Todos los textos ratificados de este modo han sido publicados en la Gaceta Oficial de la República Argelina. | UN | ونشرت جميع النصوص التي صودق عليها في الجريدة الرسمية للجمهورية الجزائرية. |
Publíquese en la Gaceta Oficial de la República para general conocimiento. | UN | ينشر في الجريدة الرسمية للجمهورية لعلم الجميع. |
TERCERA: La presente Ley entrará en vigor a partir de su publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ثالثا: يبدأ سريان هذا القانون اعتبارا من تاريخ نشره في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
En consecuencia decidí que, en tanto durase la vacancia, la firma del Presidente de la República Srpska no fuera necesaria para la publicación de las leyes aprobadas en la Gaceta Oficial de la República Srpska. | UN | ولذلك، قررت عدم اشتراط توقيع رئيس جمهورية صربسكا، طوال شغور منصبه، من أجل نشر القوانين المعتمدة في الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا. |
En consecuencia, decidí que, en tanto durase la vacancia, la firma del Presidente de la República Srpska no fuera necesaria para la publicación de las leyes aprobadas en la Gaceta Oficial de la República Srpska. | UN | ولذلك، فد قررتُ عدم اشتراط توقيع رئيس جمهورية صربسكا في هذا الوقت من أجل نشر القوانين المعتمدة في الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا. |
De conformidad con la Constitución de la República de Chipre, las decisiones normativas de este tipo que toma el Consejo de Ministros se promulgan mediante la publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يصدر مجلس الوزراء هذه القرارات التنظيمية ينشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية. |
En virtud del artículo 169 de la Constitución, todos los instrumentos de derechos humanos, desde la fecha de su publicación en la Gaceta Oficial de la República, se incorporan al derecho interno de la República y tienen rango superior a este. | UN | وتنص المادة 169 على أن جميع حقوق الإنسان تدخل اعتباراً من تاريخ نشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية في القانون البلدي للجمهورية وتعلو على أي قانون بلدي. |
De conformidad con la Constitución de la República de Chipre, tales decisiones normativas del Consejo de Ministros entran en vigor con efecto inmediato en el momento de su publicación en la Gaceta Oficial de la República. | UN | ووفقا لدستور جمهورية قبرص، يُصدِر مجلس الوزراء مثل هذه القرارات التنظيمية عبر نشرها في الجريدة الرسمية للجمهورية بمفعول فوري. |
[...] En opinión de la Corte, la aprobación del decreto-ley antes mencionado y su publicación en la Gaceta Oficial de la República de Rwanda no equivalen de por sí a una notificación. | UN | [...] وترى المحكمة أن اعتماد المرسوم التشريعي المذكور أعلاه ونشره في الجريدة الرسمية للجمهورية الرواندية لا يمكن اعتبارهما بمثابة إشعار. |
36. El 21 de junio de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, aprobó el Decreto Nº 70 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.517, de 4 de julio de 1994, pág. 206). | UN | ٦٣- وفي ١٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٠٧ الذي نُشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٧١٥٣ الصادر بتاريخ ٤ تموز/يوليه ٤٩٩١، في الصفحة ٦٠٢(. |
37. El 23 de junio de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución aprobó, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el Decreto Nº 74 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.517, de 4 de julio de 1994, págs. 207 y 208). | UN | ٧٣- وفي ٣٢ حزيران/يونيه ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٤٧ )الذي نشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٧١٥٣ الصادر بتاريخ ٤ تموز/يوليه ٤٩٩١، في الصفحتين ٧٠٢ و٨٠٢(. |
38. El 27 de agosto de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución aprobó, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el Decreto Nº 120 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.526, de 5 de septiembre de 1994, pág. 278). | UN | ٨٣- وفي ٧٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٠٢١ )الذي نشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٦٢٥٣ الصادر بتاريخ ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، في الصفحة ٨٧٢(. |
39. El 28 de agosto de 1994 el Consejo Supremo de la Revolución aprobó, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el Decreto Nº 125 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.526, de 5 de septiembre de 1994, pág. 279). | UN | ٩٣- وفي ٨٢ آب/أغسطس ٤٩٩١، اعتمد مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، القرار رقم ٥٢١ )الذي نشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٦٢٥٣ الصادر بتاريخ ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، في الصفحة ٩٧٢(. |
35. Con respecto a los requisitos procesales para aplicación de las amputaciones prescritas por la ley, el Relator Especial señala a la atención el Decreto Nº 96 del Consejo Supremo de la Revolución, aprobado tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el 28 de julio de 1994 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.521, del 1º de agosto de 1994, pág. 250). | UN | ٥٣- وفيما يتعلق بالاشتراطات اﻹجرائية لتنفيذ أحكام القطع، يوجه المقرر الخاص النظر إلى قرار مجلس قيادة الثورة رقم ٦٩ الذي اعتُمد، بتوقيع الرئيس صدام حسين، في ٨٢ تموز/يوليه ٤٩٩١ )ونشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ١٢٥٣ الصادر بتاريخ ١ آب/أغسطس ٤٩٩١، في الصفحة ٥٠٢(. |
40. Un decreto sumamente inquietante, aunque ya no sorprende, es el Decreto Nº 130, aprobado por el Consejo Supremo de la Revolución, tras su firma por el Presidente Saddam Hussein, el 30 de agosto de 1994 (publicado posteriormente en la Gaceta Oficial de la República del Iraq, Nº 3.527, de 12 de septiembre de 1994, pág. 286). | UN | ٠٤- وثمة قرار يبعث على بالغ الانزعاج، لكنه لم يَعُد باعثا على الاستغراب، هو القرار رقم ٠٣١ الذي اعتمده مجلس قيادة الثورة، بتوقيع الرئيس صدام حسين، بتاريخ ٠٣ آب/أغسطس ٤٩٩١ )والذي نُشر بعد ذلك في الوقائع العراقية )الجريدة الرسمية للجمهورية العراقية(، العدد ٧٢٥٣ الصادر بتاريخ ٢١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، في الصفحة ٦٨٢(. |
El Viceprimer Ministro de Asuntos Sociales y Políticos, Zeljka Antunovic, prometió que se publicaría a posteriori en la Gaceta Oficial de la República de Croacia, una lista con los nombres de los propietarios. | UN | ووعدت جيليكا أنطونوفيتش، نائبة رئيس الوزراء للشؤون الاجتماعية والسياسية، بنشر قائمة بأسماء مالكي المنازل في الجريدة الرسمية لجمهورية كرواتيا بعد تنفيذ الهدم. |
& 4. El decreto entrará en vigor el día de su publicación en la Gaceta Oficial de la República de Bulgaria. | UN | 4 - يبدأ سريان هذا المرسوم يوم نشره في الجريدة الرسمية لجمهورية بلغاريا. |
Anexo a la Gaceta Oficial de la República Federativa Socialista de Yugoslavia, No. 3/1961. | UN | مرفق الجريدة الرسمية لجمهورية يوغوسلافيا الشعبية الاتحادية، العدد رقم 3/161 |
Ello constituye una violación de la autoridad del Alto Representante con arreglo al anexo X del Acuerdo Marco General de Paz y diversas resoluciones del Consejo de Seguridad, así como la Ley de la Gaceta Oficial de la República Srpska. | UN | وتشكل هذه الأعمال انتهاكا للسلطة المخولة للممثل السامي بموجب المرفق العاشر من الاتفاق الإطاري العام للسلام وعدة قرارات لمجلس الأمن، وكذلك قانون الجريدة الرسمية لجمهورية صربسكا. |
La Ley de protección de la competencia de 1989 fue promulgada por la Cámara de Representantes el 30 de noviembre de 1989 y fue publicada en la Gaceta Oficial de la República de Chipre el 8 de diciembre de 1989. | UN | وسن مجلس النواب في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٨٩١ قانون حماية المنافسة، ونُشر هذا القانون في الجريدة الرسمية لجمهورية قبرص في ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١. |