la Fundación de Recursos Jurídicos realiza investigaciones sobre las cuestiones jurídicas de la mujer pero, por sus escasos recursos, tiene capacidad limitada para realizar tareas de promoción adicionales. | UN | وتقوم مؤسسة الموارد القانونية ببحث القضايا القانونية للمرأة، ولكن قدرتها على الدعوة محدودة بسبب موارده المحدودة. |
Octubre Conferencia sobre derechos humanos organizada por la Fundación de Recursos Jurídicos, Harare. | UN | مؤتمر حقوق الإنسان، الذي نظمته مؤسسة الموارد القانونية، هراري. |
- Estrecho enlace con las organizaciones no gubernamentales que se ocupan de los derechos de la mujer y de su adelanto, como la Fundación de Recursos Jurídicos y la Mujer y el Derecho en el África Meridional; | UN | □ الاتصال الوثيق بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق المرأة والنهوض بها، ومنها مؤسسة الموارد القانونية، ومنظمة المرأة والقانون في الجنوب اﻷفريقي؛ |
En Zimbabwe se está ejecutando un proyecto destinado a aumentar la capacidad de la Fundación de Recursos Jurídicos para prestar servicios jurídicos y llevar a cabo actividades de promoción pública y educación en materia de derechos humanos. | UN | وفي زمبابوي، يستمر العمل في مشروع يهدف إلى زيادة قدرة مؤسسة الموارد القانونية في مجال تقديم الخدمات القانونية، وجهود الدعوة العامة، والتثقيف في مجال حقوق الإنسان. |
2.7 Mientras tanto, en 1998, la Fundación de Recursos Jurídicos interpuso una demanda contra el Estado parte en nombre del Sr. Jack Chiti. | UN | 2-7 وفي الوقت نفسه من عام 1998، قدمت مؤسسة الموارد القانونية شكوى نيابة عن جاك تشيتي ضد الدولة الطرف. |
Asimismo, el Comité toma nota de que la autora afirma que su marido elevó una queja a la Comisión Permanente de Derechos Humanos de Zambia y que la Fundación de Recursos Jurídicos interpuso una demanda contra el Estado parte en su nombre. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً ادعاء صاحبة البلاغ بأن زوجها قدّم شكوى إلى اللجنة الزامبية الدائمة لحقوق الإنسان وبأن مؤسسة الموارد القانونية قدمت شكوى نيابة عنه ضد الدولة الطرف. |
2.7 Mientras tanto, en 1998, la Fundación de Recursos Jurídicos interpuso una demanda contra el Estado parte en nombre del Sr. Jack Chiti. | UN | 2-7 وفي الوقت نفسه من عام 1998، قدمت مؤسسة الموارد القانونية شكوى نيابة عن جاك تشيتي ضد الدولة الطرف. |
Asimismo, el Comité toma nota de que la autora afirma que su marido elevó una queja a la Comisión Permanente de Derechos Humanos de Zambia y que la Fundación de Recursos Jurídicos interpuso una demanda contra el Estado parte en su nombre. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً ادعاء صاحبة البلاغ بأن زوجها قدّم شكوى إلى اللجنة الزامبية الدائمة لحقوق الإنسان وبأن مؤسسة الموارد القانونية قدمت شكوى نيابة عنه ضد الدولة الطرف. |
Entre otras organizaciones no gubernamentales con programas similares cabe citar la Fundación de Recursos Insulares, el Comité de Acción del Pacífico Meridional para la Ecología Humana y el Medio Ambiente, la International Union of Forestry Research Organization, el Instituto Oceánico Internacional y el Fondo Mundial para la Naturaleza. | UN | وشملت المنظمات الحكومية اﻷخرى ذات البرامج المماثلة مؤسسة الموارد الجزرية؛ ولجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة؛ والاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الحراجة؛ والمعهد الدولي للمحيطات؛ والصندوق العالمي للطبيعة. |
Entre otras organizaciones no gubernamentales con programas similares cabe citar la Fundación de Recursos Insulares, el Comité de Acción del Pacífico Meridional para la Ecología Humana y el Medio Ambiente, la International Union of Forestry Research Organization, el Instituto Oceánico Internacional y el Fondo Mundial para la Naturaleza. | UN | وشملت المنظمات الحكومية اﻷخرى ذات البرامج المماثلة مؤسسة الموارد الجزرية؛ ولجنة العمل لجنوب المحيط الهادئ المعنية بالايكولوجيا البشرية والبيئة؛ والاتحاد الدولي لمنظمات بحوث الحراجة؛ والمعهد الدولي للمحيطات؛ والصندوق العالمي للطبيعة. |
Miembro del Consejo de Administración de la Fundación de Recursos Jurídicos (Zimbabwe) (1984-1994) | UN | أمين، مؤسسة الموارد القانونية (زمبابوي) (1984-1994) |
Luego remitió su denuncia a la Fundación de Recursos Jurídicos, una firma privada de abogados, que le representó en relación con el delito de traición que le era imputado (véase el párrafo 2.7). | UN | وأحال السيد تشيتي شكواه إلى مؤسسة الموارد القانونية، وهي مكتب محاماة خاص كان يمثله في دعوى اتهامه بالخيانة (انظر الفقرة 2-7 أدناه). |
Luego remitió su denuncia a la Fundación de Recursos Jurídicos, una firma privada de abogados, que le representó en relación con el delito de traición que le era imputado (véase el párrafo 2.7). | UN | وأحال السيد تشيتي شكواه إلى مؤسسة الموارد القانونية، وهي مكتب محاماة خاص كان يمثله في دعوى اتهامه بالخيانة (انظر الفقرة 2-7 أدناه). |