ويكيبيديا

    "la fundación de bill" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤسسة بيل
        
    • ومؤسسة بيل
        
    • لمؤسسة بيل
        
    Fundaciones privadas como la Fundación de Bill y Melinda Gates también han realizado contribuciones considerables. UN وقدمت مؤسسات خاصة مثل مؤسسة بيل وميليندا جيتس أيضا إسهامات كبيرة.
    En sus operaciones de 2012, la campaña contará con la ayuda de 1 millón de dólares de la Fundación de Bill y Melinda Gates y con un aumento de la financiación procedente de ExxonMobil. UN وسيتم دعم عمليات حملة عام 2012 بمبلغ مليون دولار من مؤسسة بيل وميليندا غيتس وزيادة التمويل من شركة ExxonMobil.
    La delegación había apoyado los esfuerzos en pro de la erradicación de la poliomielitis en el Pakistán desde 1996, incluso en cooperación con la Fundación de Bill y Melinda Gates. UN وقال الوفد إنه دعم جهود القضاء على شلل الأطفال في باكستان منذ عام 1996، بما في ذلك دعمها بالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيتس.
    Entre ellas, cabe mencionar al Harvard AIDS Institute, la Fundación de Bill y Melinda Gates, Pfizer, Merck, Bristol-Myers Squibb y, por supuesto, las ACHAP. UN ومن هذه الشراكات معهد هارفارد لمكافحة الإيدز ومؤسسة بيل دمليندا غيتس، وشركات فايزر، وميرك، وبريستول مايرز سكويب، والشراكة الأفريقية بطبيعة الحال.
    La Alianza para una Revolución Verde en África, con apoyo inicial de la Fundación Rockefeller y la Fundación de Bill y Melinda Gates, es una importante iniciativa dirigida por África. UN ويُعتبر " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي بادرت مؤسسة روكفلر ومؤسسة بيل ومليندا غيتس إلى دعمه، مبادرة هامة تتولى أفريقيا زمامها.
    Las fundaciones filantrópicas privadas han suscitado gran interés en los últimos años, en particular tras la promesa hecha por el Sr. Warren Buffet de aportar 30.000 millones de dólares a la Fundación de Bill y Melinda Gates, que es la mayor fundación benéfica del mundo, con una dotación por valor de 33.000 millones de dólares. UN واجتذبت المؤسسات الخيرية الخاصة اهتماما كبيرا على مدى السنوات القليلة الماضية، لا سيما بعد أن تعهد وارن بوفيت بالتبرع بمبلغ 30 بليون دولار لمؤسسة بيل ومليندا غيتس، وهي أكبر مؤسسة خيرية في العالم، ويقدر حجم هباتها بمبلغ 33 بليون دولار.
    Aunque el éxito comercial ha sido un factor decisivo en la creación de numerosas fundaciones independientes o familiares, como la Fundación Ford, la Fundación Rockefeller y la Fundación Hewlett y, más recientemente, la Fundación de Bill y Melinda Gates y la Fundación pro Naciones Unidas, a los efectos del presente informe no están definidas como entidades del sector privado. UN ورغم أن النجاح التجاري كان العامل الأساسي في إنشاء عدة مؤسسات مستقلة أو عائلية، مثل مؤسسات فورد وروكفلر وهاولت، وفي عهد أكثر حداثة مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة الأمــم المتحدة، فهي لا تعرّف في هذا التقرير بوصفها مؤسسات القطاع الخاص.
    El UNICEF también estaba colaborando con la OMS para actualizar la estrategia mundial de inmunización, que incorporaría las actividades realizadas con el apoyo de la Alianza mundial para el fomento de la vacunación y la inmunización y que se podría relacionar con el centro de financiación internacional propuesto por el Reino Unido y con la Fundación de Bill y Melinda Gates. UN وقالت إن اليونيسيف تعمل أيضا مع منظمة الصحة العالمية لاستكمال استراتيجية عالمية للتحصين، تضم الأنشطة التي يدعمها التحالف العالمي من أجل اللقاحات والتحصين، ويمكن ربطها بمرفق التمويل الدولي الذي اقترحته المملكة المتحدة وبالتعاون مع مؤسسة بيل ومليندا غيت.
    En 2003, se recaudaron casi 31 millones de dólares gracias a las asociaciones con importantes fundaciones, a saber, la Fundación de Bill y Melinda Gates, la Fundación de las Naciones Unidas, Rotary International y la Fundación Hilton. UN 176 - ونتيجة الشراكات المثمرة مع مؤسسات رئيسية بما في ذلك مؤسسة بيل وميلندا غيتس ومؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة روتاري الدولية ومؤسسة هيلتون تسنى جمع ما يقارب 31 مليون دولار في عام 2003.
    El Equipo de Tareas sobre Saneamiento de ONU-Agua, con el apoyo de la Fundación de Bill y Melinda Gates, preparó carpetas informativas para políticos y medios de difusión, y con fines de promoción general. UN 11 - ووضعت فرقة عمل لجنة الأمم المتحدة للموارد المائية المعنية بالمرافق الصحية حزم من المعلومات للسياسيين ووسائل الإعلام لأغراض الدعوة العامة، بدعم مؤسسة بيل وميلندا غيتز.
    Un estudio llevado a cabo por investigadores de la Universidad de Washington, que fue financiado por la Fundación de Bill y Melinda Gates, concluye que los datos de la OMS y el UNICEF eran erróneos, debido a unos métodos de elaboración de informes incorrectos y a la utilización de modelos estadísticos imprecisos. UN وقد توصلت دراسة أجراها الباحثون في جامعة واشنطون، وموّلتها مؤسسة بيل ومليندا غيتس، أن الأعداد المستمدة من منظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة تشوبها أغلاط بسبب نقص الإبلاغ السليم والنمذجة الإحصائية غير الدقيقة.
    En particular, con el apoyo financiero que se prevé que aportarán la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Departamento para el Desarrollo Internacional, Cooperación Italiana, el Banco Africano de Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo se sufragará aproximadamente el 50% del presupuesto total para los primeros cinco años de aplicación del plan de acción. UN وعلى وجه الخصوص، فإن الدعم المالي المتوقع تقديمه من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وإدارة التنمية الدولية، وهيئة التعاون الإيطالية، ومصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي، سيغطي ما نسبته نحو 50 في المائة من إجمالي الميزانية للأعوام الخمسة الأولى لتنفيذ خطة العمل.
    La Sra. Ghosh (Fundación de Bill y Melinda Gates) presentó una gran variedad de actividades de la Fundación de Bill y Melinda Gates. UN 63 - وعرضت السيدة غوش (مؤسسة بيل وميليندا غيتس) النطاق الواسع لأنشطة مؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Además de las contribuciones del público general, la campaña " Girl Up " ha recibido el apoyo de la Fundación de Bill y Melinda Gates, Levi Strauss, Johnson & Johnson, American Express y Caterpillar Inc., entre otros. UN 16 - وعلاوة على المساهمات المقدَّمة من الأفراد، تلقت حملة نهضة الفتاة الدعم من أطراف مختلفة منها مؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركات ليفي شتراوس، وجونسون وجونسون، وأمريكان إكسبريس، وكاتربيلار.
    Dos ejemplos sobresalientes de ello son la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, patrocinada por la Fundación de Bill y Melinda Gates, y el acuerdo concertado con varias empresas farmacéuticas importantes para proporcionar a los países en desarrollo tratamientos farmacéuticos del virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) a precio reducido. UN وهناك مثالان بارزان على هذه المبادرات هما التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، الذي يحصل على الدعم من مؤسسة بيل آند ميليندا غيتس Bill and Melinda Gates Foundation والاتفاق مع شركات أدوية كبرى لتوفير أدوية لعلاج فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بتكلفة مخفضة للبلدان النامية.
    A fin de responder a la crisis de Kosovo ocurrida en 1999, un grupo de voluntarios de Microsoft colaboró con el ACNUR y empleados de Compaq, Hewlett-Packard, Canon, Kingston Technology, Security World Ltd. y ScreenCheck B.V., con el apoyo de la Fundación de Bill y Melinda Gates, con miras a preparar y poner en funcionamiento un sistema de registro de los refugiados. UN واستجابة لأزمة كوسوفو في عام 1999، عملت مجموعة من المتطوعين تابعة لماكروسوفت مع المفوضية وزملاء من شركات كومباك، وهاولات - باكارد، وكانن، وكينغستون تكنولوجي، وشركة سيكوريت وورلد المحدودة المسؤولية، وسكرين تشاك ب. ف. بدعم من مؤسسة بيل وميليندا غيتس، لتصميم ونشر نظام لتسجيل اللاجئين.
    Entre esos proyectos cabe destacar la Nigerian Urban Reproductive Health Initiative, financiada por la Fundación de Bill y Melinda Gates. Este es un proyecto de cinco años de duración que procura eliminar los obstáculos que afectan a la oferta y demanda de anticonceptivos para aumentar en un 20% la tasa de uso de anticonceptivos en determinadas zonas urbanas de Nigeria. UN ومن أبرز هذه المشاريع المبادرة النيجيرية للصحة الإنجابية في المناطق الحضرية الممولة من مؤسسة بيل وميلندا غيتس، وهو مشروع يستغرق خمس سنوات يهدف إلى القضاء على عوائق العرض والطلب لاستخدام وسائل منع الحمل عملاً على زيادة انتشار معدل استخدام هذه الوسائل بنسبة 20 في المائة في مناطق حضرية مختارة في نيجيريا.
    : Entre los colaboradores principales figuran Unilever, Procter & Gamble, la Fundación de Bill y Melinda Gates, Rotary International, la Fundación Skat y la Fundación pro Naciones Unidas. UN القطاع الخاص/المؤسسات الخاصة: من الشركاء الرئيسيين شركة يونيليفر؛ وشركة بروكتر وغامبل؛ ومؤسسة بيل وميليندا غيتس؛ ومنظمة الروتاري الدولية؛ ومؤسسة سكات؛ ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Entre los principales contribuyentes estaban Rotary International, la Fundación de Bill y Melinda Gates, la Alianza GAVI, la Iniciativa sobre micronutrientes del Canadá y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وكان من بين المساهمين الرئيسيين، نادي الروتاري الدولي، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والمبادرة الكندية للمغذيات الدقيقة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Además, varios asociados, incluidos el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y Cooperación Italiana, se comprometieron a suministrar financiación para el fondo fiduciario mundial propuesto. UN وإضافة إلى ذلك، التزم بتوفير التمويل اللازم للصندوق الاستئماني العالمي المقترح عدة جهات شريكة، منها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي وهيئة التعاون الإيطالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد