ويكيبيديا

    "la gobernanza del proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المشروع
        
    • بإدارة المشروع
        
    • إدارة مشروع
        
    • حوكمة المشروع
        
    • وحوكمة المشروع
        
    Ese documento se actualizará para incorporar los cambios en la gobernanza del proyecto que se detallan en el presente documento. UN وسيجري استكمال هذه الوثيقة لتعكس التغيرات التي طرأت على إدارة المشروع على النحو الوارد في الفرع السابق من هذا التقرير.
    El gráfico indica los hitos y las metas fundamentales de cada etapa en los ámbitos de la gobernanza del proyecto y la adopción de decisiones legislativas, así como en relación con las tareas de índole funcional, técnica y de gestión del cambio. UN ويوضح الشكل المعالم والأهداف الرئيسية لكل مرحلة في مجال إدارة المشروع واتخاذ القرار التشريعي، فضلا عن المراحل المتعلقة بالمهام الوظيفية والتقنية وإدارة التغيير.
    Deficiencias en la gobernanza del proyecto UN مواطن الضعف في إدارة المشروع
    Gobernanza Las medidas adoptadas respecto de la gobernanza del proyecto se describen en los párrafos 9 a 14 del informe. UN 5 - يرد بيان موجز بالإجراءات التي اتخذت فيما يتعلق بإدارة المشروع في الفقرات من 9 إلى 14 من التقرير.
    Le complace también que se hayan adoptado medidas para fortalecer la gobernanza del proyecto sobre las IPSAS por conducto del Comité Directivo y la creación de una función independiente de control del proyecto para proporcionar una evaluación imparcial de su salud. UN وأعرب عن سرور اللجنة أيضا لاتخاذ تدابير لتعزيز إدارة مشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من خلال اللجنة التوجيهية وإنشاء جهة مستقلة للتحقق من المشروع من أجل تقديم تقييم نزيه لحالته.
    ¿La gobernanza del proyecto funciona adecuadamente en lo relativo al debate y la toma de decisiones sobre cuestiones importantes? UN ما مدى سلامة سير حوكمة المشروع في مناقشة القرارات واتخاذها بشأن المسائل الهامة؟
    Si el Centro Regional de Servicios estuviera representado, se facilitaría la comunicación eficaz de problemas a los responsables de la gobernanza del proyecto. UN وسيؤدي تمثيل مركز الخدمات الإقليمي في اللجنة التوجيهية إلى تيسير إطلاع المسؤولين عن إدارة المشروع على التحديات بشكل فعال.
    Deficiencias en la gobernanza del proyecto UN مواطن الضعف في إدارة المشروع
    Cuando se pidió a los encargados de la gobernanza del proyecto que aprobaran la estrategia acelerada del plan maestro de mejoras de la infraestructura, no se aclaró ni su costo íntegro estimado ni sus posibles riesgos. UN ولم تُوضَّح للمسؤولين عن إدارة المشروع كامل التكاليف والمخاطر المحتملة المتعلقة بالاستراتيجية المعجلة للمخطط العام لتجديد مباني المقر عندما طُلبَ إليهم الموافقة على هذه الاستراتيجية.
    No obstante, en su sexagésimo sexto período de sesiones, la Asamblea expresó su preocupación por la gobernanza del proyecto y los retrasos en su ejecución y pidió a la Junta de Auditores que realizara una auditoría general. UN إلا أن الجمعية العامة، بعد أن أعربت عن القلق في دورتها السادسة والستين إزاء إدارة المشروع والتأخير في تنفيذه، طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات إجراء مراجعة شاملة.
    la gobernanza del proyecto ha mejorado mediante el fortalecimiento del Comité Directivo y el nombramiento de un oficial de control, pero es preciso abordar con urgencia las deficiencias señaladas por este último. UN وتحسنت إدارة المشروع من خلال تعزيز اللجنة التوجيهية وتعيين موظف للتحقق من المشاريع، ولكن ينبغي التصدي لأوجه القصور التي يحددها هذا الموظف على نحو عاجل.
    La Administración también ha mejorado la gobernanza del proyecto de establecimiento de módulos, aunque seguimos observando algunas deficiencias en la gestión del proyecto. UN 190 - وحسنت الإدارة أيضاً من إدارة مشروع تطبيق نظام الوحدات، إلا أنه ما زلنا نلاحظ بعض أوجه القصور في إدارة المشروع.
    Deficiencias en la gobernanza del proyecto UN مواطن الضعف في إدارة المشروع
    El equipo encargado de la gobernanza del proyecto se reúne todos los meses para tomar decisiones. UN 298 - يعقد فريق إدارة المشروع اجتماعات شهرية من أجل اتخاذ القرارات.
    Como parámetros clave que habrán de documentarse cabe citar los siguientes: las metas y los objetivos del proyecto, su alcance geográfico y funcional, los principales hitos y entregables, los riesgos que entraña las hipótesis y limitaciones, y las funciones que quedan fuera de su ámbito de aplicación, así como la gobernanza del proyecto y su estructura de gestión, la dotación de personal, las estimaciones de costos y la financiación. UN ومن بين المعالم الرئيسية التي يجب توثيقها: أهداف المشروع وغاياته ونطاقه الجغرافي والوظيفي، والمعالم الرئيسية وإنجازها، ومخاطر المشروع، والافتراضات والقيود، ونطاق الوظائف، فضلا عن إدارة المشروع والهيكل الإداري، والموظفين، وتقديرات التكاليف والتمويل.
    A este respecto, la Comisión recuerda además los párrafos 78 a 93 de la resolución 66/246 e insta a que se apliquen rápidamente sus disposiciones, en particular en lo que respecta a la gobernanza del proyecto (véase también A/66/738, párr. 29). UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة كذلك إلى الفقرات 78 إلى 93 من قرار الجمعية العامة 66/246 وتحث على الإسراع بتنفيذ أحكامه، بما في ذلك ما يتعلق منها بإدارة المشروع (انظر أيضا A/66/738، الفقرة 29).
    Con respecto a la última recomendación, las modificaciones en la gobernanza del proyecto de sistema de planificación de los recursos institucionales se deberán introducir en el enfoque más integrado de gestión y gobernanza de la transformación institucional dentro de la Secretaría que se estaba elaborando en el momento de la preparación del presente informe. UN وفيما يتعلق بالتوصية الأخيرة أعلاه، يجب تحديد التغييرات المقرر إدخالها في إدارة مشروع تخطيط موارد المؤسسة في إطار النهج الأكثر تكاملا الجاري تطويره وقت إعداد هذا التقرير لإدارة وتنظيم عملية تحويل أساليب تصريف الأعمال داخل الأمانة العامة.
    :: ¿La gobernanza del proyecto funciona adecuadamente en lo relativo al debate y la toma de decisiones sobre cuestiones importantes? UN :: ما مدى حسن سير حوكمة المشروع في مناقشة القرارات واتخاذها بشأن المسائل الهامة؟
    c) Gobernanza y gestión: las medidas adoptadas por la Administración en respuesta a las recomendaciones anteriores de la Junta sobre la realización de los beneficios, la gestión de riesgos y la gobernanza del proyecto, la planificación integrada del proyecto y su estrategia comercial. UN (ج) الحوكمة والإدارة: الإجراءات التي تتخذها الإدارة استجابة لتوصيات المجلس السابقة بشأن تحقيق المكاسب، وحوكمة المشروع وإدارة المخاطر، والتخطيط المتكامل للمشروع واستراتيجيته التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد