ويكيبيديا

    "la gbr" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • للإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • الإدارة المستنِدة إلى النتائج
        
    • بالإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • الإدارة القائمة على النتائج
        
    • أساس النتائج
        
    • للإدارة المستنِدة إلى النتائج
        
    • بالإدارة المستنِدة إلى النتائج
        
    • والإدارة المستندة إلى النتائج
        
    • المستندة إلى النتائج بنجاح
        
    • الإدارة والميزنة القائمتين
        
    * Los sistemas de información-gestión de apoyo para la plena aplicación de la GBR. UN :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً.
    * Los sistemas de información-gestión de apoyo para la plena aplicación de la GBR. UN :: نظم إدارة المعلومات الداعمة لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً كاملاً.
    11. Debe entenderse también que la aplicación de la GBR no es en absoluto una actividad que pueda realizarse de una sola vez. UN 11 - وينبغي أن يُفهم أيضاً أن تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج ليس بحال حدثاً يقتصر وقوعه على مرة واحدة.
    77. La formación es otro elemento fundamental para una lograda internalización de la GBR. UN 77 - والتدريب عنصر حيوي آخر من عناصر الاستيعاب الناجح للإدارة المستندة إلى النتائج.
    No existe ninguna entidad encargada de promover la gestión del cambio, en el contexto de la GBR, en toda la Organización. UN ولا يوجد، في المنظمة بأسرها، كيان مكلَّف بتعزيز إدارة التغيير، في سياق الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    En el FNUAP, para dar a conocer la GBR entre el personal e informarlo de cómo afecta a su trabajo y de lo que exige de él, se está llevando a cabo un proceso de introducción mediante una serie de talleres, en la sede y sobre el terreno. UN وفي صندوق الأمم المتحدة للسكان، ولإزكاء وعي الموظفين بالإدارة المستندة إلى النتائج وتأثيرها على عملهم ومتطلبات عملهم، تنفَّذ عملية تدريب أولي، من خلال سلسلة من حلقات العمل، في المقر وفي الميدان.
    La existencia de estos documentos sobre planificación estratégica detallada facilita mucho la preparación del documento de programa y presupuestos de conformidad con los principios de la GBR. UN وقد ساعد وجود وثائق التخطيط الاستراتيجي المفصلة هذه مساعدة كبيرة في إعداد وثيقة البرنامج والميزانيتين بما يتماشى مع مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    Para llevar a la práctica la GBR se requiere un cambio fundamental en la cultura de la administración. UN فتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج يتطلب تغييراً جوهرياً في الثقافة الإدارية.
    ¿Cuáles son los factores decisivos para una aplicación eficaz de la GBR en las Naciones Unidas? UN ما هي عوامل النجاح الحاسمة لتنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج بفعالية في الأمم المتحدة؟
    En muchas de estas organizaciones el paso a la GBR se ha caracterizado por un enfoque fragmentado. UN كما اتسم التحول إلى الإدارة المستندة إلى النتائج في العديد من هذه المنظمات باتباع نهج مجزأ.
    Esa oficina se encarga de coordinar la introducción de la GBR en toda la organización y la formulación del marco de financiación multianual. UN وهذا المكتب مسؤول عن تنسيق إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمة بكاملها، وصياغة إطار التمويل المتعدد السنوات.
    Esas estructuras han resultado ser muy útiles para introducir la GBR en las organizaciones. UN وقد ثبت أن هذه الهياكل مفيدة للغاية في إدخال الإدارة المستندة إلى النتائج في المنظمات.
    8. En consecuencia, los inspectores desean advertir que la GBR no debe convertirse a su vez en un proceso burocrático. UN 8 - وعليه، يود المفتشون التحذير من تحويل الإدارة المستندة إلى النتائج إلى عملية بيروقراطية في حد ذاتها.
    Tal compromiso debe reflejarse en la interacción entre las principales partes, y traducirse en instrumentos y mecanismos precisos para poner en práctica la GBR. UN وينبغي التعبير عن هذا الالتزام بالتفاعل بين الأطراف الرئيسية، وينبغي ترجمته إلى أدوات وآليات محددة لوضع الإدارة المستندة إلى النتائج موضع التنفيذ.
    Al comienzo, estas organizaciones enfocaron la GBR como una estrategia de gestión amplia encaminada a lograr cambios en la manera de trabajar, en que diversos bloques se unieran de manera coherentemente planificada pero gradual, para constituir un sistema de gestión sólido y eficaz. UN فقد تناولت هذه المنظمات، منذ البداية، الإدارة المستندة إلى النتائج باعتبارها استراتيجية إدارية واسعة النطاق تهدف إلى تحقيق تغييرات في أسلوب عملها وحيثما اجتمعت عناصر مختلفة، وذلك بطريقة متماسكة، وإن كانت متدرجة، لبناء نظام إداري فعال ومتين.
    Criterio 1. " Un marco conceptual claro para la GBR existe como estrategia amplia de gestión " 31 - 32 10 UN المعيار 1 " وجود إطار نظري واضح للإدارة المستندة إلى النتائج كاستراتيجية إدارية واسعة النطاق "
    La gestión del conocimiento puede ser un importante instrumento administrativo para reforzar y complementar la GBR. UN ويمكن أن تكون إدارة المعارف أداة إدارية هامة لتعزيز وتكملة الإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    La UNESCO ha asignado fondos de su presupuesto de formación para la capacitación sistemática de los oficiales de programas en la sede y en las oficinas exteriores en la formulación de los resultados para la GBR y la gestión de los planes de trabajo. UN أما اليونسكو، فقد خصصت أموالاً من ميزانية التدريب بالمنظمة لتقديم تدريب منهجي لموظفي البرامج في المقر وفي المكاتب الميدانية على صياغة النتائج المتصلة بالإدارة المستندة إلى النتائج وإدارة خطط العمل.
    La aplicación de la GBR representa sin duda un paso adelante hacia una mayor transparencia en todo el sistema de las Naciones Unidas. UN ومن المؤكد أن تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج هو خطوة نحو زيادة الشفافية في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة.
    Por ejemplo, la DCI ha realizado recientemente una evaluación de la GBR en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN فعلى سبيل المثال، أجرت وحدة التفتيش المشتركة، في الآونة الأخيرة، تقييماً للميزنة على أساس النتائج في عمليات حفظ السلام.
    El proyecto debería prepararse en estrecha consulta con todos los usuarios finales, incluidas las oficinas exteriores, y redactarse en su versión final sólo después de haberse aprobado todos los demás componentes de la GBR. UN وينبغي إعداد المشروع بالتشاور الكامل مع جميع المستخدِمين النهائيين، بما في ذلك المكاتب الميدانية، وعدم تصميمه بشكله النهائي إلا بعد أن يتم الاتفاق على جميع المكوِّنات الأخرى للإدارة المستنِدة إلى النتائج.
    El Secretario General ha propuesto la creación de una " oficina de gestión del cambio " , pero aún no está claro qué papel podría desempeñar una entidad semejante con respecto a la GBR. UN وقد اقترح الأمين العام إنشاء مكتب ل " إدارة التغيير " ، ولكن الدور الذي يمكن أن يؤديه هذا الكيان فيما يتعلق بالإدارة المستنِدة إلى النتائج غير واضح حتى الآن.
    la GBR es un proceso del que forma parte el aprendizaje, pero quedan numerosos obstáculos por superar y un largo camino por recorrer para una aplicación holística de la GBR. UN والإدارة المستندة إلى النتائج هي عملية يشكل التعلُّم جزءاً منها. إلا أن هناك تحديات كثيرة ماثلة في الأفق وما زال يتعين قطع شوط طويل لتطبيق الإدارة المستندة إلى النتائج تطبيقاً شاملاً.
    Las lecciones extraídas de algunas experiencias nacionales sugieren que la complejidad excesiva de la medición del rendimiento y la recogida de datos es el mayor factor de riesgo que amenaza la aplicación eficaz de la GBR. UN فالدروس المستفادة من بعض التجارب الوطنية تبين أن الإفراط في تعقيد قياس الأداء وجمع البيانات هو أخطر عامل يهدد تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج بنجاح.
    12. Un experto externo con amplia experiencia y especialización en la introducción de la GBR y la PBR en el sistema de las Naciones Unidas proporcionó apoyo metodológico y aclaró los conceptos y su aplicación en el contexto de la ONUDI. UN 12- وقام خبير خارجي ذو تجربة واسعة وخبرة فنية في تطبيق الإدارة والميزنة القائمتين على النتائج في منظومة الأمم المتحدة بتقديم دعم منهجي، وأوضح المفاهيم وتطبيقها في سياق اليونيدو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد