Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. | UN | كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلي التحسين. |
No obstante, a la OSSI le preocupan dos cuestiones relacionadas con los recursos disponibles para la labor sobre la gestión de las finanzas públicas. | UN | غير أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية كان يقلقه أمران فيما يتعلق بالموارد اللازمة لمسائل إدارة المالية العامة. |
Sin embargo, hay un consenso respecto de qué parece funcionar en la esfera de la gestión de las finanzas públicas. | UN | 19 - ومع ذلك، ثمة فهم مشترك للأشياء التي يبدو أنها تتم في مجال الإدارة المالية العامة. |
Sus actividades seguirán centrándose en las reformas del sector financiero, la administración fiscal y la gestión de las finanzas públicas. | UN | وقال إن عمل الصندوق سيظل يركز على إصلاح القطاع المالي والإدارة الضريبية والسياسة الضريبية وإدارة المالية العامة. |
Es necesario que mejore la gestión de las finanzas públicas y del gasto público. | UN | كما أن إدارة المالية العامة والإنفاق الحكومي بحاجة إلى التحسين. |
El mandato renovado y reformulado debería examinar en adelante las repercusiones de la gestión de las finanzas públicas en la realización de los derechos humanos fundamentales. | UN | ومن ثم، ستبحث الولاية الجديدة والمعاد تحديدها أثر إدارة المالية العامة على إعمال حقوق الإنسان الأساسية. |
:: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. | UN | :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية. |
:: Esfuerzos para mejorar la gestión de las finanzas públicas, incluidos los procesos presupuestarios y tributarios. | UN | :: بذل جهود تستهدف تحسين إدارة المالية العامة بما في ذلك عملية الميزانية والعملية المالية. |
:: Compromiso de fortalecer la gestión de las finanzas públicas, la gobernanza y la lucha contra la corrupción. | UN | :: الالتزام بتعزيز الإدارة المالية العامة والحكم الرشيد ومكافحة الفساد. |
Con el firme respaldo de los donantes se han emprendido importantes reformas estructurales en los sectores fiscal y financiero, y en particular se ha mejorado la gestión de las finanzas públicas. | UN | ونُفذت، بدعم قوي من المانحين، إصلاحات هيكلية كبيرة في القطاعين الضريبي والمالي، أدت بصفة خاصة إلى تحسين الإدارة المالية العامة. |
El Gobierno se propone presentar una serie de programas de reforma, incluidas la venta y reestructuración de empresas públicas, reforma de la administración pública y del régimen de adquisiciones y mejoras en la gestión de las finanzas públicas. | UN | وتركز الحكومة على تنفيذ عدد من برامج الإصلاح التي تشمل تصفية المؤسسات العامة وإعادة تنظيمها، وإصلاح الخدمة المدنية ونظام المشتريات، وتعزيز الإدارة المالية العامة. |
La capacitación abarcaba aspectos tales como los principios de gestión, la formulación de políticas públicas, la contratación y selección de personal, las relaciones laborales y el derecho del trabajo, la evaluación del rendimiento y la gestión de las finanzas públicas. | UN | وشمل التدريب مجالات مثل مبادئ الإدارة، وصياغة السياسات العامة، والتوظيف واختيار الموظفين، والعلاقات الصناعية وقوانين العمل، وتقييم الأداء وإدارة المالية العامة. |
Las prioridades que destacó el Grupo Consultivo Superior fueron la gestión de las políticas y la priorización, la coordinación de la asistencia y la gestión de las finanzas públicas. | UN | وكانت الأولويات التي خصها فريق كبار الاستشاريين بالذكر، إدارة السياسات وتحديد الأولويات وتنسيق المعونة وإدارة المالية العامة. |
Cuando se reunió con el Grupo, la Ministra de Asuntos Exteriores de Burundi recalcó las medidas adoptadas por el Gobierno para mejorar la gobernanza y la gestión de las finanzas públicas. | UN | 12 - وعند لقاء وزيرة خارجية بوروندي بالفريق، شددت الوزيرة على الجهود التي تبذلها الحكومة لتحسين أساليب الحوكمة وإدارة المالية العامة. |
Al mismo tiempo, se decidió que las cuestiones relativas a la gestión de las finanzas públicas seguirían siendo competencia de la División. | UN | وتقرر في الوقت ذاته أن تظل المسائل ذات الصلة بإدارة المالية العامة ضمن مسؤولية الشعبة. |
En años recientes, algunos proveedores han prestado asistencia para fortalecer la administración tributaria y la gestión de las finanzas públicas. | UN | وفي السنوات الأخيرة توجه بعض الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة نحو تقوية إدارة الضرائب والإدارة المالية العامة. |
Debe fortalecerse asimismo la gestión de las finanzas públicas y la oferta de servicios básicos, en particular en las zonas de conflicto. | UN | وقالت إنه يتعين أيضا تحسين إدارة الأموال العامة وتوصيل الخدمات الأساسية، ولا سيما في المناطق الموبوءة بالنزاعات. |
Con el apoyo de los donantes, el Gobierno ha elaborado un amplio programa de reformas a mediano plazo para la gestión de las finanzas públicas. | UN | وبدعم من المانحين، صاغت الحكومة برنامجا إصلاحيا شاملا على المدى المتوسط لإدارة المالية العامة. |
Se prevé que la reforma del sector público se centrará en tres cuestiones principales: mejorar la competencia profesional de dicho sector mediante la capacitación, modernizar sus prácticas y fortalecer la gestión de las finanzas públicas. | UN | 34 - ومن المقرر أن يركز إصلاح القطاع العام على ثلاث مسائل رئيسية هي: تحسين الكفاءة المهنية للقطاع العام عن طريق التدريب؛ وتحديث ممارسات القطاع العام؛ والنهوض بالإدارة المالية العامة. |
En materia económica, los donantes también expresaron su preocupación por la gestión de las finanzas públicas. | UN | وعلى الجبهة الاقتصادية، أعرب المانحون أيضا عن قلقهم بشأن إدارة الشؤون المالية العامة. |
27. Los oradores proporcionaron al Grupo de trabajo información sobre la labor realizada por sus países para prevenir la corrupción en la gestión de las finanzas públicas. | UN | 27- زوّد المتكلمون الفريق العامل بمعلومات عن الجهود التي تضطلع بها بلدانهم لمنع الفساد في إدارة الأموال العمومية. |
Las cuestiones esenciales serán la gestión de las finanzas públicas y los procesos de elaboración de presupuestos. | UN | وترتبط القضايا الأساسية بعمليتي إدارة التمويل العام والميزانية. |
En consecuencia, alienta a las autoridades de la República Centroafricana a que prosigan activamente las medidas para agilizar la gestión de las finanzas públicas y asegurar una mayor transparencia y rendición de cuentas en la recaudación de los ingresos y la gestión y utilización de los recursos públicos. | UN | ومن ثم، أشجع سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على أن تواصل بهمة التدابير الجارية لترشيد إدارة شؤون المالية العامة وكفالة المزيد من الشفافية والمساءلة في تحصيل الضرائب وإدارة واستغلال الموارد العامة. |
Por lo general, suelen concentrarse en esferas de interés muy concretas o en la reforma más general de la gestión de las finanzas públicas. | UN | وتركز الجهات المانحة عادة على مجالات اهتمام محددة للغاية أو على إصلاح أوسع نطاقاً للإدارة المالية العامة. |
La Reunión hizo suya la actual tendencia hacia una mayor autoridad y responsabilidad para los niveles inferiores del gobierno en la gestión de las finanzas públicas. | UN | وأيد الاجتماع الاتجاه الجاري لزيادة سلطة ومسؤولية المستويات الحكومية اﻷدنى في اﻹدارة المالية العامة. |