Nuestra hija está destinada a la grandeza y nacerá en cualquier momento. | Open Subtitles | ابنتنا متجهة إلى العظمة وسوف تكون هنا في أي يوم |
Sabemos que no puede menos que alcanzar la grandeza. | UN | ونحن نعلم أنه قادر على تحقيق ما لا يقل عن مستوى العظمة. |
En las palabras de Winston Churchill, el precio de la grandeza es la responsabilidad. | UN | أو كما قال ونستون تشرشل، إن ثمن العظمة هو تحمل المسؤولية. |
¿Se trata de una sobrecompensación o es la grandeza infatigable de un hombre realmente extraordinario? | Open Subtitles | هل هذا مجرّد محاولة مفرطة للتعويض أم أنها عظمة رجل عظيم لا يتعب؟ |
Todo lo que un hombre puede hacer es mirar eso, y ver la grandeza del señor, su impulso creativo, su energía, y como esa omnipotencia se refleja en el animal. | Open Subtitles | و كل ما يمكن للرجل فعله هو أن ينظر اليه و يتأمل عظمة الرب وروعة إبداعه و قوته، وكيف تتجلى قدرته الكلية في هذا الحيوان. |
La oportunidad para la grandeza, el progreso y el cambio muere en el momento en el que tratamos de ser como los demás. | TED | الفرصة للعظمة والتقدم وللتغيير تموت في تلك اللحظة التي نسعى فيها لنكون نسخة ثانية من شخص ما |
la grandeza de la personalidad de Keating es que no hay personalidad... | Open Subtitles | العظمة في شخصية بيتر كيتنغ يكمن فى حقيقة انه لا يوجد بصمة شخصية |
Tal vez quería honrarte y tal vez quería deshonrar y desacreditar toda la grandeza. | Open Subtitles | بما أردت أن أكرمك وربما أردت العار لك وأشكك فى فى كل اسباب العظمة |
Se abusa de la grandeza al separar el remordimiento del poder. | Open Subtitles | إن إساءة استعمال العظمة تتجلى عندما ينفصل الضمير الحيّ عن السلطة |
Nunca pensé eso de él... hay solamente una explicación: ¡la manía de la grandeza! | Open Subtitles | أنا أَبَداً لم اتوقع هذا انه جنون العظمة |
Me ha parecido bueno comunicártelo queridísima compañera de mi grandeza para que no quedaras ignorante de la grandeza que se promete. | Open Subtitles | تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها |
la grandeza puede esperar hasta que esta pesadilla termine. | Open Subtitles | حيث ان العظمة يمكن ان تنتظر حتى ينتهى ذلك الكابوس |
Es una tragedia porque tenía la grandeza a su alcance. | Open Subtitles | هذه مأساة. لأنه كان يقبض على العظمة في يده |
Eve puede encaminarse a la grandeza, pero según yo... la grandeza ya sucedió este verano. | Open Subtitles | حواء قد انتقل إلى العظمة، لكن وفقا للي عظمة بالفعل حدث هذا الصيف. |
En la actualidad la grandeza de una nación no se mide ni debe medirse por su poderío económico o por su arsenal militar. | UN | إن عظمة أي دولة لا تقاس اليوم ولا ينبغي أن تقاس بقوتها الاقتصادية أو ترساناتهــا العسكريــة. |
la grandeza de un pueblo o de una nación no se mide por la abundancia de sus riquezas materiales. | UN | فإن عظمة أي شعب وأي أمة لا تقاس بوفرة ما لديهما من ممتلكات. |
Algunos nacen grandes. Otros alcanzan la grandeza. | Open Subtitles | البعض ولدوا عظماء والبعض وصلوا للعظمة |
Pero, ¿son esas las mejores mediciones de la grandeza de un país, de una vida bien vivida? | TED | لكن، هل هذه الأمور هي أفضل القياسات لعظمة دولة ما، لحياة طيبة العيش؟ |
¿De nuevo estas prédicas absurdas sobre la grandeza de la ciencia? | Open Subtitles | ثانية، هل تلك الخطب السخيفة عن الأشعة السينية ترتبط بشكل ما بعظمة العلم؟ |
Amo esta tierra. Sólo usted puede guiarnos a la grandeza. | Open Subtitles | أنا أحب هذه الأرض , و أنت الوحيد الذي يمكنه أن يعيدها لعظمتها |
la grandeza de la humanidad no radica en la belicosidad sino en el humanismo, no puede haber verdadero humanismo sin respeto a los demás. | UN | وعظمة البشرية لا تكمن في نزعتها الحربية بل في إنسانيتها، وليس هناك إنسانية حقيقية بدون احترام الآخر. |
Quería destruirla y no que forme parte de un mundo donde la belleza, la genialidad y la grandeza no tienen posibilidad. | Open Subtitles | أردت أحطمه بدلا أن يكون جزء من العالم حيث الجمال والعبقرية والعظمة ليس لها أى فرصة |
Solo un gran hombre puede ver la grandeza. | Open Subtitles | وأحياناً تأخذ الرجل العظيم ليرى كم ستكون عظمته |
Es el deseo de mejorar de cavar más profundo lo que impulsa a una civilización a la grandeza. | Open Subtitles | هي الرغبةُ لفِعْل أحسن لحَفْر أكثر عمقاً الذي يَدْفعُ الحضارة إلى العظمةِ |
Defiendo el logro de un hombre. Defiendo la grandeza. | Open Subtitles | أنا أدافع عن الأنجاز الأنسانى أدافع عن العظمه |
..mi primer invitado, está destinado a la grandeza de alguna forma u otra. | Open Subtitles | ضيفى الأول ستتفقون معى أنه ولد ليكون عظيماً بطريقة أو بأخرى |
En su declaración en la sesión de apertura de este período de sesiones de la Asamblea, el Presidente Clinton habló acerca de la tolerancia y la grandeza del islam. | UN | لقد تحدث الرئيس كلينتون عند افتتاح هذه الدورة عن سماحة اﻹسلام وعظمته. |