ويكيبيديا

    "la gestión de productos químicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بإدارة المواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيميائية
        
    • وإدارة المواد الكيميائية
        
    • لإدارة المواد الكيميائية
        
    • إدارة الكيمياويات
        
    • بإدارة الكيميائيات
        
    • بإدارة النفايات الكيميائية
        
    • الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • للتعامل مع المواد الكيميائية
        
    • من إدارة المواد
        
    Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos UN حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية
    Curso práctico subregional sobre la aplicación del principio de consentimiento fundamentado previo y otras cuestiones relativas a la gestión de productos químicos UN حلقة العمل دون اﻹقليمية بشأن تنفيذ إجراء الموافقة المسبقة عن علم والمسائل ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية
    Proyectos de resolución para la Conferencia Internacional sobre la gestión de productos químicos UN مشاريع قرارات للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Con todo, ninguno de los dos ha sido bien desarrollado en el plano internacional en su aplicación en la esfera de la gestión de productos químicos. UN ومع ذلك لم يتم حتى الآن تطوير أي منهما بصورة جيدة على المستوى الدولي من حيث التطبيق في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Enfoque mundial concertado para la asistencia para el desarrollo en la esfera de la incorporación de la gestión de productos químicos al programa de desarrollo UN نهج عالمي متفق عليه لتقديم المساعدات الإنمائية في مجال إدماج إدارة المواد الكيميائية في جدول أعمال التنمية
    Conferencia internacional sobre la gestión de productos químicos UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    III. NORMAS REGULADORAS E INICIATIVAS RELACIONADAS CON la gestión de productos químicos PELIGROSOS UN ثالثاً - المعايير التنظيمية والمبادرات ذات الصلة بإدارة المواد الكيميائية الخطرة
    La Conferencia Internacional sobre la gestión de productos químicos se celebró en febrero de 2006 en Dubai (Emiratos Árabes Unidos). UN 39 - وانعقد المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في شباط/فبراير 2006 في دبي، بالإمارات العربية المتحدة.
    Un participante señaló que correspondía al Consejo del FMAM determinar si se abría una ventanilla para la gestión de productos químicos. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن الأمر يرجع إلى مجلس المرفق لتقرير فتح أو عدم فتح نافذة خاصة بإدارة المواد الكيميائية.
    Estructura legislativa de la gestión de productos químicos en la Unión Europea UN الهيكل التشريعي الخاص بإدارة المواد الكيميائية في الاتحاد الأوروبي
    Reconociendo la necesidad de promover la aplicación sin demora de los tratados y acuerdos internacionales, incluidos los regionales, existentes, relativos a la gestión de productos químicos por las Partes en ellos, UN وإذْ يقر بالحاجة إلى تعزيز التنفيذ الناجز للاتفاقيات والاتفاقات الدولية الحالية، بما فيها الاتفاقات الإقليمية، المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية من جانب أطرافها،
    Enfoque mundial concertado para la asistencia para el desarrollo en la esfera de la incorporación de la gestión de productos químicos al programa de desarrollo; UN نهج متفق عليه عالمياً للمساعدة الإنمائية في مجال إدارة المواد الكيميائية ودمجه في جدول أعمال التنمية
    Determinación clara de prioridades para la gestión de productos químicos tóxicos UN تحديد واضح لأولويات إدارة المواد الكيميائية السمية.
    Todos los funcionarios públicos de los países en desarrollo y de los países con economías en transición encargados de la gestión de productos químicos tienen acceso a Internet y la capacitación necesaria para valerse de ella. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    Determinación clara de prioridades para la gestión de productos químicos tóxicos UN تحديد واضح لأولويات إدارة المواد الكيميائية السمية.
    Todos los funcionarios públicos de los países en desarrollo y de los países con economías en transición encargados de la gestión de productos químicos tienen acceso a Internet y la capacitación necesaria para valerse de ella. UN أن يكون لدى جميع موظفي الحكومات المسؤولين عن إدارة المواد الكيميائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال القدرة على الدخول إلى شبكة الإنترنت وأن يكونوا مدربين على استخدامها.
    Determinación clara de prioridades para la gestión de productos químicos tóxicos UN تحديد واضح لأولويات إدارة المواد الكيميائية السمية.
    Uno de los problemas es la creciente demanda de servicios en esferas nuevas y en evolución, como el cambio climático; las fuentes de energía renovables, incluidos los biocombustibles; y la gestión de productos químicos. UN ومن التحديات المستبانة الطلب المتزايد في مجالات جديدة أو متغيرة، مثل: تغير المناخ؛ ومصادر الطاقة المتجددة، بما فيها الوقود الأحيائي؛ وإدارة المواد الكيميائية.
    53. Aproximadamente 110 países de todo el mundo han formulado o están formulando perfiles nacionales para la gestión de productos químicos. UN 53 - وأنهى حوالي 110 بلدان على الصعيد العالمي أو هي قيد إعداد دراسات وطنية لإدارة المواد الكيميائية.
    A medida que el Convenio de Estocolmo continúe ampliando su lista de productos químicos, la ONUDI está preparada para proseguir elaborando proyectos sobre la gestión de productos químicos relacionados con la industria a fin de ofrecer procesos de tratamiento cruciales e innovadores y tecnologías de eliminación segura. UN وبما أن اتفاقية ستوكهولم تواصل توسيع قائمة الكيمياويات المشمولة بها، تبدي اليونيدو استعدادها لمواصلة صوغ مشاريع بشأن إدارة الكيمياويات ذات الصلة بالصناعة من أجل توفير عمليات معالجة مبتكرة بالغة الأهمية وتكنولوجيات تصريف مأمونة.
    En ella se aprobó la Declaración de Brazzaville sobre el medio ambiente para el desarrollo y la decisión 5 sobre la aplicación de un planteamiento estratégico de la gestión internacional de los productos químicos y otras cuestiones relacionadas con la gestión de productos químicos y desechos peligrosos en la que, entre otras cosas: UN وقد أصدر الاجتماع إعلان برازافيل بشأن البيئة وتنميتها والمقرر رقم 5 بشأن تنفيذ نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وقضايا أخرى تتعلق بإدارة النفايات الكيميائية والنفايات الخطرة والتي تقوم، بين جملة أمور، بما يلي:
    A. Enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: programa de trabajo para aplicar la decisión 22/4 IV del Consejo de Administración UN ألف - نهج استراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية: برنامج عمل لتنفيذ المقرر 22/4 رابعاً الصادر عن مجلس الإدارة
    Posibles enfoques para la gestión de productos químicos cuya inclusión en el anexo III fuera recomendada por el Comité de Examen de Productos Químicos, pero respecto de los cuales la Conferencia de las Partes no puede lograr consenso UN نُهج محتملة للتعامل مع المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤتمر الأطراف بإدراجها في المرفق الثالث والتي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها
    b) Los Estados y otros interesados cuentan con una política internacional coherente y con asesoramiento técnico para la gestión de productos químicos nocivos y desechos peligrosos de manera ambientalmente más racional, incluso mediante una mejor tecnología y mejores prácticas UN (ب) توفير سياسة دولية متسقة ومشورة تقنية للدول وأصحاب المصلحة الآخرين لتمكينهم من إدارة المواد الكيميائية الضارة والنفايات الخطرة على نحو أسلم بيئياً، بما في ذلك توفير تكنولوجيا وممارسات أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد