ويكيبيديا

    "la gestión de riesgos del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المخاطر بشأن
        
    • إدارة المخاطر المعنية
        
    • إدارة المخاطر لخماسي
        
    • إدارة المخاطر لسداسي
        
    • إدارة المخاطر الخاص
        
    • إدارة المخاطر المتصلة
        
    Evaluación de la gestión de riesgos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial UN تقييم إدارة المخاطر بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري
    Evaluación de la gestión de riesgos del hexabromobifenilo UN تقيم إدارة المخاطر بشأن سداسي البروم ثنائي الفينيل
    Evaluación de la gestión de riesgos del sulfonato de perfluorooctano UN تقييم إدارة المخاطر بشأن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين
    Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa- y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. UN وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يود مؤتمر الأطراف النظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط.
    1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛
    1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del alfa hexaclorociclohexano que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان ألفا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.3؛
    Evaluación de la gestión de riesgos del lindano UN تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين
    En su tercera reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del éter de pentabromodifenilo de calidad comercial, sobre la base del proyecto que figuraba en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/9. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، تقرير إدارة المخاطر بشأن الإثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري استناداً إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/9.
    En su tercera reunión el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del lindano, sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/12. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، تقييم إدارة المخاطر بشأن الليندين، استنادا إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/12.
    En su tercera reunión, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del sulfonato de perfluorooctano sobre la base del proyecto que figuraba en el documento UNEP/POPS/POPRC.3/13. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الثالث، تقييم إدارة المخاطر بشأن السلفونات المشبع بالفلور أوكتين، استناداً إلى المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.3/13.
    En su cuarta reunión el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo de calidad comercial, sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/6, en su forma enmendada. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها الرابع تقييم إدارة المخاطر بشأن الإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري على أساس المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/6، بصيغته المعدلة.
    El Sr. Alfredo Cueva (Ecuador), presidente del grupo de trabajo sobre el éter de octabromodifenilo de calidad comercial, hizo una presentación sobre la elaboración de la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo comercial. UN 36 - وقدم السيد ألفريدو كويفا (إكوادور)، رئيس الفريق العامل المعني بإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري، عرضاً لإعداد تقييم إدارة المخاطر بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    El Comité convino en establecer un grupo de redacción para que completara la evaluación de la gestión de riesgos del éter de octabromodifenilo comercial para su examen por el Comité y elaborara un proyecto de decisión sobre el éter de octabromodifenilo comercial para su examen por el Comité. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة للانتهاء من وضع تقييم إدارة المخاطر بشأن إثير ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري لتنظر فيه اللجنة، وإعداد مشروع مقرر عن ثماني البروم ثنائي الفينيل التجاري للنظر فيه من جانب اللجنة.
    Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa- y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. UN وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يود مؤتمر الأطراف النظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط.
    Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. UN وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء نوعي لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط.
    Conforme se detalla en la evaluación de la gestión de riesgos del lindano (UNEP, 2007c), la Conferencia de las Partes tal vez desee estudiar la posibilidad de permitir, por una sola ocasión, una exención de transición para el alfa- y el beta-HCH mediante la producción de lindano para el control de los piojos y la sarna, únicamente como un producto farmacéutico para la salud humana. UN وكما تبين في تقييم إدارة المخاطر المعنية بالليندين (UNEP 2007c)، قد يرغب مؤتمر الأطراف في أن ينظر في السماح لمرحلة انتقالية بإعفاء نوعي لمرة واحدة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا من خلال إنتاج الليندين لمكافحة قمل الرأس والجرب بوصفه من المواد الصيدلانية اللازمة لصحة البشر فقط.
    1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.2; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلورو البنزين الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/PORRC.4/15/Add.2؛
    En su cuarta reunión el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno, sobre la base del proyecto contenido en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/7, en su forma enmendada. UN اعتمدت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، في اجتماعها الرابع، تقييم إدارة المخاطر لخماسي كلور البنزين، على أساس المشروع الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/7 بصيغته المعدلة.
    1. Aprueba la evaluación de la gestión de riesgos del beta hexaclorociclohexano que figura en el documento UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4; UN 1 - تعتمد تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلورو حلقي الهكسان بيتا الوارد في الوثيقة UNEP/POPS/POPRC.4/15/Add.4؛
    El Comité tendrá ante sí una nota de la secretaría sobre el proyecto de evaluación de la gestión de riesgos del alfa hexaclorociclohexano (UNEP/POPS/POPRC.4/8) y un documento de información con las observaciones y respuestas sobre el proyecto de evaluación de gestión de riesgos del alfa y el beta hexaclorociclohexano (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/8). UN 15 - وسيكون معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن مشروع تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا (UNEP/POPS/POPRC.4/8) ووثيقة إعلامية تتضمن تعليقات واستجابات بشأن مشروع تقييم إدارة المخاطر لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وسداسي كلور حلقي الهكسان بيتا (UNEP/POPS/POPRC.4/INF/8).
    El Comité adoptó la decisión POPRC-4/2, en la que aprobó la evaluación de la gestión de riesgos del pentaclorobenceno y acordó recomendar la inclusión de la sustancia en los anexos A y C del Convenio. UN 48 - واعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة -4/2، الذي أقرّت بموجبه تقييم إدارة المخاطر الخاص بخماسي كلور البنزين، واتّفقت على التوصية بإدراجه في المرفقين ألف وجيم بالاتفاقية.
    Resulta decisivo reconocer las posibilidades realistas y las limitaciones prácticas de la utilización de instrumentos para la gestión de riesgos del precio por parte de los pequeños agricultores. UN ومن الأساسي الاعتراف بالإمكانات الواقعية والقيود العملية المتصلة بقيام صغار المزارعين باستخدام أدوات إدارة المخاطر المتصلة بالأسعار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد