ويكيبيديا

    "la gestión de los productos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المواد
        
    • بإدارة المواد
        
    • لإدارة المواد
        
    • وإدارة المواد
        
    • إدارة النواتج
        
    • الإدارة الدولية للمواد
        
    • تدير المواد
        
    • إدارة المنتجات
        
    • للمواد الكيماوية
        
    • مجال معالجة المواد
        
    Tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    Tomando nota con reconocimiento de los logros del Director Ejecutivo en la esfera de la gestión de los productos químicos, UN وإذ يلاحظ مع التقدير إنجازات المدير التنفيذي في مجال إدارة المواد الكيميائية،
    También hacemos hincapié en la necesidad de una mayor cooperación a nivel internacional en relación con la gestión de los productos químicos. UN كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Desarrollar opciones para el fortalecimiento del marco institucional y esfuerzos concertados en materia de creación de capacidad para la gestión de los productos químicos. UN توفير خيارات لتعزيز الإطار المؤسسي والجهود المشتركة لبناء القدرات الخاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    Se subrayó que el alcance debía contemplar la gestión de los productos químicos a lo largo de todo su ciclo de vida. UN وتم التشديد على أنه ينبغي أن يسمح النطاق بإدارة المواد الكيميائية المشمولة طوال دورة حياتها.
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN ' 2` نهج إستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى القطري؛
    La integración de las cuestiones relativas a la gestión de los productos químicos en otras esferas normativas tales como la cooperación para el desarrollo. UN دمج قضايا إدارة المواد الكيميائية ضمن المجالات الأخرى للسياسات العامة مثل التعاون الإنمائي
    Se encargó al Organismo Nacional de Armas Químicas de Ghana que promulgara una normativa general para la gestión de los productos químicos. UN وقد كلفت الهيئة الوطنية للأسلحة الكيميائية في غانا بإصدار قانون إدارة المواد الكيميائية المركبة في غانا.
    Esfera E: Fortalecimiento de la capacidad y los medios nacionales para la gestión de los productos químicos UN المجال هاء: تعزيز القدرات الوطنية وقدرات إدارة المواد الكيميائية
    Integración de las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos en otras esferas de política, como la cooperación para el desarrollo UN إدماج قضايا إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات والتعاون الإنمائي.
    Promover la integración de la gestión de los productos químicos en otras esferas de políticas. UN تعزيز دمج إدارة المواد الكيميائية في مجالات السياسات العامة الأخرى.
    Otro participante añadió que no era necesario abordar todas las cuestiones relacionadas con la gestión de los productos químicos a nivel regional o mundial, ya que en algunos casos podían resolverse dentro de un país. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشار أحد المشتركين إلى أنه لا يتعين معالجة جميع قضايا إدارة المواد الكيميائية على الصعيد الإقليمي أو العالمي، وأنه يمكن معالجتها في بعض الحالات داخل بلد واحد.
    Se sugirió que se integrara la gestión de los productos químicos en las políticas oficiales, incluidas las estrategias de erradicación de la pobreza y desarrollo. UN وألمح إلى أنه ينبغي إدماج إدارة المواد الكيميائية في السياسات العامة، بما في ذلك القضاء على الفقر واستراتيجيات التنمية.
    A más largo plazo, podría ser posible pasar a programas más integrados sobre la gestión de los productos químicos y de desechos. UN وعلى المدى الأطول، من المحتمل أيضاً التوجه نحو برامج أكثر تكاملاً بشأن إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    28. Existen varios mecanismos oficiales y oficiosos para coordinar el fomento de la capacidad para la gestión de los productos químicos. UN 28 - كما يوجد عدد من الآليات النظامية وغير النظامية لتنسيق بناء القدرات من أجل إدارة المواد الكيميائية.
    Reconoció que era necesario realizar más esfuerzos para aumentar las sinergias con otras convenciones y convenios relativos a la gestión de los productos químicos. UN وأقرت بأن ثمة حاجة إلى المزيد من الجهود لزيادة التآزر مع الاتفاقيات الأخرى التي تعالج إدارة المواد الكيميائية.
    Aumentar la competencia y la capacidad de planificación nacional de proyectos relacionados con la gestión de los productos químicos. UN وضع كفاءات وقدرات للتخطيط الوطني للمشروعات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية.
    Proyecto de decisión presentado al segundo periodo de sesiones de la Conferencia Internacional sobre la gestión de los productos Químicos (ICCM-2) por el Comité Permanente del Foro Intergubernamental sobre Seguridad Química UN مقدم من اللجنة الدائمة للمحفل الحكومي الدولي إلى الدورة الثانية للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    La región de Europa central y oriental ha pedido análogamente una nueva esfera de actividades del FMAM sobre la gestión de los productos químicos. UN ودعا إقليم وسط وشرق أوروبا إلى إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية يتعلق بإدارة المواد الكيميائية.
    La EPG de SAICM observa que el desarrollo de planes nacionales de implementación puede ser complementado por planes individuales de acción sobre temas sustantivos de la gestión de los productos químicos. UN تراعى إستراتيجية السياسات الجامعة لتنفيذ النهج الإستراتيجي أن وضع خطط التنفيذ الوطنية يمكن أن يستكمل بوضع خطط عمل منفردة في الموضوعات الملحة المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية.
    Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel nacional; UN `2` النهج الاستراتيجي لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني؛
    Principios enfoques del desarrollo sostenible y la gestión de los productos químicos para un enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel internacional SAICM UN مبادئ ونهج للتنمية المستدامة وإدارة المواد الكيميائية لأغراض نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية إعداد
    Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN نهج استراتيجي في الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Tanto el Convenio de Rotterdam como el Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes requieren una capacidad jurídica y normativa y una infraestructura institucional para la gestión de los productos químicos de carácter análogo. UN وتعتمد كل من اتفاقية روتردام واتفاقية الملوثات العضوية الثابتة استكهولم على الكثير من القدرات الكامنة القانونية والتنظيمية والمؤسسية للبنية الأساسية التي تدير المواد الكيميائية.
    :: Mejora de la gestión de los productos e insumos médicos UN :: تعزيز إدارة المنتجات والمدخلات الدوائية
    a) Enfoque estratégico de la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN (أ) نهج استراتيجي في الإدارة الدولية للمواد الكيماوية
    El PNUD estaba ejecutando actualmente 352 proyectos en el campo de la gestión de los productos químicos, por un valor de unos 183 millones de dólares. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حاليا بتنفيذ 352 مشروعا في مجال معالجة المواد الكيماوية تقدّر قيمتها بحوالي 183 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد