الشرطة الوطنية متخصصة في كشف الفساد وتحريه.
    Durante el período abarcado por el presente informe, una de las principales actividades del componente de policía civil de la UNAMIR siguió siendo el entrenamiento de la fuerza de policía nacional rwandesa, conforme a lo dispuesto en la resolución 997 (1995) del Consejo de Seguridad. UN ٢٩ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، كان تدريب قوات الشرطة الوطنية الرواندية، عملا بالولاية الممنوحة بموجب قرار مجلس اﻷمن ٩٩٧ )١٩٩٥(، لا يزال هو النشاط الرئيسي لعنصر الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا.
    a Las fuerzas de defensa de Burkina Faso comprenden el ejército, la fuerza aérea y la fuerza de policía nacional. UN (أ) تتكون القوات الدفاعية لبوركينا فاسو من: القوات البرية، والقوات الجوية، وقوات الشرطة الوطنية.
    El Comité observa que cuando fue elegido como miembro del concejo de Dantumadeel el autor prestaba servicios como oficial de policía en la fuerza de policía nacional, destinado en Dantumadeel y, como tal, en los asuntos de orden público estaba subordinado al alcalde de Dantumadeel, quien a su vez respondía ante el concejo de las medidas adoptadas a ese respecto. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ وقت انتخابه لعضوية مجلس دانتوماديل كان يعمل بقوة الشرطة الوطنية المتمركزة في دانتوماديل وكان بصفته هذه فيما يتعلق بشؤون النظام العام تابعا لرئيس بلدية دانتوماديل الذي هو مسؤول بدوره أمام المجلس عن التدابير التي تتخذ في هذا الشأن.
    Los problemas de recursos humanos y de capacidad logística que encara la fuerza de policía nacional siguen impidiendo el logro de progresos palpables en los intentos por poner coto a la delincuencia. UN وما زالت المصاعب التي تواجه القدرة البشرية واللوجستية لقوة الشرطة الوطنية تعوق إحراز أي تقدم حقيقي نحو منع الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد