Indicó que a su juicio sería una idea muy equivocada separar la financiación de la gestión del sistema de coordinadores residentes; la primera debía seguir proporcionándose por el PNUD. | UN | وأردف قائلا إنه يرى أن فكرة فصل التمويل عن إدارة نظام المنسقين المقيمين فكرة سيئة للغاية: إذ ينبغي أن يظل توفير التمويل مهمة البرنامج اﻹنمائي. |
:: el fortalecimiento de la capacidad nacional para la gestión del sistema de salud. | UN | :: دعم الطاقات الوطنية في إدارة نظام الصحة. |
El PNUD actuaría de catalizador de estas funciones, ya que es responsable de la gestión del sistema de coordinadores residentes. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تيسير هذه الوظائف بوصفه مسؤولا عن إدارة نظام المنسق المقيم. |
La Comisión Consultiva pone en tela de juicio la neutralidad de los costos más allá de la fecha de aplicación en particular en lo que respecta a la gestión del sistema de ajuste por lugar de destino. | UN | وتتساءل اللجنة عن إمكانية عدم المساس بالتكاليف بعد تاريخ التنفيذ خاصة فيما يتعلق بإدارة نظام تسوية مقر العمل. |
Intervienen en la gestión del sistema de educación los siguientes órganos del Estado: | UN | وتتدخل الأجهزة التالية للدولة في إدارة النظام التعليمي: |
A pesar de esto, consideramos que es necesaria una reflexión sobre la evolución de la gestión del sistema de las Naciones Unidas sobre la temática energética. | UN | ورغم ذلك فنحن نرى أنه يجب علينا أن نفكر في تطوير إدارة منظومة الأمم المتحدة في مجال الطاقة. |
El liderazgo del PNUD contribuye a fortalecer la gestión del sistema de coordinadores residentes | UN | إسهام قيادة البرنامج الإنمائي في تعزيز إدارة نظام المنسقين المقيمين |
El Ministerio de Salud Pública creó en 2006 el Centro Nacional de Salud Mental con el propósito de mejorar la gestión del sistema de salud mental. | UN | وقد أنشأت وزارة الصحة العامة في عام 2006، مركزاً وطنياً للصحة العقلية يهدف إلى تحسين إدارة نظام الصحة العقلية. |
Con frecuencia, se pide al PNUD que actúe como agente administrativo, algo que concuerda con la función que el PNUD desempeña en la gestión del sistema de coordinadores residentes. | UN | وكثيرا ما يُدعَى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى العمل كوكيل إداري، وهذا ينسجم مع دوره في إدارة نظام المنسق المقيم. |
La UNOPS asumió la gestión del sistema de adquisiciones electrónicas por catálogo United Nations Web Buy. | UN | وتولى المكتب إدارة نظام الأمم المتحدة للمشتريات عن طريق قائمة الإنترنت. |
Esos marcos e instrumentos detallan las responsabilidades concretas de todos los agentes fundamentales en la gestión del sistema de coordinadores residentes. | UN | وتحدد هذه الأطر والأدوات المسؤوليات المحددة لجميع الجهات الفاعلة الرئيسية في مجال إدارة نظام المنسقين المقيمين. |
En numerosas ocasiones se ha señalado que en África la gestión del sistema de suministro de servicios hospitalarios presenta algunos aspectos problemáticos. | UN | 107 - في أفريقيا لقد أُشير أحيانا كثيرة إلى أن إدارة نظام تقديم الخدمات في المستشفيات لها جوانب إشكالية. |
Por tanto, sentará las bases de la gestión del sistema de estándares estadísticos mundiales por la Comisión de Estadística. | UN | ولذلك، فإنها ستوفر للجنة الإحصائية أساسا تستند إليه في إدارة نظام المعايير الإحصائية العالمية. |
106. Decide mejorar la gestión del sistema de coordinadores residentes de la siguiente manera: | UN | " 106 - تقرر تحسين إدارة نظام المنسقين المقيمين عبر ما يلي: |
La estructura de la gestión del sistema de seguridad social ha cambiado notablemente desde la presentación del segundo informe periódico en 1991. | UN | ٥ - وأضافت قائلة إن هيكلية إدارة نظام الضمان الجماعي تغيرت بصورة ملموسة منذ تقديم التقرير الدوري الثاني عام ١٩٩١. |
Se llevará a cabo un seguimiento periódico del cumplimiento de la recomendación para asegurar que se mantengan las mejoras en la gestión del sistema de evaluación del personal de las que ha informado la CESPAO. | UN | وسيتم بانتظام رصد ما نُفذ من هذه التوصية لضمان مواصلة التحسن المبلَّغ عنه فيما يتعلق بإدارة نظام تقييم الأداء. |
En el marco de la transferencia de funciones al Mecanismo, la Oficina prestó asistencia con respecto a la gestión del sistema de asistencia jurídica. | UN | وفي إطار التحضير لنقل المهام إلى الآلية، قدم المكتب المساعدة فيما يتعلق بإدارة نظام المعونة القانونية. |
La matrícula ha aumentado porque se ha incrementado el presupuesto de educación de algunos países, han cambiado las prioridades o ha mejorado la gestión del sistema de enseñanza. | UN | فحدثت زيادات في القيد بالمدارس عن طريق زيادة ميزانية التعليم في بعض البلدان، أو تغيير اﻷولويات وتحسين إدارة النظام التعليمي. |
El PNUD se asegurará de que se establezcan arreglos internos para que las decisiones sobre las cuestiones relacionadas con la gestión del sistema de coordinadores residentes sean adoptadas por el sistema de las Naciones Unidas y estén separadas de los procesos internos de toma de decisiones operacionales del PNUD. | UN | وسيكفل البرنامج وجود الترتيبات الداخلية من أجل أن تكون القرارات المتخذة بشأن إدارة النظام مملوكة لمنظومة الأمم المتحدة ومستقلة عن العمليات التشغيلية الداخلية لصنع قرارات البرنامج. |
Debemos garantizar que la gestión basada en los resultados, la buena gobernanza, la transparencia y la rendición de cuentas sean partes integrantes de la gestión del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يجب علينا أن نكفل أن تكون الإدارة القائمة على النتائج والحكم الرشيد والشفافية والخضوع للمساءلة جزءا لا يتجزأ من إدارة منظومة الأمم المتحدة. |
4. Los Estados, así como la comunidad internacional en su conjunto, deberían contribuir a fortalecer la gestión del sistema de las Naciones Unidas en lo relativo a la aplicación de la Declaración y desarrollar sus actividades con miras a promover la realización del derecho al desarrollo. | UN | ٤ - يجب أن تساهم الدول والمجتمع الدولي بأسره في تعزيز إدارة منظومة اﻷمم المتحدة ﻹعمال اﻹعلان ولتطوير أنشطتها الرامية إلى تعزيز إعمال الحق في التنمية. |