ويكيبيديا

    "la guarnición de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حامية
        
    • لحامية
        
    • وحامية
        
    • حصن
        
    Ese Departamento del Gobierno del Reino Unido también ha proporcionado alimentos, en la guarnición de Lungi, a 600 personas que dependen de los ex combatientes integrados en el programa. UN كما قامت إدارة التنمية الدولية بتقديم اﻷغذية في حامية لونغي إلى ٦٠٠ من مُعالي المقاتلين السابقين الذين يشملهم البرنامج.
    El personal de la ISAF siguió manteniendo enlaces periódicos con los puestos de observación establecidos por la guarnición de Kabul en los límites de la zona de que es responsable la Fuerza. UN وظل أفراد القوة على اتصال منتظم بمراكز المراقبة التي أنشأتها حامية كابل على حافة المنطقة الخاضعة لمسؤولية القوة.
    El Gobierno tendrá que adoptar un mecanismo para integrar a otros 34.786 efectivos, incluidos los de la guarnición de Kinshasa, y los de la Guardia Republicana. UN وسيتعين على الحكومة إنشاء آليات لإدماج 786 34 عنصرا إضافيا يشمل حامية كينشاسا والحرس الجمهوري.
    Según informa la misma fuente, el tribunal militar de la guarnición de Tambov condenó a J. Oganesyan, A. Galoyan y B. Simonyan a varias penas de privación de libertad. UN واستنادا إلى معلومات وردت من المصدر نفسه، أصدرت المحكمة العسكرية لحامية تامبوف أحكاما بالسجن لمدد مختلفة على ج. اوجانيسيان، و أ. جالويان و ب. سيمونيان.
    La relativa facilidad con que se llevó a cabo el ataque no sólo expuso la insuficiencia de las medidas relativas a la seguridad personal del Ministro, sino también una falta de coordinación entre las entidades encargadas de la seguridad, como el Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa, el organismo de inteligencia, la policía local y la guarnición de Kabul. UN ولم تقتصر السهولة النسبية التي نُفذ بها الهجوم على كشف ثغرات الاحتياطات الأمنية المتعلقة بالسلامة الشخصية للوزير، بل أظهرت أيضا عدم وجود تنسيق بين الكيانات الأمنية ذات الصلة مثل وزارة الداخلية ووزارة الدفاع ووكالة الاستخبارات والشرطة المحلية وحامية كابول.
    El Relator Especial se reunió también con el comandante y otros oficiales de la guarnición de policía de la provincia de Balkh. UN ٥٢ - واجتمع المقرر الخاص كذلك بقائد حصن الشرطة في محافظة بلخ، وبالمسؤولين اﻵخرين في الحصن.
    Por tal razón, y en consonancia con los requisitos del Código, el Presidente del Tribunal del Distrito del Extremo Oriente trasladó la causa al tribunal de la guarnición de Jabarovsk. UN ولذلك، ووفقاً لمقتضيات ذلك القانون، فإن رئيس محكمة مقاطعة الشرق الأقصى قد أحال القضية إلى محكمة حامية خاباروفسك.
    Ivan Čermak, que era Comandante de la guarnición de Knin, fue absuelto de todos los cargos. UN وتمت تبرئة إيفان تشيرماك، الذي كان قائد حامية كنين، من جميع التهم المنسوبة إليه.
    Al oeste de la ciudad está la guarnición de la Unión.... Open Subtitles توجد في غرب المدينة حامية عسكرية للاتحاد
    ¿Por qué hacer regresar a las legiones... cuando la guarnición de Roma no hace nada... si no defendernos de una pandilla de pinches de cocina? Open Subtitles لماذا إستدعاء الفيالق بينما حامية روما لا تملك شيئا لتفعله ماعدا الدفاع عنا ضد المتمردين
    Ahora mismo, seis cohortes de la guarnición de Roma... se dirigen hacia esta posición. Open Subtitles في اللحظة الراهنة , ست كتائب من حامية روما تعسكر في هذا الموقع
    Después del ejercicio de tiro al blanco en el campo de entrenamiento de Masino Brdo, una batería de howitzer de 105 mm de la 40ª Brigada no fue devuelta a la guarnición de Vukovar, sino que fue transportada a la zona de Marinci. UN وبعد تدريبات على التنشين بإطلاق النار في منطقة التدريب في ماسينو بردو، لم تعاد بطارية القذافات عيار ١٠٥ التابعة للواء اﻷربعين إلى حامية فوكوفار، بل أخذت إلى منطقة مارينيتشي،
    En 1996 la Potencia Administradora facilitó la información que figura a continuación después de realizar un examen de la guarnición de Gibraltar: UN ٥ - أصدرت الدولة القائمة باﻹدارة في عام ١٩٩٦ المعلومات التالية عن استعراض حامية جبل طارق:
    Mientras ocurría todo esto, la mayor parte de los oficiales de la guarnición de Bujumbura estaban en el comedor de los oficiales. UN ٢٠٩ - وبينما كانت هذه اﻷحداث تجري، كان معظم ضباط حامية بوجومبورا في مطعم الضباط.
    la guarnición de Hong Kong se vio obligada a rendirse a las fuerzas imperiales japonesas el 25 de diciembre de 1941. UN واضطرت حامية هونغ كونغ إلى الاستسلام للقوات الامبراطورية اليابانية في ٢٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٤١.
    El 17 de abril de 1997 la Potencia Administradora publicó la información que figura a continuación después de realizar un examen de la guarnición de Gibraltar: UN ٥ - أصدرت الدولة القائمة باﻹدارة، في ٧١ نيسان/أبريل ٧٩٩١، المعلومات التالية عن استعراض حامية جبل طارق:
    El personal de la Fuerza ha seguido en contacto regularmente con los puestos de observación establecidos por la guarnición de Kabul en el límite de nuestra zona de responsabilidad. UN وواصل أفراد القوة الدولية الاتصال بشكل منتظم مع مراكز المراقبة التي أنشأتها حامية كابل على أطراف المنطقة الواقعة ضمن مسؤوليتنا.
    La segunda reunión del Órgano Conjunto de Cooperación se celebró el 24 de octubre de 2002, en la guarnición de Kabul. UN وعقد الاجتماع الثاني لهيئة التنسيق المشتركة في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2002، في حامية كابل.
    Se informa también que la Oficina del Fiscal Militar de la guarnición de Sertolovsky, distrito militar de San Petersburgo, se negó a iniciar una causa penal. UN وأُفيد أن مكتب النائب العام العسكري لحامية سيرتولوفسكي في مركز سان بطرس بورغ العسكري قد رفض افتتاح دعوى جنائية.
    Según el comandante etíope de la guarnición de Ferfer, las armas pequeñas suelen entrar en Etiopía por puntos de cruce fronterizos no controlados como Menelik Tarara, Shilabo y El Berde. UN ووفقا لما ذكره القائد الإثيوبي لحامية فرفر، فإن الأسلحة الصغيرة يغلب دخولها إلى إثيوبيا من خلال نقاط عبور غير مراقبة، مثل مينيليك ترارا، وشيلابو، والبردي.
    Las reuniones del JCB, en que participan el Representante Especial del Secretario General, la ISAF, los Ministros de Defensa y de Interior del Afganistán, la guarnición de Kabul y la Dirección Nacional de Seguridad, se celebraron en la usual atmósfera de cooperación, sobre la base de los programas preparados por la ISAF. UN وكانت اجتماعات تلك الهيئة، التي كان يحضرها الممثل الخاص للأمين العام والقوة الدولية ووزيرا الدفاع والداخلية الأفغانيان وحامية كابل والمديرية الوطنية للأمن، تعقد في ظل الجو المعهود من التعاون، استنادا إلى جداول أعمال أعدتها القوة الدولية.
    62. El Relator Especial se reunió también con el comandante y otros oficiales de la guarnición de policía de la provincia de Balkh. UN ٢٦- واجتمع المقرر الخاص كذلك بقائد حصن الشرطة في محافظة بلخ، وبالمسؤولين اﻵخرين في الحصن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد