Pero nuestra mejor estimación sitúa el total de la fuerza policial cerca 200. | Open Subtitles | لكن بأفضل إستنتاجاتنا نصل بأفراد قوة الشرطة كلها إلى مئتى شخص |
¿Podría Ud. explicarnos por favor las circunstancias exactas de su salida de la fuerza policial? | Open Subtitles | هل يمكنك تحديداً شرح الظروف التى بسببها تم تسريحك من قوة الشرطة ؟ |
Según informes, el oficial inculpado fue dado de baja de la fuerza policial, pero no se le hizo juicio. | UN | وأفادت التقارير بأن الضابط المسؤول عن ذلك قد فُصل من قوة الشرطة ولكنه لم يحاكم. |
También se está examinando con suma atención la reestructuración de la fuerza policial. | UN | ويولى اهتمام كبير أيضا لإعادة تنظيم قوات الشرطة. |
Con ese fin sería necesario que la fuerza policial reorganizara sus prioridades para que el problema de la violencia contra la mujer recibiera la atención que merece. | UN | وسيتطلب ذلك أن تعيد قوات الشرطة تنظيم أولوياتها من أجل ضمان أن تلقى مشكلة العنف ضد النساء الاهتمام الذي تستحقه؛ |
Los programas de cooperación técnica se centran en esferas concretas, como la reestructuración del poder judicial, la reforma de la fuerza policial y la educación para los derechos humanos. | UN | وتركز برامج التعاون التقني على مجالات محددة مثل إعادة هيكلة القضاء وإصلاح قوة الشرطة والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
la fuerza policial interina está compuesta por 2.500 ex militares así como por determinados ex refugiados de Guantánamo. | UN | ويصل قوام قوة الشرطة المؤقتة إلى ٥٠٠ ٢ عسكري سابق بالاضافة إلى عدد مختار من لاجئي جوانتانامو السابقين. |
Pero no es sólo la fuerza policial la que debe integrarse a fin de remediar las violaciones descritas en el informe. | UN | ولكن قوة الشرطة ليست هي وحدها التي يجب دمجها من أجل معالجة التجاوزات الموصوفة في التقرير. |
El Departamento de Policía del Gobierno de las Islas Vírgenes administra la fuerza policial. | UN | ٢٢ - تتولى اﻹدارة الحكومية للشرطة في جزر فرجن إدارة قوة الشرطة. |
A raíz de ello, el Gobierno decidió aumentar el número de mujeres en la fuerza policial. | UN | وبناءً على ذلك، اتخذت الحكومة إجراءات لزيادة عدد النساء العاملات في قوة الشرطة. |
Ha cooperado plenamente con el Supervisor de Brcko en la ejecución del laudo definitivo y se ha centrado en establecer la fuerza policial y el poder judicial del nuevo distrito. | UN | وتعاونت البعثة بصورة كاملة أيضا مع مأمور برتشكو في تنفيذ قرار التحكيم النهائي وركزت على تنفيذ الجانب المتعلق بتطوير قوة الشرطة والجهاز القضائي المحليين الجديدين. |
En total, las mujeres constituyen 23% de la fuerza policial y 21% de la fuerza policial permanente. | UN | تشكل النساء 23 في المائة من قوة الشرطة و 21 في المائة من قوة الشرطة الدائمة، بشكل إجمالي. |
Se preveía que para fines del año 2000, el 30% del total de la fuerza policial en la ciudad Naga usaría bicicletas. | UN | وبحلول نهاية عام 2000، سيزود 30 في المائة من مجموع قوة الشرطة في ناغا سيتي بدراجات. |
Factores externos: Participación permanente de minorías en la fuerza policial. | UN | العوامل الخارجية: تواصل مشاركة الأقليات في قوة الشرطة. |
Recuerda que el Gobierno Sandinista presuntamente incorporó ex prostitutas en la fuerza policial y desearía saber qué ha sucedido con éstas desde entonces. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة الساندينستية عرف عنها أنها دمجت بغايا سابقات في قوات الشرطة وتساءلت عن مآلهن. |
Asimismo, la Gardaí (la fuerza policial) trata los incidentes denunciados de violación y agresión sexual como delitos graves. | UN | وبالمثل، تتناول قوات الشرطة حوادث الاغتصاب والاعتداء الجنسي المبلغ عنها بوصفها جرائم خطيرة. |
Las mujeres representan ahora una parte significativa y cada vez mayor de la fuerza policial y complementan en buena medida las Fuerzas de Seguridad del Aeropuerto. | UN | فتشكل المرأة نسبة متزايدة وملحوظة من قوات الشرطة. وتتضمن قوات أمن الموانئ الجوية مجموعة كبيرة من النساء. |
El estudio se efectúa utilizando datos recolectados directamente por la fuerza policial. | UN | وتجرى هذه الدراسة باستخدام البيانات التي تجمع من قوات الشرطة مباشرة. |
Necesito dos tercios de la fuerza policial... en la operación de rescate. | Open Subtitles | أحتاج ثلثي قوّة الشرطة في عملية الإنقاذ. |
El ACNUR también ha puesto vehículos y equipo de comunicaciones a disposición de la fuerza policial tanzaniana. | UN | وقد وفرت المفوضية أيضا عربات ووسائل اتصال لقوة الشرطة التنزانية. |
Se capacitó como instructores a unas 100 personas, entre las que figuraron 33 funcionarios de la fuerza policial de Jamaica. | UN | وتم تدريب نحو 100 شخص، بما في ذلك 33 من موظفي قوة شرطة جامايكا كمدربين. |
335. La Oficina de Quejas contra la Policía investiga toda denuncia relativa a la actuación o el comportamiento de los integrantes de la fuerza policial. | UN | 335- يحقق " مكتب الشكاوى ضد الشرطة " في جميع الشكاوى المتعلقة بتصرف وسلوك أفراد قوى الشرطة. |
Objetivo 3 - Promover la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer: Creación de capacidad, ampliación de las oportunidades, facilitación del acceso, eliminación de la desigualdad, aumento de la representación de la mujer en la fuerza policial. | UN | الهدف 3 - تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة: بناء قدرات المرأة، وتعزيز الفرص المتاحة لها، وزيادة فرص وصولها إلى أهدافها، والقضاء على عدم المساواة، وزيادة تمثيلها في صفوف الشرطة. |