ويكيبيديا

    "la gestión de la seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة الأمن
        
    • الإدارة الأمنية
        
    • لإدارة الأمن
        
    • إدارة أمن
        
    • وإدارة الأمن
        
    • إدارة السلامة
        
    • إدارة سلامة
        
    • إدارة شؤون الأمن
        
    • بإدارة الأمن
        
    • إدارة الأمان
        
    • وإدارة أمنها
        
    • إدارة الشؤون الأمنية
        
    • مديري الأمن
        
    • بإدارة أمن
        
    • بإدارة سلامة
        
    Por esa razón, los donantes deben velar por que se faciliten más recursos para mejorar la gestión de la seguridad. UN ولذلك، يجب أن يكفل المانحون توفر موارد إضافية لتحسين إدارة الأمن في هذه المناطق.
    También recibirán capacitación periódicamente para mantenerse al corriente de las novedades registradas en el ámbito de la gestión de la seguridad. UN ويتلقى هؤلاء الضباط التدريب بصفة دورية ليظلوا مواكبين للتطورات الجديدة التي تنشأ في ميدان إدارة الأمن.
    Encomiando las recientes iniciativas de los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas encaminadas a mejorar la gestión de la seguridad y la capacitación de su personal, UN وإذ تشيد بالجهود التي بذلتها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها مؤخرا بهدف تحسين إدارة الأمن وتدريب موظفيها،
    Estructura reforzada y unificada de la gestión de la seguridad UN هيكل الإدارة الأمنية المعزز والموحد
    También se capacitó a determinados funcionarios y a sus equipos encargados de la gestión de la seguridad. UN كذلك وفر التدريب للمسؤولين المكلفين وأفرقتهم لإدارة الأمن.
    Las Naciones Unidas han emprendido numerosas iniciativas encaminadas a mejorar la gestión de la seguridad del personal. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بالعديد من الجهود لتعزيز إدارة أمن الموظفين.
    Esta política complementa el sistema de responsabilidad establecido por la Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad para todo el sistema de las Naciones Unidas, que define la relación entre el sistema de seguridad de las Naciones Unidas y la gestión de la seguridad por cada organismo. UN وهي تكمّل نظام المساءلة الذي أقره مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الأمنية لمنظومة الأمم المتحدة ككل، والذي يحدد العلاقة بين النظام الأمني للأمم المتحدة وإدارة الأمن في كل من الوكالات المتخصصة.
    No sólo demuestra la necesidad de mejorar la capacidad de evaluar las amenazas sino también de examinar los actuales sistemas de la gestión de la seguridad. UN ولم يبرهن على ضرورة النهوض بالقدرة على تقييم الأخطار فحسب، بل برهن أيضا على ضرورة إجراء استعراض للنهج الحالية في إدارة الأمن.
    Subrayando la importancia de alcanzar los más altos niveles de profesionalidad y competencia técnica en la gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الروح المهنية والخبرة الفنية في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    Subrayando la importancia de alcanzar los más altos niveles de profesionalidad y competencia técnica en la gestión de la seguridad de las Naciones Unidas, UN وإذ تؤكد أهمية بلوغ أعلى مستويات الاحتراف المهني والخبرة الفنية داخل إدارة الأمن في الأمم المتحدة،
    En el documento se ofrece una visión general de las responsabilidades de las diversas entidades y personas dentro de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que participan en la gestión de la seguridad. UN وتلخص الوثيقة مسؤوليات شتى الكيانات والأفراد داخل منظومة مؤسسات الأمم المتحدة المشترِكة في إدارة الأمن.
    La Comisión espera que en el informe exhaustivo sobre la aplicación mencionado en el párrafo 3 se incluya información acerca del marco para la rendición de cuentas sobre la gestión de la seguridad. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن التقرير الشامل عن سير التنفيذ المشار إليه في الفقرة 3 أعلاه سوف يشمل معلومات عن الإطار المنقح للمساءلة عن إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    La teoría y la práctica de la gestión de la seguridad por parte del ACNUR; UN النظرية والتطبيق في مجال إدارة الأمن في المفوضية؛
    la gestión de la seguridad y los asociados del ACNUR en la ejecución y en las operaciones; UN إدارة الأمن وشركاء المفوضية المنفذون والتنفيذيون؛
    En respuesta a esa situación, la ONUB puso en marcha un proyecto para impartir capacitación a los carceleros sobre la gestión de la seguridad en las prisiones, en particular sobre el uso adecuado de la fuerza y las armas de fuego. UN واستجابة لهذه التطورات، بدأت العملية تنفيذ مشروع لتوفير التدريب لحراس السجون في مجال الإدارة الأمنية في السجون، بما في ذلك التدريب على الاستخدام المناسب للقوة والأسلحة النارية.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría global de la gestión de la seguridad sobre el terreno UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الشاملة لإدارة الأمن الميداني
    Este seminario fue precedido de una encuesta basada en un cuestionario sobre la gestión de la seguridad de la información en las distintas instituciones centrales de la administración del Estado. UN وسبقت هذه الحلقة الدراسية دراسة استقصائية استبانية عن إدارة أمن المعلومات في فرادى المؤسسات المركزية للإدارة الحكومية.
    Es preciso sincronizar sus esfuerzos en los países que salen de un conflicto, y su labor se debe gestionar como una operación única por lo que respecta a la planificación, la asignación de recursos, la formación y la preparación de las fuerzas, la gestión de la seguridad y las operaciones. UN ويجب تنسيق جهودهم في البلدان بعد انتهاء الصراع فيها، كما يجب إدارة أعمالهم كعملية واحدة تتميز بوحدة التخطيط وتخصيص الموارد والتدريب وإعداد القوات وإدارة الأمن والعمليات.
    En estas disposiciones, la gestión de la seguridad y la de los riesgos de contaminación están interconectadas. UN وفي هذه الأحكام، هناك ترابط بين إدارة السلامة وإدارة مخاطر التلوث.
    ii) Decisión sobre la gestión de la seguridad del personal. UN ' 2` مقرر بشأن إدارة سلامة الموظفين وأمنهم.
    El compromiso constante de la comunidad internacional de asegurar que la gestión de la seguridad sea un elemento integrante de las operaciones de las Naciones Unidas y de asistencia humanitaria sigue siendo esencial para el cumplimiento de los mandatos humanitarios. UN كما أن التزام المجتمع الدولي المتواصل بضمان أن تكون إدارة شؤون الأمن جزءا لا يتجزأ من عمليات الأمم المتحدة والعمليات الإنسانية لا يزال يشكل عنصرا لا غنى عنه للقيام بالمهام الإنسانية الصادر بها تكليف.
    Se trata de un arreglo interno para servir de enlace con el coordinador en materia de asuntos de seguridad y para velar por la prestación permanente de atención a la gestión de la seguridad. UN وهو ترتيب مؤقت يرمي إلى كفالة الاتصال مع منسق شؤون الأمن بالأمم المتحدة وضمان الاهتمام المستمر بإدارة الأمن.
    la gestión de la seguridad debe integrarse en la gestión global de la misión. UN وينبغي أن تُدمج إدارة الأمان في إدارة البعثة عموما.
    Auditoría de la gobernanza de la tecnología de la información y las comunicaciones y la gestión de la seguridad en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN مراجعة حوكمة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وإدارة أمنها في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Se puede señalar un cierto avance en la utilización de tecnologías para mejorar la gestión de la seguridad. UN 16 - يمكن القول إنه أحرز بعض التقدم في استخدام التكنولوجيا لتحسين إدارة الشؤون الأمنية.
    Esos exámenes sirven para proporcionar asesoramiento fáctico a los encargados de la gestión de la seguridad local respecto de lo que hace falta, sin la presión que entraña una misión oficial de determinación del cumplimiento. UN ويتمثل الغرض من استعراض حالة التأهب في تزويد مديري الأمن المحليين بمشورة ملموسة بشأن ما هو مطلوب منهم بعيدا عن الضغوط التي تنشأ عن إيفاد بعثة كبيرة للتحقق من الامتثال.
    Aplicar la norma ISO 17799 a la gestión de la seguridad de la información. UN تنفيذ المعيار 17799 من معايير المنظمة الدولية لتوحيد المقاييس، المتعلق بإدارة أمن المعلومات.
    La mencionada Orden, que abarca una gama de temas relacionados principalmente con la gestión de la seguridad de explosivos durante su almacenamiento y utilización, y proporciona orientación sobre muchos otros aspectos de la gestión de explosivos, incorpora los códigos de prácticas internacionales que se enumeran más adelante. UN وهو يشمل مدونات الممارسات الدولية الواردة أدناه. ويغطي مجموعة من الموضوعات المتصلة أساسا بإدارة سلامة المتفجرات أثناء التخزين والاستعمال ولكنه يقدم توجيهات بشأن كثير من الجوانب الأخرى لإدارة المتفجرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد