ويكيبيديا

    "la función del sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دور القطاع العام
        
    • بدور القطاع العام
        
    • دور القطاعين العام
        
    A fin de que la reducción de la estructura gubernamental coincidiera con el proceso creciente de privatización se adoptaron políticas de crecimiento cero y se ajustó la función del sector público. UN وقد سُهل تصغير حجم الحكومة كي يتفق مع الخصخصة المتنامية باعتماد سياسات نمو الصفر وتكييف دور القطاع العام.
    Este enfoque general de la función del sector público y del Gobierno nos ha guiado a través de los retos económicos de tres decenios de independencia. UN لقد كان هذا النهج العام إزاء دور القطاع العام والحكومة مرشدنا في مواجهة التحديات خـلال ثلاثة عقود من الاستقلال.
    Se señaló que el crecimiento del sector privado reducía la función del sector público sin crisis de privatización contraproducentes. UN ولوحظ أن نمو القطاع الخاص يقلص دور القطاع العام دون إحداث صدمات تؤدي إلى نتيجة عكسية عند الخصخصة.
    La función del Comité consiste en prestar apoyo a los Estados Miembros para que desarrollen la capacidad de atender las necesidades básicas de su población mediante el examen de temas relativos a la función del sector público en el proceso de desarrollo. UN ويتمثل دور اللجنة في تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء لبناء قدراتها على تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها عن طريق مناقشة المواضيع المتصلة بدور القطاع العام في عملية التنمية.
    La función del Comité consiste en prestar apoyo a los Estados Miembros en la creación de capacidad para satisfacer las necesidades básicas de su población mediante el examen de temas relativos a la función del sector público en el proceso de desarrollo. UN ويتمثل دور اللجنة في دعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرة على تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها عن طريق مناقشة المواضيع المتصلة بدور القطاع العام في عملية التنمية.
    Se requiere información adicional sobre nuevos enfoques a fin de crear mercados para los productos forestales, especialmente para los productos y servicios forestales no derivados de la madera, y sobre la función del sector público y del sector privado a la hora de garantizar que los mercados nuevos o ampliados son compatibles con todas las dimensiones de la gestión sostenible de los bosques. UN ويلزم توافر معلومات إضافية بشأن النهج المتعلقة بإيجاد أسواق للمنتجات الحرجية، وخاصة المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، وبشأن دور القطاعين العام والخاص في المساعدة على ضمان أن تكون اﻷسواق الجديدة أو الموسعة متسقة مع أبعاد اﻹدارة المستدامة للغابات.
    El replanteamiento de la función del sector público con respecto al mercado y la implantación de una política de austeridad presupuestaria han hecho disminuir o, en el mejor de los casos, aumentar mínimamente la financiación gubernamental de la investigación y el desarrollo. UN وأدت إعادة النظر في دور القطاع العام حيال السوق وممارسة التقشف المالي إلى إجراء تخفيضات في التمويل الحكومي المخصص للبحث والتنمية أو إلى منح زيادات طفيفة في أفضل الحالات.
    la función del sector público en los sistemas nacionales de conocimientos, innovaciones y tecnologías UN ثالثا - نظم المعرفة والابتكار والتكنولوجيا الوطنية: دور القطاع العام
    55. El Secretario Permanente de la Comisión de Planificación de la República Unida de Tanzanía reseñó el programa de recuperación del país y afirmó que se estaba tratando de redefinir y reestructurar la función del sector público y de crear un ambiente viable para la iniciativa del sector privado. UN ٥٥ - وقدم الوكيل الدائم للجنة التخطيط بجمهورية تنزانيا المتحدة عرضا لبرنامج البلد لﻹنعاش وذكر أنه تبذل جهود ﻹعادة تحديد وهيكلة دور القطاع العام وتهيئة المناخ الملائم لمبادرة القطاع الخاص.
    Las motivaciones predominantes implícitas en esas demandas se relacionan con el aumento de la capacidad institucional y de gestión de las instituciones nacionales, el examen de la función del sector público y su adecuación a un tamaño que permita su funcionamiento eficaz, así como la aplicación, en la medida de lo posible, de métodos de gestión más eficaces en el funcionamiento y el control de las actividades del sector público. UN والمواضيع الغالبة التي تستند إليها تلك المطالب هي تحسين القدرات المؤسسية واﻹدارية للمؤسسات الوطنية ودراسة دور القطاع العام وتكييف حجمه بحيث يستطيع ممارسة وظيفته بفعالية، والقيام قدر اﻹمكان بتطبيق أساليب تنظيمية أكثر فعالية في تنفيذ ومراقبة أنشطة القطاع العام.
    Entre las actividades a las que se debía prestar atención, en distintos momentos, han figurado las siguientes: en 1974, la función del sector público en la promoción del desarrollo económico de los países en desarrollo; en 1975, la administración y finanzas públicas y en 1976, la presupuestación y planificación para el desarrollo. UN وشملت اﻷنشطة التي جرى من حين ﻵخر توجيه الانتباه اليها، دور القطاع العام في تعزيز التنمية الاقتصادية في البلدان النامية في عام ١٩٧٤، واﻹدارة العامة والمالية العامة في عام ١٩٧٥، والميزنة والتخطيط للتنمية في عام ١٩٧٦.
    b) Investigaciones analíticas sobre diversos aspectos de la función del sector público en los países en desarrollo y suministro de orientación y sugerencias; UN )ب( إجراء بحوث تحليلية لمختلف جوانب دور القطاع العام في البلدان النامية وتقديم مبادئ توجيهية واقتراحات بشأنها؛
    70. la función del sector público se limita actualmente al suministro de pequeños solares dotados de carreteras, agua, alcantarillado y electricidad. UN ٠٧- ويقتصر دور القطاع العام في الوقت الحاضر على توفير قسائم أراضي صغيرة مخدومة بمختلف الخدمات من طرق ومياه ومجاري وكهرباء.
    El comercio mundial de semillas está dominado por los gigantes de la industria privada, que con gran poder económico y control comercial sobre el germoplasma de las plantas están comenzando a eclipsar la función del sector público de muchos países en las investigaciones sobre cultivo de plantas y otras cuestiones agrícolas. UN فالتجارة العالمية للبذور يهيمن عليها عمالقة الصناعة الخاصة التي بدأت قوتها الاقتصادية الهائلة ومراقبتها التجارية للبروتوبلازم الجرثومي للنباتات تلقي بظلالها على دور القطاع العام في عمليات الاستنبات وفي بحوث زراعية أخرى في بلدان عديدة.
    Las perspectivas de crecimiento económico para 2009 y 2010 en la región de la CESPAO parecen ser cada vez menos prometedoras, por lo que se prevé un refuerzo de la función del sector público para promover el desarrollo económico. UN 25 - وبما أن توقعات النمو الاقتصادي لعامي 2009 و 2010 تبدو ضعيفة بشكل متزايد في منطقة الإسكوا، يتوقع أن يتعاظم دور القطاع العام للمساعدة على تعزيز التنمية الاقتصادية.
    a) Examinará periódicamente la evolución y las tendencias de la gestión del sector público y el ejercicio de poder, incluso la función del sector público en el fomento de un ejercicio de poder democrático y un desarrollo humano sostenido; UN )أ( إجراء استعراض دوري للتطورات والاتجاهات في مجال الحكم واﻹدارة العامة، بما في ذلك دور القطاع العام في تعزيز الحكم الديمقراطي والتنمية البشرية المطردة؛
    Se considera que la función del sector público debería estar determinada por políticas que permitieran el desarrollo del sector privado (por ejemplo, el establecimiento de marcos de reglamentación previsibles y garantizados, el desarrollo de infraestructura por parte del sector público, etc.). UN وترى أنه ينبغي للسياسة أن تحدد دور القطاع العام لكي يتسنى تنمية القطاع الخاص )أي إنشاء أطر تنظيمية يمكن التنبؤ بها ومضمونة، واضطلاع القطاع العام بتنمية الهياكل اﻷساسية، وما الى ذلك(.
    Su función consiste en prestar apoyo a los Estados Miembros en la creación de capacidad para satisfacer las necesidades básicas de su población mediante el examen de temas relativos a la función del sector público en el proceso de desarrollo. UN ويتمثل دور اللجنة في دعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرة على تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها عن طريق مناقشة المواضيع المتصلة بدور القطاع العام في عملية التنمية.
    Su función consiste en prestar apoyo a los Estados Miembros en la creación de capacidad para satisfacer las necesidades básicas de su población mediante el examen de temas relativos a la función del sector público en el proceso de desarrollo. UN ويتمثل دور اللجنة في دعم الدول الأعضاء في مجال بناء القدرة على تلبية الاحتياجات الأساسية لسكانها عن طريق مناقشة المواضيع المتصلة بدور القطاع العام في عملية التنمية.
    a) la función del sector público y el sector privado en el desarrollo y la difusión de tecnologías, y la importancia de establecer marcos habilitadores de carácter normativo, jurídico e institucional; UN )أ( دور القطاعين العام والخاص في تنمية التكنولوجيات ونشرها وأهمية السياسات المؤاتية واﻷطر القانونية والمؤسسية؛
    Se requiere información adicional sobre nuevos enfoques a fin de crear mercados para los productos forestales, especialmente para los productos y servicios forestales no leñosos, y sobre la función del sector público y del sector privado a la hora de garantizar que los mercados nuevos o ampliados son compatibles con todas las dimensiones de la ordenación sostenible de los bosques. UN ويلزم توافر معلومات إضافية بشأن النهج المتعلقة بإيجاد أسواق للمنتجات الحرجية، وخاصة المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية، وبشأن دور القطاعين العام والخاص في المساعدة على ضمان أن تكون الأسواق الجديدة أو الموسعة متسقة مع أبعاد الإدارة المستدامة للغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد