ويكيبيديا

    "la gri" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدارة المخاطر المؤسسية
        
    • بإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • لإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • الإداريين على الوعي بالمخاطر وتحديدها
        
    • إدارة للمخاطر المؤسسية
        
    • المخاطر في المؤسسة
        
    • المخاطر المؤسسية ابتداء
        
    • المخاطر المؤسسية لا
        
    • مخاطر المؤسسية
        
    • مجالات الخطر الرئيسية
        
    • وإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • فإدارة المخاطر المؤسسية
        
    • المؤسسية بهذا
        
    • مبادرة الإبلاغ العالمية
        
    Se debe insistir en que la GRI no da garantías, pero aumenta la posibilidad de identificación y tratamiento de importantes riesgos. UN وينبغي التأكيد أن إدارة المخاطر المؤسسية لا تضمن إمكانية تحديد المخاطر الهامة والتصدي لها وإنما تعزز تلك الإمكانية.
    En realidad, resulta esencial para la GRI que pueda proporcionar una perspectiva de arriba abajo para toda la organización. UN ومما لاشك فيه أن من الضروري أن توفر إدارة المخاطر المؤسسية رؤية تنازلية على نطاق المنظمة.
    La primera etapa de la aplicación de la GRI se completó en 2008. UN وانتهت المرحلة الأولى من تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008.
    El funcionario que esté a cargo de liderar la GRI debería gozar de la autoridad necesaria para dirigir y coordinar a todas las partes de la organización en lo relativo a la gestión del riesgo. UN وينبغي أن تكون للموظف المكلف بإدارة المخاطر المؤسسية السلطة اللازمة التي تخوله توجيه جميع أجزاء المنظمة والتنسيق فيما بينها فيما يتعلق بإدارة المخاطر.
    Existen muchas definiciones de la GRI. De manera simple, se puede definir así: UN وتوجد تعاريف عديدة لإدارة المخاطر المؤسسية يمكن تلخيصها بعبارات بسيطة فيما يلي:
    Hasta la fecha no se han realizado gastos para la aplicación de la GRI. UN لم تُتكبد حتى الآن أي تكاليف محددة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    Se debe insistir en que la GRI no da garantías, pero aumenta la posibilidad de identificación y tratamiento de importantes riesgos. UN وينبغي التأكيد أن إدارة المخاطر المؤسسية لا تضمن إمكانية تحديد المخاطر الهامة والتصدي لها وإنما تعزز تلك الإمكانية.
    En realidad, resulta esencial para la GRI que pueda proporcionar una perspectiva de arriba abajo para toda la organización. UN ومما لاشك فيه أن من الضروري أن توفر إدارة المخاطر المؤسسية رؤية تنازلية على نطاق المنظمة.
    La primera etapa de la aplicación de la GRI se completó en 2008. UN وانتهت المرحلة الأولى من تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية في عام 2008.
    Hasta la fecha no se han realizado gastos para la aplicación de la GRI. UN لم تُتكبد حتى الآن أي تكاليف محددة في تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    la GRI es un elemento esencial de la buena gobernanza y rendición de cuentas de las organizaciones. UN إدارة المخاطر المؤسسية عنصر أساسي من عناصر الإدارة والمساءلة في المنظمات.
    El objetivo de la GRI consiste en ayudar a velar por la sostenibilidad de una organización y a hacer posible el logro de sus objetivos. UN والهدف من نهج إدارة المخاطر المؤسسية هو المساعدة على ضمان استدامة عمل المنظمة وتمكينها من تحقيق أهدافها التنظيمية.
    En general, las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas están en las etapas iniciales en lo que se refiere a la adopción y aplicación de la GRI. UN لا تزال مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بصفة عامة في المراحل الأولى من عملية اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية وتنفيذها.
    Algunas organizaciones todavía no tienen en cuenta la GRI. UN ولم تنظر عدة منظمات بعد في اعتماد إدارة المخاطر المؤسسية.
    la GRI requiere políticas y procesos de gestión del riesgo en toda la organización, y proporciona una metodología coherente para su aplicación. UN وتتطلب إدارة المخاطر المؤسسية إعمال سياسات وإجراءات في هذا الصدد على نطاق المنظمة، كما تتيح منهجية متسقة لتنفيذها.
    Como resultado de ello, está cobrando impulso la adopción de la GRI en las empresas comerciales y también en el sector público. UN ونتيجة لذلك، بدأ نهج إدارة المخاطر المؤسسية يكتسب زخماً سواء في صفوف الشركات التجارية أو في القطاع العام.
    La OMM y la OMS gastaron 228.000 y 195.000 francos suizos, respectivamente, en la contratación de consultores para la GRI. UN كما أنفقت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومنظمة الصحة العالمية 000 228 و000 195 فرنك سويسري، على التوالي، في الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدارة المخاطر المؤسسية.
    La supervisión de las medidas relacionadas con la GRI se lleva a cabo como parte de los exámenes trimestrales de los resultados, que a su vez forman parte del plan de trabajo anual de cada división. UN وتُرصد الإجراءات المتصلة بإدارة المخاطر المؤسسية في إطار استعراضات الأداء التي تُجرى مرة كل ثلاثة أشهر وتُنجز في إطار خطة العمل السنوية لكل شعبة.
    Prevén iniciar la aplicación plena de la GRI en el segundo semestre de 2010. UN وذكروا أنه يجري بحث مسألة التنفيذ الكامل لإدارة المخاطر المؤسسية ابتداء من النصف الثاني لعام 2010.
    Se utiliza el software PROBIS a los fines de la GRI. UN وركزت المرحلة الأولى في عام 2009 أساساً على تدريب كبار الموظفين الإداريين على الوعي بالمخاطر وتحديدها.
    Deberían tratar de aprovechar esta experiencia para establecer la GRI como sistema global de gestión del riesgo. UN وينبغي أن تحاول تلك المنظمات الارتكاز على هذه التجربة لإرساء إدارة للمخاطر المؤسسية ونظام شامل لإدارة المخاطر.
    Aplicada: El PNUD ya ha adoptado los parámetros de la GRI sugeridos por la DCI. UN نفذت: اعتمد البرنامج الإنمائي بالفعل معايير إدارة المخاطر في المؤسسة التي اقترحتها وحدة التفتيش المشتركة.
    Organización Situación de la GRI UN مجالات الخطر الرئيسية
    4. la GRI es un elemento esencial de la buena gobernanza y rendición de cuentas de las organizaciones. UN 4- وإدارة المخاطر المؤسسية عنصر أساسي في الإدارة السليمة والمساءلة في المنظمات.
    Así, la GRI establece las bases para la rendición de cuentas y la responsabilidad en cuanto a la gestión de esos riesgos; de este modo refuerza la gestión eficaz de los riesgos en la organización. UN ومن ثم فإدارة المخاطر المؤسسية تضع الأساس للمساءلة والمسؤولية في مجال التعامل مع تلك المخاطر، الأمر الذي يعزز الإدارة الفعالة للمخاطر في المنظمة.
    23. El concepto de la GRI plantea la gestión del riesgo en otro nivel mediante la vinculación de toda la organización y todas las categorías de riesgo. UN 23- ويرتقي مفهوم إدارة المخاطر المؤسسية بهذا المجال إلى مستوى آخر، من خلال تبيان الصلة بين جميع فئات المخاطر والمنظمة بأكملها.
    La organización también recordó a las delegaciones el memorando de entendimiento suscrito por la UNCTAD y la GRI en 2008, y reiteró su intención de cooperar con la UNCTAD en el futuro para la realización de este proyecto. UN كما ذكَّرت مبادرة الإبلاغ العالمية الوفود بمذكرة التفاهم الموقعة بين الأونكتاد والمبادرة في عام 2008، وكررت عزمها على العمل مع الأونكتاد بشأن هذا المشروع مستقبلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد