ويكيبيديا

    "la gestión de los desechos sólidos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة النفايات الصلبة
        
    • وإدارة النفايات الصلبة
        
    • لإدارة النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    • والتصرف في النفايات الصلبة
        
    • بإدارة النفايات الصلبة
        
    Asimismo, se prestó asistencia técnica en la gestión de los desechos sólidos y técnicas de laboratorio en análisis ambiental. UN وقدمت مساعدة تقنية أيضا في مجال إدارة النفايات الصلبة واستخدام تقنيات المختبرات في التحليل البيئي.
    También está progresando en tres ciudades africanas el proceso de privatización de la gestión de los desechos sólidos. UN ويمضي العمل قدما في ثلاث مدن أفريقية لخصخصة إدارة النفايات الصلبة.
    la gestión de los desechos sólidos en los países de Europa Oriental continúa siendo problemática. UN وما برحت إدارة النفايات الصلبة في بلدان أوروبا الشرقية تنطوي على مشاكل.
    la gestión de los desechos sólidos es una importante actividad de generación de ingresos; estos ingresos no provienen únicamente de los sueldos percibidos sino también de la reventa de materiales recuperados. UN 58 - وإدارة النفايات الصلبة من الأنشطة المدرة للدخل الهامة. وهذا الدخل لا يأتي من الأجر المدفوع فحسب، بل أيضاً من بيع المواد المستخلصة من النفايات الصلبة.
    El proyecto propuesto abarcará la infraestructura de abastecimiento de agua y saneamiento, la gestión de los desechos sólidos y la capacitación y creación de capacidad para otras 15 ciudades en la cuenca del Lago Victoria, es decir tres ciudades en cada uno de los cinco Estados miembros de la Comunidad de África Oriental. UN وسوف يشمل المشروع المقترح الهياكل الأساسية للمياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الصلبة والتدريب وبناء القدرات لـ 15 بلده أخرى في حوض بحيرة فيكتوريا يشمل 3 بلدات، في كل من الدول الخمس الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا.
    :: La mayor parte de los centros urbanos costeros no tienen normas municipales para la gestión de los desechos sólidos UN :: معظم المراكز الحضرية الساحلية ليست لديها سياسة بلدية لإدارة النفايات الصلبة
    Entre las manifestaciones de la degradación del medio ambiente cabe citar la contaminación industrial y las malas condiciones de trabajo, así como el denominado " programa pardo " : los problemas asociados con la congestión del tráfico, el escaso abastecimiento de agua contaminada; la falta de instalaciones sanitarias, de alcantarillado y saneamiento; y las deficiencias en la gestión de los desechos sólidos. UN ويشمل التدهور البيئي التلوث الصناعي وسوء ظروف العمل، بالاضافة الى ما يسمى ﺑ " جدول اﻷعمال البني " : أي المشاكل البيئية المقترنة بازدحام حركة المرور، وإمدادات المياه السيئة النوعية الملوثة؛ وعدم كفاية مرافق النظافة العامة وشبكات المجارير والصرف؛ وأوجه القصور في معالجة النفايات الصلبة.
    La Organización ha asignado fondos para esos proyectos, que se relacionan con la promoción de la producción con biodiesel, la responsabilidad social a nivel institucional y la gestión de los desechos sólidos a nivel municipal. UN ورصدت المنظمة أموالا لتلك المشاريع التي تتعلق بتطوير انتاج وقود الديزل الحيوي، والمسؤولية الاجتماعية المؤسسية والتصرف في النفايات الصلبة للبلديات.
    :: la gestión de los desechos sólidos de las zonas costeras rara vez queda abarcada por las políticas ambientales nacionales UN :: لا تشمل السياسة البيئية الوطنية عموما إدارة النفايات الصلبة في المناطق الساحلية
    :: Las municipalidades carecen de supervisores cualificados para la gestión de los desechos sólidos. UN :: تفتقر البلديات إلى أشخاص مؤهلين في إدارة النفايات الصلبة.
    En los países de ingresos medios, la recogida absorbe entre el 50% y el 80% del presupuesto destinado a la gestión de los desechos sólidos. UN وفي البلدان المتوسطة الدخل، تبلغ تكاليف الجمع 50 إلى 80 في المائة من ميزانية إدارة النفايات الصلبة.
    En la esfera de la gestión de los desechos, los esfuerzos del Centro en los últimos años se han centrado en la promoción de capacidades en los países en desarrollo para la gestión de los desechos sólidos de una manera ambientalmente idónea. UN وفي مجال إدارة النفايات، ركزت جهود المركز في السنوات اﻷخيرة على تعزيز قدرات البلدان النامية على إدارة النفايات الصلبة بطرق سليمة بيئيا.
    la gestión de los desechos sólidos debería considerarse un importante servicio público. UN 63 - وينبغي النظر إلى إدارة النفايات الصلبة باعتبارها من الخدمات العامة ذات الأهمية.
    Las autoridades locales, que con frecuencia se encuentran a la vanguardia de la gestión de los desechos sólidos, necesitan de los gobiernos creación de capacidad institucional, delegación de competencias y recursos financieros. UN وتحتاج السلطات المحلية التي تكون غالباً في طليعة المسؤولين عن إدارة النفايات الصلبة إلى بناء قدراتها المؤسسية وإلى تفويض للمسؤوليات والموارد المالية من الحكومات.
    En muchos casos, la gestión de los desechos sólidos acapara entre un 20% y un 50% del presupuesto de un municipio. UN وفي العديد من الحالات، تنفق البلديات ما تتراوح نسبته بين 20 و 30 في المائة من ميزانياتها لأغراض إدارة النفايات الصلبة دون سواها.
    Los recursos financieros totales comprometidos por medio de estos proyectos ascienden a más de 2.700 millones de dólares, de los cuales más de 674 millones de dólares se destinaron a componentes de los proyectos relacionados con la gestión de los desechos sólidos. UN ويبلغ مجموع الالتزامات المالية المقدمة من خلال هذه المشاريع أكثر من 2.7 بليون دولار، خُصص أكثر من 674 مليون دولار منها لمكونات مشاريع بشأن إدارة النفايات الصلبة.
    Esto dio lugar a la formulación o ejecución de 20 medidas y disposiciones normativas en 11 países, en las esferas del crecimiento ecológico, la ordenación integrada de los recursos hídricos y la gestión de los desechos sólidos. UN وأفضى ذلك إلى وضع و/أو تنفيذ 20 من تدابير وإجراءات السياسات في مجالات النمو الأخضر والإدارة المتكاملة للموارد المائية وإدارة النفايات الصلبة في 11 بلدا.
    Prestación de apoyo logístico y técnico para la gestión de los desechos sólidos UN تقديم الدعم اللوجستي والتقني لإدارة النفايات الصلبة
    El aumento de 332.300 dólares con respecto a las estimaciones para 2010-2011 se debe a que en 2012-2013 se pondrá en marcha un proyecto importante centrado en la gestión de los desechos sólidos y los recursos hídricos en favor de los pobres en las ciudades secundarias y los pueblos pequeños. UN وتعزى الزيادة البالغة 300 332 دولار، مقارنة بتقديرات الفترة 2010-2011، إلى البدء في تنفيذ مشروع كبير في الفترة 2012-2013، يركز على معالجة النفايات الصلبة وإدارة المياه في المدن الثانوية والبلدات الصغيرة لصالح الفقراء. البرنامج الفرعي 5
    Los servicios básicos incluyen el agua potable y el saneamiento, la gestión de los desechos sólidos y líquidos, el transporte eficiente y seguro y la energía sostenible. UN وتشمل الخدمات الأساسية مياه الشرب المأمونة ومرافق الصرف الصحي، والتصرف في النفايات الصلبة والسائلة، ووسائل النقل الفعالة والمأمونة، والطاقة المستدامة.
    :: Las autoridades del sector del medio ambiente carecen de información fidedigna sobre los problemas de la gestión de los desechos sólidos. UN :: تفتقر السلطات البيئية إلى معلومات موثوقة عن المسائل المتعلقة بإدارة النفايات الصلبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد