ويكيبيديا

    "la gestión de desechos sólidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة النفايات الصلبة
        
    • وإدارة النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    • بإدارة النفايات الصلبة
        
    Informe de la reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la " Gestión de desechos sólidos en África " UN تقرير عن الاجتماع الاستشاري الذي يعقد بين الدورات بشأن " إدارة النفايات الصلبة في أفريقيا "
    La mayor parte de la asistencia para el desarrollo se encauzó hacia la gestión de desechos sólidos y líquidos, la ordenación de la zona costera y de las marismas, la educación y mentalización en materia de cuestiones ambientales, la gestión de desastres y la planificación física. UN ووجه الجزء اﻷكبر من المساعدة اﻹنمائية نحو إدارة النفايات الصلبة والسائلة، وإدارة مستجمعات المياه والمناطق الساحلية، والتثقيف البيئي وزيادة الوعي البيئي، وإدارة حالات الكوارث، والتخطيط المادي.
    Del Proyecto de la Cuenca Fluvial del Nairobi se aprovechan actualmente elementos útiles de esta colaboración en cuestiones ambientales urbanas conexas, tales como la gestión de desechos sólidos. UN ويقوم مشروع حوض نهر نيروبي بتكرار نماذج العناصر الناجحة في هذا التعاون في القضايا البيئية الحضرية ذات الصلة، مثل إدارة النفايات الصلبة.
    También se consideran útiles las asociaciones entre los gobiernos locales y las organizaciones comunitarias, sobre todo las que fomentan prácticas óptimas de administración urbana y las que se ocupan de la creación de empleos, la gestión de desechos sólidos y la sensibilización. UN 39 - وثبت أيضا أن الشراكات بين الحكومات والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي مفيدة، لا سيما الشراكات التي شجعت أفضل الممارسات من أجل إدارة المدن فضلا عن الشراكات الرامية إلى إتاحة فرص العمل، وإدارة النفايات الصلبة وإذكاء الوعي.
    Tomando nota de la Reunión consultiva entre períodos de sesiones sobre la gestión de desechos sólidos en África, celebrada en Rabat los días 25 y 26 de noviembre de 2010, y la Conferencia entre períodos de sesiones sobre la creación de alianzas para progresar hacia el objetivo de cero desechos, que tuvo lugar en Tokio del 16 al 18 de febrero de 2011, UN وإذ تحيط علماً بالاجتماع الاستشاري فيما بين الدورات بشأن معالجة النفايات الصلبة في أفريقيا، المعقود في الرباط يومي 25 و 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، ومؤتمر ما بين الدورات المعني بإقامة شراكات تهدف إلى القضاء تماماً على الهدر، المعقود في طوكيو، في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2011،
    a) Concienciar a los países de las islas del Pacífico sobre la necesidad de adoptar medidas constructivas para la gestión de desechos sólidos y peligrosos; UN التوعية في بلدان المحيط الهادئ الجزرية بالحاجة إلى إتخاذ إجراءات إيجابية فيما يتعلق بإدارة النفايات الصلبة والخطرة؛
    Las responsabilidades y contribuciones deben definirse claramente e incorporarse en los acuerdos o contratos sobre la base de un programa bien concebido con objetivos que sean aceptables para todas las partes, como lo ejemplifica el caso de la gestión de desechos sólidos en Jordania. UN ضرورة تحديد المسؤوليات والمساهمات بشكل واضح ووضعها في اتفاقات أو عقود قائمة على برنامج متقن التصميم بأهداف مقبولة لجميع الأطراف، كما تمثل في حالة إدارة النفايات الصلبة في الأردن.
    la gestión de desechos sólidos consta de una serie de actividades, como la reducción, la reutilización, el reciclaje y el compostaje, que realizan una serie de interesados a escala diversa. UN وتتألف إدارة النفايات الصلبة من أنشطة متنوعة، تتضمن التقليل من النفايات وإعادة استعمالها وإعادة تدويرها وتحويلها إلى أسمدة، وتعمل بهذا المفهوم مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة على مختلف المستويات.
    Participación del sector formal en la gestión de desechos sólidos UN خامسا - إشراك القطاع غير الرسمي في إدارة النفايات الصلبة
    14. la gestión de desechos sólidos representa un desafío, pero su mejoramiento aportará múltiples beneficios para África. UN 14 - إدارة النفايات الصلبة تمثل تحديا ولكن تحسينها سيتيح فوائد متعددة لأفريقيا.
    El PNUD siguió ejecutando un programa que ofrece planes de creación de empleo de emergencia en sectores como la gestión de desechos sólidos, la agricultura y la pesca, de los que se benefician 50.000 personas. UN 43 - وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنفيذ برنامج لوضع خطط لتهيئة فرص العمل في حالات الطوارئ في مجال إدارة النفايات الصلبة والزراعة وصيد الأسماك، يستفيد منها 000 50 شخص.
    Tradicionalmente, la responsabilidad de la gestión de desechos sólidos ha recaído únicamente en las autoridades locales y en las empresas públicas de gestión de desechos. UN 6 - وقد كانت إدارة النفايات الصلبة عادة من مسؤولية السلطات المحلية والمرافق العامة للنفايات دون سواها.
    Por lo general, las ciudades gastan entre un 5% y un 15% de su presupuesto total en la gestión de desechos sólidos. UN 7 - وعادة ما تنفق المدن نسبة تتراوح بين 5 و 15 في المائة من ميزانياتها الإجمالية على إدارة النفايات الصلبة.
    La ejecución de proyectos piloto y la realización de actividades de capacitación y servicios de asesoramiento mejoraron la comprensión y puesta en práctica del desarrollo de infraestructuras urbanas ecoeficientes y socialmente inclusivas y la gestión de desechos sólidos. UN وساعد تنفيذ المشاريع التجريبية وتوفير التدريب والخدمات الاستشارية على تحسين فهم وتطبيق نهج إقامة البنية التحتية الحضرية الشاملة اجتماعياً والمتسمة بالكفاءة البيئية وكذلك إدارة النفايات الصلبة.
    En la actualidad, muchas ciudades se hallan al borde de la crisis, debido a los perjuicios que acarrea, tanto para el medio ambiente como para la salud, la gestión de desechos sólidos. UN وتوجد حاليا مدن عديدة على وشك الدخول في حالة متأزمة فيما يتعلق بالتكاليف البيئية والصحية المرتبطة بإدارة النفايات الصلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد