ويكيبيديا

    "la gestión integrada de los desechos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارة المتكاملة للنفايات
        
    • والإدارة المتكاملة للنفايات
        
    • بالإدارة المتكاملة للنفايات
        
    la gestión integrada de los desechos también constituye un problema importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo que requiere soluciones urgentes. UN كما تشكل الإدارة المتكاملة للنفايات تحديا هاما أمام الدول الجزرية الصغيرة النامية يتطلب حلولاً عاجلة.
    También pueden desempeñar una función catalizadora en cuanto a sensibilizar a los consumidores y promover la reducción al mínimo de los desechos a lo largo del ciclo de vida de un producto y mediante la gestión integrada de los desechos. UN كما يمكن أن تعمل كحفاز لاستثارة وعي المستهلك والنهوض بتدنية النفايات طوال دورة حياة المنتج ومن خلال الإدارة المتكاملة للنفايات.
    También se hace un recuento de la labor llevada a cabo por las organizaciones internacionales, los gobiernos y los representantes del sector industrial y empresarial para que los países en desarrollo puedan promover con dinamismo la gestión integrada de los desechos. UN وتقدم الوثيقة أيضاً لمحة عامة عن العمل الذي قامت به المنظمات الدولية والحكومات وأعضاء قطاع الصناعة والأعمال التجارية لتمكين البلدان النامية من ممارسة الإدارة المتكاملة للنفايات بنشاط.
    La aplicación de tecnologías ambientalmente racionales y la gestión integrada de los desechos permitirá un aprovechamiento más eficaz de los recursos. UN وسيؤدي تطبيق التكنولوجيات السليمة بيئيا والإدارة المتكاملة للنفايات إلى زيادة كفاءة استخدام الموارد.
    De ese modo, se procurará, entre otras cosas, fomentar la gestión integrada de los desechos, la prevención de riesgos ambientales y la recuperación después de accidentes industriales; UN وسيتم السعي في هذا الصدد من أجل تحقيق جملة أمور منها النهوض بالإدارة المتكاملة للنفايات ودرء الأخطار البيئية والتعافي من الحوادث الصناعية؛
    Conforme a este arreglo, en Bhután y el Nepal se ha puesto en marcha la creación de capacidad para la gestión integrada de los desechos sólidos y se han creado asociaciones de los sectores público y privado. UN وفي إطار هذا الترتيب، تم الاضطلاع ببناء القدرات في مجال الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة والشراكات بين القطاعين العام والخاص في بوتان ونيبال.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también hacen un llamamiento en favor de aumentar la inversión y la cooperación en el desarrollo de la gestión integrada de los desechos y las tecnologías. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها.
    Los pequeños Estados insulares en desarrollo también hacen un llamamiento en favor de aumentar la inversión y la cooperación en el desarrollo de la gestión integrada de los desechos y las tecnologías. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية تدعو أيضا إلى زيادة الاستثمار والتعاون في تطوير أساليب الإدارة المتكاملة للنفايات وتكنولوجياتها.
    En el enfoque actual de la " presencia unificada de las Naciones Unidas " debería considerarse una prioridad clave la gestión integrada de los desechos; UN ' 5` ينبغي التسليم بأن الإدارة المتكاملة للنفايات مجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية في نهج " أمم متحدة واحدة " الراهن؛
    Se ocupará de promover el reconocimiento de la gestión integrada de los desechos como una esfera prioritaria clave en la iniciativa de la " presencia unificada de las Naciones Unidas " ; UN وسيعمل على التسليم بأن الإدارة المتكاملة للنفايات مجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية في نهج " أمم متحدة واحدة " الراهن؛
    5. Recomienda al Director Ejecutivo que proponga la gestión integrada de los desechos como esfera principal prioritaria para la iniciativa " Unidos en la acción " de las Naciones Unidas; UN 5 - يوصي المدير التنفيذي باقتراح الإدارة المتكاملة للنفايات كمجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية لمبادرة " توحيد الأداء " للأمم المتحدة؛
    Recomienda al Director Ejecutivo que proponga la gestión integrada de los desechos como esfera principal prioritaria para la iniciativa " Unidos en la acción " de las Naciones Unidas; UN 5 - يوصي المدير التنفيذي باقتراح الإدارة المتكاملة للنفايات كمجال رئيسي من المجالات ذات الأولوية لمبادرة " توحيد الأداء " للأمم المتحدة؛
    y estrategias recomendadas Los obstáculos para la gestión integrada de los desechos sólidos pueden clasificarse en normativos, institucionales, tecnológicos, financieros y psicológicos. UN 15 - يمكن أن توصف العقبات أمام تنفيذ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة من حيث أبعادها ذات الصلة بالسياسات وأبعادها المؤسسية والتكنولوجية والمالية والمواقفية.
    Apoyará la formulación y aplicación de planes de acción para aplicar la gestión integrada de los desechos sólidos a nivel nacional y local y vencer las dificultades ambientales, económicas y en materia de salud pública inmediatas causadas por el rápido aumento de los desechos. UN وستدعم الشراكة وضع وتنفيذ خطط عمل لتنفيذ الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة على الصعيدين الوطني والمحلي، وللتغلب على ما ينجم عن التزايد السريع للنفايات من تحديات فورية صحية وبيئية واقتصادية ومتعلقة بالصحة العامة.
    30. Recomienda al Director Ejecutivo que la cuestión de la gestión integrada de los desechos se inscriba también como esfera prioritaria principal en la iniciativa de las Naciones Unidas " Unidos en la acción " ; UN 30 - يوصي المدير التنفيذي بأن مسألة الإدارة المتكاملة للنفايات يجب أن تُعامَلَ كذلك باعتبارها مسألة ذات أولوية رئيسية في إطار مبادرة " توحيد الأداء " في الأمم المتحدة؛
    Las medidas para abordar el problema de los productos químicos peligrosos durante toda su vida útil permiten a los países determinar dónde prevenir, reducir y mitigar los daños ambientales y los riesgos para la salud y preparar respuestas y soluciones que mejoren los resultados ambientales de los operadores económicos mediante la gestión integrada de los desechos. UN 29- إن معالجة دورة حياة المواد الكيميائية الخطرة بالكامل يمكِّن البلدان من تحديد أين تمنع وتخفض وتخفف الأضرار البيئية والمخاطر الصحية، وأن تضع استجابات وحلول تحسن من الأداء البيئي للجهات المشتغلة بالاقتصاد من خلال الإدارة المتكاملة للنفايات.
    b) Aumenta el número de gobiernos y empresas que seleccionan tecnologías ambientalmente racionales y prácticas, tecnologías y métodos de producción que aprovechan más los recursos, incluso para la gestión integrada de los desechos. UN (ب) زيادة عدد الحكومات والمشاريع التجارية التي تختار تكنولوجيا سليمة بيئياً، وممارسات إدارية وتكنولوجيا وأساليب إنتاج أكثر كفاءة في استخدام الموارد، بما في ذلك الإدارة المتكاملة للنفايات.
    En el lanzamiento de la alianza, en Osaka, los participantes decidieron que se centrara en las siguientes esferas prioritarias: prevención de los desechos, las tres erres para la gestión de los desechos, la biomasa de desechos agrícolas, la gestión integrada de los desechos sólidos, la gestión de los desechos electrónicos y la gestión de los desechos peligrosos. UN وعند إطلاق الشراكة، في أوساكا، قرر المشاركون أن تركز على المجالات ذات الأولوية التالية: منع النفايات، والمبادئ الثلاثة لإدارة النفايات (التخفيض وإعادة الاستخدام وإعادة التدوير)، والكتلة الأحيائية للنفايات الزراعية، والإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، وإدارة النفايات الإلكترونية، وإدارة النفايات الخطرة.
    19. En el sector de los desechos las medidas se refieren principalmente a la gestión integrada de los desechos, su reducción al mínimo en las diferentes fases del ciclo de producción, la recuperación del metano de los vertederos y la elaboración de instrumentos legales. UN 19- وفي قطاع النفايات، كانت التدابير تتعلق أساساً بالإدارة المتكاملة للنفايات وتقليل النفايات إلى الحد الأدنى في مختلف مراحل دورة الإنتاج واسترداد الميثان من أماكن دفن القمامة وإصدار صكوك قانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد