Según estas observaciones, el HBCD se almacena preferentemente en la grasa y se transfiere a los huevos durante el desarrollo. | UN | ووفقاً لهذه الملاحظات فإن الدوديكان الحلقي السداسي البروم يفضل التراكم في الدهون وينتقل إلى البيض أثناء النمو. |
Cortan detrás de la mandíbula, bajo los ojos, y succionan la grasa. | Open Subtitles | لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون |
¿Por qué no vuelves a que te succionen la grasa del cerebro? | Open Subtitles | لمَ لا تعود لذلك الطبيب وتدعه يشفط الدهون من رأسك؟ |
Tenemos tu liposuction-- también conocida como de nariz, cirugía de senos, y donde se chupan la grasa fuera de usted. | Open Subtitles | لدينا شفط دهون كذلك لدينا عملية الأنف ، عملية صدر، وعملية في اي مكان تمتص الدهون منه |
El carbono está en el ADN, la celulosa, la grasa y el azúcar. | Open Subtitles | وهو موجود فى الحمض النووى فى السلولوز ، وفى الدهن والسكر |
la grasa de ballena piloto se consume en las Islas Féroe como una exquisitez. | UN | ويستهلك شحم الحوت بايلوت كطعام شهي في جزر فارو. |
En el Ártico, se han medido PCCC en la grasa de mamíferos marinos de varios lugares, en concentraciones de 95 a 626 ng/g. | UN | أما في القطب الشمالي فقد قيست البارافينات المعنية في الطبقة الدهنية السمكية في الثدييات البحرية في عدة مواضع عند تركيزات تراوحت من 95 إلى 626 نانوغرام/غم. |
Sí, escuchalo. Si la grasa de tu cuello no llegó a tus oídos. | Open Subtitles | أجل اسمعه إذا لم تكن الدهون التى على رقبتك سدت أذناك |
La tiroides no produce suficiente hormona, y el cuerpo no asimila la grasa. | Open Subtitles | الغدد الدرقيّة لا تنتج هرمونات كافيّة، لهذا الجسم لا يحرق الدهون. |
Que a la grasa que cuelga arriba del pantalón se le llama mollete. | Open Subtitles | ان لفة الدهون التي موجوده فوق الجين تسمى احد كبار الكعك |
Pero si se está cocinando en casa, la grasa poco a poco sale. | Open Subtitles | لكن إن كنت تطهو في المنزل، فأن الدهون سوف تخرج تدريجياً |
La tiroides no produce suficiente hormona, y el cuerpo no asimila la grasa. | Open Subtitles | الغدد الدرقيّة لا تنتج هرمونات كافيّة، لهذا الجسم لا يحرق الدهون. |
Bueno, hice un examen toxicológico de la grasa localizada en el correspondiente tejido. | Open Subtitles | حسنا، لقد فعلت ذلك لالمترجمة الشاشة الدهون توكس على النسيج المقابلة. |
Por otro lado, más de la mitad de la grasa en la harina refinada es o grasa saturada o trans. | TED | وفي المقابل، أكثر من نصف الدهون في خليط البان كيك هي إما دهون مشبعة أو متحولة |
Entonces, ¿cuándo empezó la grasa corporal a ser un problema? | TED | إذا متى أصبحت دهون الجسم مصدراً للمشاكل؟ |
Consta de siete capítulos. A saber: la piel, los huesos, la carne, los órganos internos, la sangre, la grasa y otros. | TED | ويحوي ذلك الكاتلوغ 7 أجزاء وهي .. الجلد .. العظام .. اللحم .. الاعضاء الداخلية الدم .. الدهن .. ومتفرقات |
Y, finalmente, a la derecha, ven aparecer una estructura burbujeante, con forma de célula, con el que el organismo absorberá la grasa. | TED | وعلى الجانب الايمن نجد شيء فقاعي وهي تبدو مثل الخلايا التي يستخدمها الجسم لامتصاص الدهن |
También se ha detectado endosulfán en la grasa de rorcuales aliblancos y en el hígado de fulmares del norte. | UN | كما اكتشف الاندوسلفان في زيت شحم حوت المنك وفي كبد طيور الفولمار البحرية الشمالية. |
Se observó que el α-HBCD solo se bioacumula en el tejido adiposo del oso polar. El FBM del (α)-HBCD total de la grasa de la foca anillada al tejido adiposo del oso polar fue > 1. | UN | ووجد أن الأيزومر ألفا يتراكم بيولوجياً في النسيج الدهني للدب القطبي فقط حيث كان عامل التضخم البيولوجي لإجمالي الأيزومر ألفا، المتراكم من الطبقة الدهنية للفقمة ذات الحلقات إلى النسيج الدهني للدب القطبي، أكبر من واحد. |
En el Ártico, se han medido PCCC en la grasa de mamíferos marinos de varios lugares, en concentraciones de 95 a 626 ng/g. | UN | كما قيست في القطب الشمالي في دهن الثدييات البحرية من العديد من المناطق بتركيزات تتراوح بين 95 إلى 626 نانوغرام/غرام. |
Oiga, doc, ¿qué hizo con la grasa de mi mamá? | Open Subtitles | مهلاً .. يا دكتور .. ماذا فعلت بـ شحوم أمي؟ |
Ahora bien, yo no soy químico, pero básicamente lo que sucede es que la grasa es oxidada por la respiración | TED | في الواقع, أنا لست مختصاً بالكيمياء, ولكن ما يحدث في الأساس هو بأنه تتم أكسدة الشحوم أثناء عملية التنفس. |
Porque resulta que el tejido adiposo, la grasa, es altamente dependiente de la angiogénesis. | TED | لأنه يتضح أن النسيج الدهني, الشحم يعتمد بدرجة كبيرة على تولد الأوعية. |
Si cogemos la glándula mamaria, la extendemos y le quitamos la grasa, poniéndola en un plato, obtenemos esto. | TED | الآن إذا قمت بأخذ غدة ثديية وقمت بنشرها وقمت بأخذ الدسم خارجا ووضعها في صحن ستبدو هكذا. |
El principal estereoisómero detectado en el hígado, la grasa y los huevos fue el α-HBCD, seguido por el γ-HBCD y el β-HBCD. | UN | وكان الأيزومر الفراغي الرئيسي الذي اكتشف في الكبد والدهون والبيض هو الأيزومر ألفا يليه الأيزومر غاما فبيتا. |
Quiero decir, ¿especialmente si puedo quitarme la grasa de tocino que he recolectado? Me refiero... | Open Subtitles | خاصة إن كنت أستطيع تزويدها بشحم اللحم الذي أجمعه |
Bueno, al parecer, la grasa humana no es químicamente diferente al aceite vegetal. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو بأنّ الدهنِ الإنسانيِ لَيسَ مختلفَ جداً في التركيبِ الكيميائيِ مِنْ الزيت النباتي، |
En cuanto a la grasa, para 2500 calorías querrá unos 80 gramos de grasa total en el día. | Open Subtitles | بعد ذلك تبدأ البدانة يعني تقريباً أنت في حاجة إلى 80 جرام زيادة يومياً كي تحافظ على وزنك |
En un estudio de Thron y otros (2004) animales con un deficiente estado corporal (menor espesor medio de la grasa hipodérmica) presentaron concentraciones mucho más altas que otros ejemplares. | UN | وقد تبين في دراسة أجراها ثرون وآخرون 2004، وكوفاسي وآخرون 2002). أن الحيوانات ضعيفة البنية (انخفاض مستوى الكثافة الدهنية) تحتوي على تركيزات أعلى بكثير من الحيوانات الأخرى. |