ويكيبيديا

    "la guerra con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحرب مع
        
    • للحرب مع
        
    • الحرب بين
        
    • الحرب يتطلعون
        
    • الحرب على
        
    • في الحرب اﻻسبانية
        
    • خوض حرب
        
    • حرباً مع
        
    • حربنا ضد
        
    • الحربَ مَع
        
    • الحرب ولدت مع
        
    • حربه ضد
        
    El Tribunal Revolucionario fue abolido tras la guerra con el Irán y se levantaron las restricciones que pesaban sobre el derecho a viajar. UN وأُلغيت المحكمة الثورية في نهاية الحرب مع إيران، وأُزيلت القيود المفروضة على السفر.
    El papel constructivo y desinteresado de Eritrea en Somalia no decayó en los años posteriores a la guerra con Etiopía. UN 28 - ولم يتضاءل دور إريتريا البنّاء والمحايد في الصومال في السنوات التي أعقبت الحرب مع إثيوبيا.
    Así estamos en Israel. Estamos viendo venir la guerra con Irán desde hace 10 años, y la gente está, digamos, asustada. TED نحن في هذه الحرب مع إيران فيما يقرب من 10 سنوات الآن، والناس، كما تعلمون، خائفون.
    Stalin confirmó que sus tropas estaban listas para la guerra con Japón. Open Subtitles وأكد ستالين على أن قواته كانت مستعدة للحرب مع اليابان
    Antes de marzo de 1992, el Iraq declaró que varios lanzadores móviles importados se destruyeron durante la guerra con el Irán. UN فقبل آذار/ مارس ١٩٩٢، ادعى العراق أن بضع منصات متنقلة مستوردة ﻹطلاق القذائف قد دمرت خلال الحرب بين إيران والعراق.
    Es como si cada año fuera la última oportunidad que tenemos para hacer algo acerca de la guerra con Irán. TED وكأن كل عام هو الدقيقة الأخيرة التي يمكن لنا فيها عمل شيء بخصوص الحرب مع إيران.
    ¿No fue solo hace 2 años que la guerra con Irán parecía inevitable? TED ألم يكن ذلك فقط قبل عامين حيث كانت تبدو الحرب مع إيران لا مفر منها؟
    Nuestros acorazados, nuestros soldados, ahora están en una frontera casi listos para ir a la guerra con Irak. TED بوارجنا جنودنا هي الآن على أحد الحدود شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق شبه مستعدة لخوض الحرب.. مع العراق
    Y un día, se topó con una mina terrestre que había quedado de la guerra con EE. UU. y le estalló en la pierna. TED وفي يومٍ ما، داس على لغمٍ أرضي من مُخلفات أيام الحرب مع الولايات المتحدة، وبُتِرت ساقه.
    Nunca pensé que iría a la guerra con alguien como tú. Open Subtitles لم اعتقد ابدا انني ساذهب الي الحرب مع شخص مثلك
    La tarea que se me encomendó, señores... era mantener esta isla en caso que vayamos a la guerra con España. Open Subtitles المهمة التي اعطيت لي أيها السادة. هي المحافظة على هذه الجزيرة ، في حالة بدأت الحرب مع أسبانيا.
    Era imposible ir hacia el norte durante la guerra con los lingotes de oro, ¿cierto? Open Subtitles من المستحيل أن يذهب شمالا خلال الحرب مع سبائك الذهب تلك ، أليس كذلك؟
    No tienes que casarte con él cuando vuelva pero no puedes dejar que se vaya a la guerra con el corazón roto o no volverá. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Sí, fue durante la guerra con Japón. Open Subtitles نعم , فلقد أصيب بِها خِلال الحرب مع القِردة اليابانيين
    Es la única manera de evitar la guerra con los humanos. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لتجنُب الحرب مع البشر
    He estado un poco ocupada evitando la guerra con Irán. Open Subtitles لقد كنت مشغوله بمحاولة تجنب الحرب مع الإيرانيين
    Siempre recordaré cuando yo tenía 15 años. La primera vez que fui a la guerra con el rey Open Subtitles سأتذكر دائما, عندما كنت في الـ15 من عمري كانت أول مرة أذهب للحرب مع الملك
    El PNUD indica que, aunque las centrales eléctricas habían sido uno de los objetivos de las fuerzas aéreas del Irán durante la guerra con el Iraq, en 1990 había 126 centrales eléctricas capaces de generar 8.903 MW. UN ويشير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى أنه على الرغم من أن القوات الجوية اﻹيرانية استهدفت محطات الطاقة خلال الحرب بين إيران والعراق، كان هناك فـي عـام ١٩٩٠ مـا مجموعه ١٢٦ محطة للطاقة قادرة علـى توليد ٩٠٣ ٨ ميجاوات.
    Las poblaciones afectadas por la guerra con demasiado frecuencia han puesto sus esperanzas en el logro de nuevos acuerdos de gobernanza más equitativos, sólo para ver que las estructuras sociales, económicas y políticas de exclusión no cambian, se perpetúan o se fortalecen inadvertidamente. UN 7 - كثيرا ما تجد السكان الذين نكبتهم الحرب يتطلعون إلى قيام ترتيبات جديدة لحكم أكثر عدلا، ولكنهم بفاجأون ببقاء الهياكل الاجتماعية والاقتصادية والسياسية الإقصائية كما هي أو قد تتخلد أو تتعزز بطريق الإهمال.
    La utilización que hace de mercenarios no es un hecho nuevo: hace unos 16 años Azerbaiyán usó los servicios de alrededor de 2.000 mercenarios para la guerra con Nagorno-Karabaj, algunos de los cuales son terroristas buscados internacionalmente. UN أما استخدامها المرتزقة فهو ليس بالتطور الجديد: فمنذ حوالي 16 عاما، استخدمت أذربيجان خدمات حوالي 000 2 مرتزق من أجل شن الحرب على ناغورني كاراباخ، أصبح بعضهم الآن إرهابيين مطلوبين دوليا.
    Tendríamos que estar muy locos para ir a la guerra con los de anticrímenes. Open Subtitles خوض حرب ضد وحدة مكافحة الجريمة يتطلب أن نكون أجن منك.
    Bennet Omalu ira a la guerra con una corporación que tiene a 20 millones de personas ansiosos de su producto cada semana. Open Subtitles (بينيت أومالو) سوف يخوض حرباً مع شركة التي لديها 20 مليون شخص الذين .ينتظرون منتجاتها كل أسبوع
    la guerra con la Orden de los Caballeros Negros no es más que eso. Open Subtitles حربنا ضد الفرسان السود.
    Empieza con los alemanes y termina la guerra con los británicos. Open Subtitles إبدأ مَع الألمان، أنهِ الحربَ مَع البريطانيين.
    Su hija pequeña nació después de la guerra con angiomas y sin glándula tiroides. UN فإبنته الصغيرة التي ولدت بعد الحرب ولدت مع ورم في المرارة وغياب الغدة الدرقية.
    Los soviéticos tuvieron su gran victoria sobre la Alemania de Hitler en la Segunda Guerra Mundial, que dejo a Rusia como una de las dos superpotencias mundiales. La supuestamente victoria heroica de Putin llegó con la guerra con Georgia en 2008, seguida de la posterior anexión virtual de Abjasia y Osetia del Sur. News-Commentary ثم تأتي مرحلة النصر البطولي. فقد حقق السوفييت نصراً عظيماً على ألمانيا تحت حكم هتلر في الحرب العالمية الثانية، الأمر الذي جعل من روسيا واحدة من قوتين عظميين وحيدتين على مستوى العالم. أما نصر بوتن البطولي المزعوم فقد حققه في حربه ضد جورجيا في عام 2008، وما تلا ذلك من ضمٍ ظاهري لإقليمي أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد