ويكيبيديا

    "la gestión de programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة البرامج
        
    • وإدارة البرامج
        
    • بإدارة البرامج
        
    • إدارة برامج
        
    • على إدارة البرنامج
        
    • ﻹدارة البرامج
        
    • وإدارة برامج
        
    • البرامج وإدارتها
        
    • الإدارة البرنامجية
        
    • ادارة برامج
        
    • والإدارة البرنامجية
        
    • المحلية للبرامج
        
    • وادارة البرامج
        
    También se capacitó a los comités de rehabilitación comunitaria en la gestión de programas, la administración financiera básica y las técnicas de rehabilitación. UN وتلقت لجان تأهيل المجتمعات المحلية أيضا تدريبا على إدارة البرامج واﻹدارة المالية اﻷساسية باﻹضافة إلى مهارات التأهيل.
    10. En el examen de la Junta se han detectado algunas esferas en que la gestión de programas y proyectos se podría mejorar. UN ١٠ - كشف الفحص الذي أجراه المجلس عن عدد من المجالات التي يوجد فيها متسع للتحسين في إدارة البرامج والمشاريع.
    SUBPROGRAMA 7. CREACIÓN DE UNA CAPACIDAD NACIONAL PARA la gestión de programas Y PROYECTOS UN البرنامج الفرعي ٧ - بناء القدرة الوطنية من أجل إدارة البرامج والمشاريع
    Esas actividades se centran en la gestión de la enfermedad, su prevención, el control de epidemias y la gestión de programas. UN ويركز البرنامج على معالجة المرض والوقاية منه ومكافحة اﻷوبئة وإدارة البرامج.
    Todos los interesados en la evaluación y la gestión de programas deberán prestar atención a esta esfera. UN وسيحتاج هذا المجال إلى اهتمام جميع المعنيين بالتقييم وإدارة البرامج.
    Se observaron las deficiencias siguientes en relación con la gestión de programas: UN لوحظت أوجه عدم الدقة التالية في ما يتعلق بإدارة البرامج:
    Dada la flexibilidad de la gestión de programas de la OMS, no se impone ningún ciclo de programación fijo. UN فمرونة إدارة برامج منظمة الصحة العالمية لا تفرض أية دورة ثابتة للبرمجة.
    Un método para aumentar esa interacción consistiría en la representación del UNIFEM en el Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN ومن طرق زيادة هذا التفاعل، تمثيل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    Las principales medidas propuestas consisten en la celebración de cursos prácticos, la contratación de un consultor y deliberaciones en el Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN والخطوات الرئيسية المقترحة هي حلقات العمل، وتوظيف خبيـر استشـاري، وإجراء مناقشات في لجنــة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Definición del papel del PNUMA en la gestión de programas UN تحديد دور برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في إدارة البرامج
    En 1995 se inició una capacitación anual de repaso para los oficiales nacionales de programas, que abarcaba todos los aspectos de la gestión de programas. UN وبــدأ عام ١٩٩٥ عملية تدريب سنوي لتجديــد المعلومات لموظفي البرامج الوطنيين يغطي كل جوانب إدارة البرامج.
    Aprobada por el Comité de Supervisión de la gestión de programas el 10/96 UN سيتحـــدد فيما بعد وافقت لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج في ١٠/٩٦
    El Comité de Supervisión de la gestión de programas ha programado un debate sobre la evaluación. UN ومن المقرر أن يناقش التقييم من جانب لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج.
    Se proyecta hacer posteriormente una exposición concreta de este informe en el Comité de Supervisión de la gestión de programas para examinar concretamente las medidas ulteriores. UN ومن المزمع أن يقدم التقرير على نحو محدد في لجنة اﻹشراف على إدارة البرامج بعد ذلك لمناقشة المتابعة بصفة خاصة.
    Dicha Dirección Regional presentará un informe anual sobre el rendimiento del programa regional por esfera temática al Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN وسيقوم المكتب اﻹقليمي بتقديم تقرير سنوي عن أداء البرنامج اﻹقليمي حسب مجالات المواضيع إلى لجنة مراقبة إدارة البرامج.
    La formación abarcó la protección internacional, la gestión de situaciones de emergencia, la gestión de programas, la sensibilización en materia de seguridad, y el reasentamiento. UN وشمل هذا التدريب الحماية الدولية وإدارة عمليات الطوارئ وإدارة البرامج والتوعية بالمسائل المتعلقة بالأمن وإعادة التوطين.
    La formación abarcó la protección internacional, la gestión de situaciones de emergencia, la gestión de programas, la sensibilización en materia de seguridad, y el reasentamiento. UN وشمل هذا التدريب الحماية الدولية وإدارة عمليات الطوارئ وإدارة البرامج والتوعية بالمسائل المتعلقة بالأمن وإعادة التوطين.
    Auditoría de la gestión de programas y proyectos de la Universidad de las Naciones Unidas en los centros de investigación y capacitación UN مراجعة لحسابات برنامج جامعة الأمم المتحدة وإدارة البرامج في مراكز البحث والتدريب
    Actualmente se estaban creando instrumentos para la gestión de programas que incluían la planificación de la fuerza de trabajo. UN ويجري حاليا إعداد الأدوات الخاصة بإدارة البرامج التي تتضمن تخطيطا متعلقا بالموظفين.
    Se calcula el costo de la gestión de programas con financiación complementaria correspondiente a esas divisiones. UN ويجري تقدير تكاليف إدارة برامج التمويل التكميلي بالنسبة لهذه الشعب.
    Los principales resultados de las reuniones anuales de examen y los informes se comunicarán al Comité de Supervisión de la gestión de programas. UN وسوف ترفع النتائج الرئيسية للاجتماعات الاستعراضية والتقارير السنوية إلى لجنة اﻹشراف على إدارة البرنامج.
    En la evaluación se comprobó que había una clara necesidad de una mejor capacitación en el servicio en determinadas esferas funcionales de la gestión de programas de población. UN واكتشف التقييم أن هناك حاجة واضحة إلى التدريب أثناء العمل في مجالات وظيفية محددة ﻹدارة البرامج السكانية.
    La Dependencia de Actividades de Remoción de Minas de la Oficina presta asistencia en el diseño y la gestión de programas de remoción de minas, principalmente en Croacia e Iraq. UN وتساعد وحدة اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام التابعة للمكتب في تصميم وإدارة برامج إزالة اﻷلغام، ولا سيما في العراق وكرواتيا.
    Los riesgos respecto de la gestión de programas incluían deficiencias en la elaboración y gestión de programas, y la supervisión, evaluación y presentación de informes respectivos. UN وتضمنت المخاطر في إدارة البرامج أوجه الضعف في وضع البرامج وإدارتها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها.
    Un número cada vez mayor de países informó de la supervisión de planes basados en el marco lógico, pero esta inversión en la gestión de programas orientada hacia la obtención de resultados no se ha traducido sistemáticamente en una mejora de la calidad de la ejecución y de la supervisión efectiva de los programas. UN وأبلغ عدد متزايد من البلدان عن قيامه بإعداد خطط للرصد استنادا إلى الإطار المنطقي، بيد أن هذا الاستثمار في الإدارة البرنامجية على أساس النتائج لم يترجم بصورة منهجية بعد إلى جودة في تنفيذ البرامج وفعالية الرصد.
    Tales programas de formación imparten conocimientos en materia de comunicación sobre la aplicación de tecnologías de la información para tratar cuestiones de población y reforzar la gestión de programas de comunicación en materia de población. UN وتوفر هذه البرامج التدريبية المعرفة والمهارات في مجال الاتصالات تمكينا لتطبيق التكنولوجيات اﻹعلامية في معالجة المسائل السكانية وتعزيز ادارة برامج اﻹعلام السكاني.
    Expresó su agradecimiento por el apoyo prestado en esa esfera y la confianza depositada en la ONUDD por los países donantes y receptores. Aseguró a la Comisión que la ONUDD estaba resuelta a prestar una asistencia eficaz a los Estados Miembros de conformidad con sus mandatos, con los resultados pertinentes definidos en la estrategia de la ONUDD para el período 2008-2011 y con la gestión de programas basada en los resultados. UN وأعربت عن امتنانها لما قُدّم من دعم في هذا المجال وما أبدته البلدان المانحة والمتلقية من ثقة في المكتب، وأكّدت للجنة أن المكتب ملتزم بتقديم مساعدة فعّالة إلى الدول الأعضاء، تمتثل تماما لمقتضيات ولايته وما هو محدّد في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011 من نتائج ذات صلة، والإدارة البرنامجية القائمة على النتائج.
    El director regional debe informar trimestralmente al Comité de Supervisión de la gestión de programas acerca de todas las aprobaciones de equipo de gran magnitud. UN 4 - يجب على مدير المكتب الإقليمي أن يرفع تقريرا كل ربع سنة إلى اللجنة الاستشارية المحلية للبرامج عن جميع موافقات المعدات الضخمة.
    La aplicación del sistema se ha hecho extensiva al personal que interviene en operaciones financieras y en la gestión de programas y proyectos tras una intensiva capacitación interna. UN وأصبح هذا النظام متاحا للموظفين الذين تتصل مهامهم بالعمليات المالية وادارة البرامج والمشاريع بعد تدريب داخلي مكثف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد