ويكيبيديا

    "la gestión de la cadena de suministro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة سلسلة الإمدادات
        
    • وإدارة سلسلة الإمدادات
        
    • إدارة سلسلة الإمداد
        
    • وإدارة سلسلة التوريد
        
    • وإدارة سلسلة الإمداد
        
    • إدارة سلسلة التوريد
        
    • إدارة سلاسل الإمداد
        
    • بإدارة سلسلة الإمداد
        
    • بإدارة سلسلة الإمدادات
        
    • إدارتها لسلسلة إمداداتها
        
    • إدارة سلاسل التوريد
        
    • لإدارة سلسلة الإمدادات
        
    Ello afectó la gestión de la cadena de suministro y generó unos costos adicionales de 1,5 millones de dólares por concepto de sobreestadía y almacenamiento. UN وقد أثر هذا في إدارة سلسلة الإمدادات وأسفر عن تكاليف إضافية قدرها 1.5 مليون دولار لغرامات التأخير والتخزين.
    Cursos sobre logística centrados en la gestión de la cadena de suministro UN دورتان في مجال اللوجستيات تركزان على إدارة سلسلة الإمدادات
    Se alentó al ACNUR a compartir la experiencia acumulada con las medidas adoptadas para mejorar la capacidad de respuesta a situaciones de emergencia y optimizar la gestión de la cadena de suministro. UN وشُجِّعت المفوضية على تقاسم الدروس المستخلصة من التدابير المتخذة لتحسين قدرتها على الاستجابة لحالات الطوارئ وإدارة سلسلة الإمدادات.
    La ampliación de las medidas de reducción de la vulnerabilidad en las zonas de alto riesgo, la ordenación territorial, la gestión de la cadena de suministro y las redes de seguridad social específicas para los más vulnerables dentro de un sistema universal de protección social pueden reducir considerablemente el riesgo de desastres. UN وكذلك يمكن الحد من أخطار الكوارث بدرجة كبيرة عن طريق تعزيز تدابير الحد من أوجه الضعف في المجالات التي ترتفع فيها نسبة المخاطر، وتخطيط استخدام الأراضي، وإدارة سلسلة الإمدادات وشبكات السلامة الاجتماعية الموجهة للفئات الأكثر ضعفا في إطار نظام شامل للحماية الاجتماعية.
    Simplificación de la gestión de la cadena de suministro de conformidad con la estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno UN ترشيد إدارة سلسلة الإمداد وفقا للاستراتيجية العالمية لتقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Debería seguir examinando las cuestiones intersectoriales relacionadas con el comercio electrónico, en particular la logística del comercio, la gestión de la cadena de suministro y las estrategias de facilitación del comercio; UN وعليه أن يواصل التصدي للقضايا المشتركة بين القطاعات ذات الصلة بالتجارة الالكترونية، بما في ذلك سوقيات التجارة، وإدارة سلسلة التوريد واستراتيجيات تيسير التجارة؛
    :: Con la introducción de la gestión de la cadena de suministro, mejora de la prestación de la puntualidad, la calidad y la capacidad de respuesta en la prestación de servicios. UN :: تحسُن الخدمات المقدّمة من حيث توقيتها ونوعيتها وموافقتها للاحتياجات، وذلك بفضل العمل بأسلوب إدارة سلسلة الإمدادات.
    El examen de la gestión de la cadena de suministro incluirá la reorganización de funciones y procesos y se centrará en la normalización y en una mayor eficiencia de los recursos. UN وسيشمل استعراض إدارة سلسلة الإمدادات إعادة تنظيم المهام والإجراءات وسيركز على التوحيد وعلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    Por tanto, esto entrañaría volver a examinar completamente la gestión de la cadena de suministro como función en las Naciones Unidas. UN وهذا سيستتبع بالتالي إعادة النظر بشكل كامل في إدارة سلسلة الإمدادات باعتبارها أحد الوظائف في الأمم المتحدة.
    La Secretaría examinará permanentemente estas disposiciones mediante análisis de la gestión de la cadena de suministro, como el que se describe en el párrafo 43 del presente documento; UN وستظل هذه الترتيبات قيد الاستعراض من قبل الأمانة العامة من خلال تحليلات إدارة سلسلة الإمدادات في المستقبل، على النحو المبين في الفقرة 43 أدناه؛
    8.4 Promover modalidades y medios para aumentar la capacidad de producción nacional y regional de medicamentos y equipo esenciales y para crear capacidad para la regulación nacional de los productos farmacéuticos y los productos básicos, el control de calidad y la gestión de la cadena de suministro. UN 8-4 تعزيز الطرق والوسائل الكفيلة بزيادة القدرات الوطنية والإقليمية على إنتاج الأدوية والمعدات الأساسية، وبناء القدرات على وضع اللوائح الوطنية الخاصة بالمستحضرات الصيدلانية والسلع الأساسية، ومراقبة الجودة، وإدارة سلسلة الإمدادات.
    b) La definición de una estrategia de contratación de servicios a largo plazo que tenga en cuenta a fuentes locales, regionales y mundiales y facilite la adaptación a las mejores prácticas del sector, los acuerdos comerciales y la gestión de la cadena de suministro. UN (ب) تحديد استراتيجية طويلة الأجل للاستعانة بالمصادر، قد تستعين بالمصادر المحلية والإقليمية والعالمية، وتكفل تكييفها مع أفضل الممارسات والترتيبات التجارية وإدارة سلسلة الإمدادات.
    Las medidas y decisiones adoptadas en 2012 para fortalecer la logística profesional y la gestión de la cadena de suministro de artículos básicos de socorro se mantuvieron en 2013, incluido el fortalecimiento de la gestión de las reservas estratégicas mundiales. UN 738 - تواصلت في عام 2013 الخطوات والإجراءات المتخذة في عام 2012 من أجل تعزيز الطابع المهني في مجال اللوجستيات وإدارة سلسلة الإمدادات الخاصة بمواد الإغاثة الأساسية، بما في ذلك تعزيز إدارة المخزونات الاستراتيجية على الصعيد العالمي.
    Como indicó en sus informes anteriores (A/67/565 y A/68/7/Add.7), la Comisión está firmemente convencida de que será necesario ejercer la autoridad y el liderazgo sobre las estructuras de gobernanza y gestión del proyecto para ejecutar una compleja transformación operacional, como la ampliación 2 de Umoja, que abarca algunas de las funciones más estratégicas, como la elaboración de los presupuestos y la gestión de la cadena de suministro. UN وكما أوضحت اللجنة في تقريريها السابقين (A/67/565 و A/68/7/Add.7)، فهي تعتقد بقوة أن سلطة وقيادة هياكل حوكمة المشروع وإدارته ستكون ضرورية لإنجاز عملية تحوّل معقدة للأعمال مثل نظام أوموجا الموسع 2 التي تشمل بعض المهام الاستراتيجية مثل إعداد الميزانيات وإدارة سلسلة الإمدادات.
    Puesto de Jefe de la Dependencia de Reclamaciones redistribuido de la gestión de la cadena de suministro UN نقل وظيفة رئيس وحدة المطالبات إلى قسم إدارة سلسلة الإمداد
    Puestos de Auxiliar de Reclamaciones redistribuidos en la gestión de la cadena de suministro UN نقل وظائف مساعدين لشؤون المطالبات إلى قسم إدارة سلسلة الإمداد
    La Comisión señala que la Ampliación 2 de Umoja comprende algunas de las funciones más estratégicas, como la planificación y programación, la gestión de la cadena de suministro y la formulación del presupuesto, y que la deficiente cobertura de dichas funciones por los sistemas vigentes fue uno de los principales factores conducentes a la decisión de adoptar un sistema de planificación de los recursos institucionales. UN وتشير اللجنة إلى أن مرحلة أوموجا الموسّع 2 تضم بعض المهام الأكثر استراتيجية، بما فيها التخطيط والبرمجة وإدارة سلسلة التوريد ومهام وضع الميزانية، وأن ضعف تغطية مثل هذه المهام في إطار النظم القائمة كان أحد العوامل الرئيسية المؤدية إلى اتخاذ قرار التحول إلى نظام تخطيط موارد المؤسسة.
    En el presente informe se ofrece una descripción general de las medidas futuras propuestas para los servicios compartidos y la gestión de la cadena de suministro. UN ويعرض هذا التقرير السبل المقترحة للمضي قدما على صعيد الخدمات المشتركة وإدارة سلسلة الإمداد.
    Uno de los principales resultados previstos de la incorporación de la gestión de la cadena de suministro es una organización operativa horizontal. UN ومن النتائج الرئيسية المتوقعة لإدراج إدارة سلسلة التوريد التشغيل الأفقي المتكامل.
    :: Mejorada la gestión de la cadena de suministro para el pedido y la entrega de vehículos y equipo mecánico UN :: تحسن إدارة سلاسل الإمداد فيما يتعلق بطلبيات المركبات ومعدات المناولة الميكانيكية وتنفيذها
    :: Acceso en cualquier momento y desde cualquier lugar a recursos financieros y humanos y a información sobre la gestión de la cadena de suministro UN :: إمكانية الحصول في كل وقت وكل مكان على الموارد المالية والبشرية، والمعلومات المتعلقة بإدارة سلسلة الإمداد
    A principios de 2017 se pondrá en funcionamiento la Ampliación 2 de Umoja, que comprende 133 procesos institucionales, con funciones relacionadas principalmente con la gestión de la cadena de suministro, la formulación de presupuestos y la gestión de programas. UN وسيجري في فترة مبكرة من عام 2007 إطلاق نظام أوموجا الموسع 2، الذي يتألف من 33 إجراء لتسيير الأعمال، بوظائف تتعلق أساسا بإدارة سلسلة الإمدادات وإعداد الميزانيات وإدارة البرامج.
    En el párrafo 91, la Junta recomendó que el UNICEF examinase la gestión de la cadena de suministro a fin de estudiar la posibilidad de fabricar a nivel local parte de sus productos desde el punto de vista de la eficacia en función de los costes. UN 83 - وفي الفقرة 91، أوصى المجلس اليونيسيف باستعراض إدارتها لسلسلة إمداداتها من أجل النظر في فعالية الجزء المصنع محليا من منتجاتها من حيث التكلفة.
    Estos requisitos incluyen, por ejemplo, las exigencias de los compradores, inclusive la gestión de la cadena de suministro por las empresas transnacionales (ET) y las cadenas de supermercados, así como las medidas de las organizaciones no gubernamentales (ONG). UN ومن بينها على سبيل المثال متطلبات المشترين، بما فيها إدارة سلاسل التوريد من جانب الشركات عبر الوطنية وشبكات متاجر " السوبر ماركت " ، إضافة إلى الإجراءات المتخذة من جانب المنظمات غير الحكومية.
    A la Sección de Almacén, Recepción e Inspección Centralizados, y Enajenación de Bienes, parte de la gestión de la cadena de suministro UN إلى القسم المركزي للتخزين والتسلم وتفتيش الممتلكات والتصرف فيها الذي يتبع لإدارة سلسلة الإمدادات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد