ويكيبيديا

    "la fuerza de reacción rápida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوة الرد السريع
        
    • بقوة الرد السريع
        
    • قوة التدخل السريع
        
    • لقوة التدخل السريع
        
    • قوات الرد السريع
        
    • قدرة الرد السريع
        
    • لقدرة الرد السريع
        
    • لقوة الرد السريع
        
    • وقوة التدخل السريع
        
    • قوات التدخل السريع
        
    • قوة اﻻنتشار السريع
        
    la fuerza de reacción rápida se ha reducido de un batallón a una compañía mecanizada, un escuadrón de tanques y un escuadrón de helicópteros. UN وقد انخفض حجم قوة الرد السريع من كتيبة إلى سرية ميكانيكية وسرية للدبابات وسرب للطائرات العمودية.
    35. Hay pocas instalaciones de construcción sólida en Bosnia y Herzegovina que tengan capacidad para acoger a la fuerza de reacción rápida. UN ٣٥ - لا يوجد إلا القليل من المرافق القائمة الموجودة في البوسنة والهرسك التي تستطيع إيواء قوة الرد السريع.
    Hemos tomado nota de la actuación de los países de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) y del establecimiento de la fuerza de reacción rápida. UN وقد أحطنا علما باﻹجراء الذي اتخذته بلدان منظمة حلف شمال اﻷطلسي، وبإنشاء قوة الرد السريع.
    El menor número de días-persona de efectivos de reserva de la fuerza de reacción rápida se debió a la disminución del personal militar, lo que dio lugar a la reducción del personal militar para las actividades de la fuerza de reacción rápida UN نجم انخفاض عدد أيام العمل للأفراد المتأهبين بقوة الرد السريع عن سحب الأفراد العسكريين، مما أدى إلى انخفاض قوام الأفراد العسكريين المخصصين للأنشطة التي تضطلع بها قوة الرد السريع
    Además, la República de Croacia facilitará sus conocimientos técnicos, instalaciones y servicios en la medida de lo convenido en cuanto a la presencia de la fuerza de reacción rápida en Croacia, y adoptará las disposiciones jurídicas pertinentes a esta cuestión. UN وزيادة عن ذلك، ستقدم جمهورية كرواتيا قدراتها ومرافقها وخدماتها، إلى الحد الذي يستلزمه حضور قوة التدخل السريع المتفق عليه في كرواتيا، كما ستضع الترتيبات القانونية الملائمة بغية تنظيم هذه المسألة.
    La participación en la operación por parte de la fuerza de reacción rápida también ha estado plenamente de conformidad con el mandato que figura en diversas resoluciones del Consejo de Seguridad. UN كما أن اشتراك قوة الرد السريع في هذه العملية جاء متفقا تماما مع الولاية الموضحة في شتى قرارات مجلس اﻷمن.
    A este respecto, no se debe interpretar erróneamente ni utilizar indebidamente la intención de la Federación de Bosnia y Herzegovina de regular sus relaciones con la fuerza de reacción rápida. UN وفي هذا الصدد، فإنه لا ينبغي اساءة تفسير أو استغلال اعتزام اتحاد البوسنة والهرسك تنظيم علاقاته مع قوة الرد السريع.
    Todas las objeciones que la Federación pueda tener con respecto al despliegue de la fuerza de reacción rápida se relacionan con la ambigüedad de su mandato. UN ويتصل أي اعتراض قد يبديه الاتحاد فيما يتعلق بوزع قوة الرد السريع بالغموض الذي يكتنف ولاية هذه القوة.
    Hemos esperado ayer y hoy la reacción de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) o de la fuerza de reacción rápida a los ataques del agresor. UN ولقد انتظرنا يوم أمس واليوم أية استجابة من منظمة حلف شمال اﻷطلسي أو من قوة الرد السريع على الهجمات التي شنها المعتدي.
    Durante estas incursiones la fuerza de reacción rápida atacó objetivos de los serbios de Bosnia en la zona de Sarajevo con morteros y artillería. UN وخلال هذه العملية، أصابت مدافع الهاون ومدفعية قوة الرد السريع أهدافا صربية بوسنية في منطقة سراييفو.
    Se necesita apoyo de aviación para operaciones logísticas, transporte de personal, despliegue de la fuerza de reacción rápida y evacuación de heridos. UN ثمة حاجة إلى دعم جوي للعمليات السوقية ولنقل المظوفين ولنشر قوة الرد السريع ولاجلاء المصابين.
    La Secretaría compartió las inquietudes del Representante Especial y su opinión de cómo debía utilizarse la fuerza de reacción rápida. UN وشاطرت اﻷمانة العامة الممثل الخاص فيما أبداه من شواغل وفي رأيه بشأن الطريقة التي ينبغي أن تستخدم بها قوة الرد السريع.
    Incluye el patrullaje y las intervenciones de la fuerza de reacción rápida UN شملت قيام قوة الرد السريع بتسيير دوريات واتخاذ إجراءات
    Sudáfrica impartió capacitación al primer batallón de la fuerza de reacción rápida. UN كما قامت جنوب أفريقيا بتدريب الكتيبة الأولى من قوة الرد السريع.
    la fuerza de reacción rápida de la Misión se movilizó también para realizar patrullas en relación con esos acontecimientos. UN وجرت تعبئة قوة الرد السريع التابعة للبعثة لتسيير دوريات فيما يتصل بهذه الأحداث.
    la fuerza de reacción rápida de la UNISFA estaba situada en el cuartel general de la fuerza, en Abyei. UN وكانت قوة الرد السريع التابعة للقوة الأمنية المؤقتة متمركزة في مقر البعثة في أبيي.
    Todavía no se ha elaborado un plan amplio de reforma militar, aunque se han dado los primeros pasos para la creación de la fuerza de reacción rápida dentro de las FARDC. UN ولم يتم بعد وضع خطة شاملة للإصلاح العسكري، رغم اتخاذ عدد من الخطوات الأولية من أجل إنشاء قوة الرد السريع داخل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los oficiales e instructores no fueron destinados a las escuelas militares de Kitona y Kananga, sino que fueron desplegados en Kisangani para el proyecto inicial de la fuerza de reacción rápida. UN لم يُلحق الضباط العسكريون/المدرِّبون بالمدارس العسكرية في كيتونا وكانانغا، غير أنهم أُرسلوا من جديد إلى كيسانغاني للمشاركة في المشروع الأوّلي المتعلق بقوة الرد السريع.
    A ese respecto, la República de Croacia apoya plenamente la propuesta de la República Federativa de Bosnia y Herzegovina relativa a la reglamentación del estatuto de la fuerza de reacción rápida en su territorio. UN وفي هذا الصدد، تساند جمهورية كرواتيا مساندة تامة اقتراح جمهورية/اتحاد البوسنة والهرسك المتعلق بتنظيم مركز قوة التدخل السريع على أرضها.
    a Excluye las contribuciones voluntarias en efectivo a la fuerza de reacción rápida que fueron devueltas a los Estados Miembros correspondientes. UN (أ) يستثنى من ذلك التبرعات النقدية لقوة التدخل السريع التي أعيدت إلى الدول الأعضاء المعنية.
    3. Las estructuras de las Naciones Unidas deben adoptar la decisión política de entregar ayuda humanitaria a Sarajevo a través de la ruta del monte Igman cuando no sea posible hacerlo por los caminos que controlan las fuerzas agresoras serbias, y debería utilizarse la fuerza de reacción rápida para proteger a los convoyes. UN ٣ - على هياكل اﻷمم المتحدة أن تتخذ القرار السياسي بإيصال المعونات اﻹنسانية إلى سراييفو عن طريق إيغمان متى ما استحال ذلك عبر الطريق الخاضعة لسيطرة القوات الصربية المعتدية، وينبغي استخدام قوات الرد السريع لحماية هذه القوافل.
    Ciertas dificultades planteadas por los Gobiernos de Croacia y de Bosnia y Herzegovina han obligado a postergar el inicio de las operaciones de la fuerza de reacción rápida. UN وقد تعطل البدء في وضع قدرة الرد السريع موضع التنفيذ بسبب الصعوبات التي أثارتها حكومتا كرواتيا والبوسنة والهرسك.
    Asimismo, en las estimaciones de gastos relativas a la fuerza de reacción rápida se había previsto el costo de los viajes de despliegue de 5.350 soldados, a 195 dólares por viaje como promedio. UN ورصد أيضا في تقديرات التكلفة لقدرة الرد السريع اعتماد للسفر المتعلق بانتشار ٣٥٠ ٥ فردا بتكلفة متوسطة قدرها ١٩٥ دولارا للرحلة الواحدة.
    El resto de los gastos por concepto de la fuerza de reacción rápida se financiaría mediante contribuciones voluntarias a una subcuenta de la Cuenta Especial de la UNPROFOR. UN وتمول التكاليف المتبقية لقوة الرد السريع عن طريق تبرعات تقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    A mediados de febrero la MONUSCO puso en marcha en Kisangani un programa de capacitación en gestión de armas y municiones, de dos meses de duración, para las fuerzas armadas congoleñas, en apoyo de la base logística de las fuerzas armadas congoleñas y de la fuerza de reacción rápida. UN وفي منتصف شباط/فبراير، أطلقت البعثة برنامجا مدته شهران لتدريب القوات المسلحة على إدارة الأسلحة والذخيرة في كيسانغاني، دعما لقاعدة اللوجستيات وقوة التدخل السريع التابعتين للقوات المسلحة.
    El 22 de junio los italianos habían protestado por un registro de los depósitos de armas de la SNA llevado a cabo por la fuerza de reacción rápida en el sector italiano, sin consulta previa. UN واحتج اﻹيطاليون في ٢٢ حزيران/يونيه على عملية تمشيط مواقع اﻷسلحة التابعة للتحالف الوطني الصومالي التي قامت بها قوات التدخل السريع في القطاع اﻹيطالي بدون استشارة مسبقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد