ويكيبيديا

    "la guerra del golfo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرب الخليج
        
    • لحرب الخليج
        
    • بحرب الخليج
        
    • وحرب الخليج
        
    • حرب الخليح
        
    Después de la guerra del Golfo en 1990, Egipto fue el país de Africa septentrional que más asistencia recibió. UN وفي أعقاب حرب الخليج في عام ١٩٩٠، كانت مصر أكبر البلدان المستفيدة بين بلدان شمال افريقيا.
    Se estima que otros 50 equipos importantes que, según se sabe, importó el Iraq, fueron destruidos durante la guerra del Golfo. UN ويقدر أن ٥٠ قطعة رئيسية أخرى من المعروف أن العراق كان قد استوردها، دمرت في أثناء حرب الخليج.
    Una vez finalizada la guerra del Golfo dirigieron su atención hacia Libia. UN وبعدما غسلت أياديها من حرب الخليج تم الالتفات إلى ليبيا.
    Esta comunidad afirma haber sido muy discriminada después de la guerra del Golfo y a raíz del estampido de una bomba en Oklahoma City. UN وذكر أفراد هذا المجتمع أنهم تعرﱠضوا لقدر كبير من التمييز منذ حرب الخليج وعقب حادث الانفجار في مدينة أوكلاهوما مباشرة.
    La cobertura periodística de la guerra del Golfo constituye un triste ejemplo. UN ومن اﻷمثلة المحزنة على ذلك تغطية وسائل اﻹعلام لحرب الخليج.
    Posteriormente, durante la guerra del Golfo, se modificaron tres más de la misma manera. UN وجــرى فيما بعد تعديل مماثــل لثلاثــة خزانات أخرى أثناء فترة حرب الخليج.
    la guerra del Golfo de 1991 y la verificación de las Naciones Unidas UN حرب الخليج عام 1991 وعمليات التحقق التي قامت بها الأمم المتحدة
    Esas actividades se vieron interrumpidas en 1991 por la guerra del Golfo. UN على أن هذه الجهود توقفت بفعل حرب الخليج عام 1991.
    Esas actividades se vieron interrumpidas en 1991 por la guerra del Golfo. UN على أن هذه الجهود توقفت بفعل حرب الخليج عام 1991.
    ¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟
    ¡Muy bien! De acuerdo. ¿Qué saben del síndrome de la guerra del Golfo? Open Subtitles حسنا ، حسنا ، ماذا تعرفون عن متلازمة حرب الخليج ؟
    Y como hombre que ha servido en la guerra del Golfo, orgullosamente, Open Subtitles و بالنسبه لشخص ما خدم في حرب الخليج بكل فخر
    ¿Pero no crees que los días de la guerra del Golfo ya pasaron? Open Subtitles ولكن ألا تظن أن أيام حرب الخليج قد مضت وولت ؟
    Esta situación lamentable es consecuencia de la renuencia del Gobierno de Bagdad a cumplir plenamente con los requisitos del Consejo de Seguridad relativos al arreglo de la guerra del Golfo. UN هذه الحالة المؤسفة نتجت عن معارضة حكومة بغداد التقيد الكامل بمتطلبات قرارات مجلس اﻷمن المتصلة بتسوية حرب الخليج.
    La superación de las consecuencias de la guerra del Golfo debe abrir el camino a la reconciliación entre los árabes, como anhelan nuestros pueblos. UN فهي تؤمن بأن إزالة مخلفات حرب الخليج كفيلة بفتح الطريق أمام المصالحة العربية التي تدعو إليها شعوبنا بكل قوة.
    En el Oriente Medio, las Naciones Unidas han ejercido una influencia positiva para reducir la tirantez después de la guerra del Golfo. UN وفي الشرق اﻷوسط، كانت اﻷمم المتحدة مؤثرا إيجابيا في خفض التوتر بعد حرب الخليج.
    En esta parte del mundo, el Oriente Medio, aún se observan las consecuencias de la guerra del Golfo en cada país de la región. UN وفي هذا الجزء من العالم لا تزال مخلفات حرب الخليج ماثلة للعيان في جميع دول المنطقة.
    Ello requiere, entre otras cosas, el cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas al acuerdo sobre la guerra del Golfo. UN وهذا يتطلب، بين أمور أخرى، الامتثال لقرارات مجلس اﻷمن المتعلقة بتسوية حرب الخليج.
    La instalación no quedó dañada durante la guerra del Golfo. UN ولم يكن هذا المرفق قد أصيب بأضرار في أثناء حرب الخليج.
    El sitio se ha reconstruido completamente tras los graves daños que sufrió durante la guerra del Golfo. UN وأعيد بناء الموقع تماما إثر تعرضه لتدمير شديد خلال حرب الخليج.
    Ello se debió en gran medida a los efectos devastadores de la guerra del Golfo en el sector industrial tanto del Iraq como de Kuwait. UN وذلك يعود، الى حد كبير، الى اﻵثار المدمرة لحرب الخليج على القطاع الصناعي في كل من العراق والكويت.
    El Director añadió que se apuntaba al reasentamiento como solución duradera sólo para los grupos más vulnerables del Oriente Medio, por ejemplo los grupos afectados por la guerra del Golfo. UN وأضاف المدير أنه لا يجري مواصلة إعادة التوطين بوصفها حلا دائما إلا فيما يتعلق بأضعف الفئات في الشرق اﻷوسط، مثل المجموعات المتأثرة بحرب الخليج الفارسي.
    En lo que respecta a la agresión, recordemos los dos precedentes de la guerra de Corea y la guerra del Golfo. UN وتجدر اﻹشارة، فيما يتعلق بالعدوان، إلى سابقتين هما الحرب الكورية وحرب الخليج.
    Serví en la guerra del Golfo, tengo experiencia militar y diplomática para lidiar con cualquier situación internacional que pueda surgir durante mi presidencia. Open Subtitles بصفتي شخص قاتل في حرب الخليح لدي الخبرة العسكرية والدبلوماسية لمعالجة أي موقف دولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد