ويكيبيديا

    "la guerra biológica" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب البيولوجية
        
    • بالحرب البيولوجية
        
    • للحرب البيولوجية
        
    • باﻷسلحة البيولوجية
        
    • اﻷسلحة البيولوجية
        
    • الحربية البيولوجية
        
    • البايولوجي
        
    Hay que evitar a toda costa las temibles consecuencias que tendrían para la humanidad la guerra biológica o el terrorismo. UN فلابد من تجنب العواقب الوخيمة بالنسبة للبشرية التي تنجم عن الحرب البيولوجية أو الارهاب، مهما كانت التكلفة.
    El alcance de los agentes de la guerra biológica elaborados por el Iraq abarcaban tanto armas dirigidas contra las personas como contra instalaciones. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    Las cifras sobre fabricación de agentes de la guerra biológica para los años 1987, 1988 y 1989 no están justificadas. UN وكانت أرقام إنتاج عناصر الحرب البيولوجية غير مدعمة بالوثائق بالنسبة للسنوات ١٩٨٧ و ١٩٨٨ و ١٩٨٩.
    El Iraq afirma que no se efectuaron actividades en materia de la guerra biológica durante este período. UN ويذكر العراق أنه لم يُجر أي أنشطة تتعلق بالحرب البيولوجية خلال هذه الفترة.
    OTRAS CUESTIONES QUE GUARDAN RELACIÓN CON LA VERIFICACIÓN DEL PROGRAMA DE la guerra biológica DEL IRAQ UN المسائل اﻷخرى ذات الصلة بالتحقق من برنامج العراق للحرب البيولوجية
    Si una sola ojiva de misil se rellenara con el agente de la guerra biológica Anthrax, se podrían propagar muchos millones de dosis mortales en un ataque contra cualquier ciudad de la región. UN وإذا كانت رأس حربية واحدة لقذيفة ما محشوة بعامل الحرب البيولوجية الانثراكس، فإن ملايين عديدة من الجرعات المميتة يمكن أن تنتشر في أي هجوم على أي مدينة بالمنطقة.
    Ha proporcionado cifras inferiores a las verdaderas respecto de la producción en masa de agentes de la guerra biológica. UN كما أنه لم يقدم معلومات كافية عن انتاج كميات من عناصر الحرب البيولوجية.
    ● Quedan sin poder contabilizarse cerca de 100 municiones rellenas, según el Iraq, con agentes de la guerra biológica. UN ● لم يعرف بعد مآل ١٠٠ من الذخائر المملوءة حسبما ذكره العراق بعوامل الحرب البيولوجية.
    Utilizado para probar depósitos arrojadizos para la propagación de agentes de la guerra biológica. UN استخـدم لتجربــة خزانـات الوقــود الاسقاطيــة لنشـر عوامل الحرب البيولوجية.
    Almacenamiento de ojivas de misiles para la guerra biológica UN تخزيـــن الــرؤوس الحربية لقذائف الحرب البيولوجية.
    Hubo ensayos extensos de ojivas de cohetes de 122 mm con agentes de la guerra biológica. UN فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية.
    Además, en el último decenio se ha observado el creciente reconocimiento de los peligros de la guerra biológica. UN وعلاوة على ذلك، شهد العقد الماضي زيادة في الوعي بمخاطر الحرب البيولوجية.
    También hay un programa en curso para consolidar las medidas relativas a la guerra biológica y química. UN وهناك أيضا برنامج مستمر لتعزيز التدابير المتخذة بشأن الحرب البيولوجية والكيميائية.
    la guerra biológica y el bioterrorismo contemplan el desencadenamiento o propagación de enfermedades por medio de agentes biológicos que son empleados como armas. UN وتنطوي الحرب البيولوجية والإرهاب البيولوجي على التسبب المتعمد للمرض أو انتشاره بالعوامل البيولوجية التي تستخدم سلاحا.
    la guerra biológica va contra las leyes internacionales. Open Subtitles الحرب البيولوجية محظورة في القانون الدولي
    Un ensayo positivo resultó importante, pues reveló que los iraquíes habían estado produciendo un determinado agente de la guerra biológica en una instalación en que aducían que nunca se había producido dicho agente. UN وقد أثبتت نتيجة اختبار إيجابي واحد بأنها هامة ﻷنها بينت أن العراقيين كانوا ينتجون عاملا معينا في الحرب البيولوجية في مرفق كانوا يدعون بأنه لم يستخدم مثل هذا اﻹنتاج قط.
    Se aduce que no existían directrices ni instrucciones a las instituciones académicas para que realizasen investigaciones relacionadas con la guerra biológica. UN وادعى العراق أنه لم يعط توجيهات أو تعليمات إلى المؤسسات اﻷكاديمية القائمة ﻹجراء بحوث تتعلق بالحرب البيولوجية.
    Presunta instrucción del Teniente General Hussein Kamel Hassan de destruir todos los documentos, agentes y armas relacionados con la guerra biológica. UN ادعاء صدور تعليمات عن الفريق حسين كامل حسن بتدمير جميع الوثائق والعوامل واﻷسلحة المتصلة بالحرب البيولوجية.
    1986 – No hay planes oficiales para la guerra biológica UN ٦٨٩١- لا توجد خطط رسمية للحرب البيولوجية.
    No explica los fundamentos de la selección de predios para la guerra biológica. UN ولم يبين اﻷساس المنطقي لاختيار المواقع المتعلقة باﻷسلحة البيولوجية.
    Otro motivo de preocupación es el hecho de que la amenaza de la guerra biológica no haya fenecido con la guerra fría. UN والمسألة اﻷخرى التي تبعث على القلق هي أن خطر اﻷسلحة البيولوجية لم يتلاش بانتهاء الحرب الباردة.
    • Ocultar los números y los tipos de ojivas para la guerra biológica y la guerra química para misiles prohibidos; UN ● إخفاء عدد ونوع الرؤوس الحربية البيولوجية والكيمائية الخاصة بالقذائف المحظورة
    La redacción parece indicar que lo que se destruyó fue las instalaciones de producción para la guerra biológica, cuando en realidad en 1991 se destruyeron por completo todos los agentes biológicos y materiales y equipo conexos; el programa de guerra biológica quedó totalmente eliminado. UN إن هذا الكلام يوحي بأن ما تم تدميره هو مرافق للانتاج البايولوجي، والحقيقة فإنه تم في عام ١٩٩١ تدمير العوامل البايولوجية والمواد والمعدات المرتبطة بها وتم إلغاء البرنامج البايولوجي بالكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد