la hermana se escapó y avisó a los vecinos, que pidieron ayuda a la policía. | UN | وقد تمكنت الأخت من الفرار فأبلغت سكان الجوار، فطلب هؤلاء المساعدة من الشرطة. |
Quiero que escuchen la explicación de la hermana Ofelia de por qué está particularmente motivada y dedicada a la supervivencia del achoque. | TED | أريد فقط أن أترك الأخت أوفيليا أن تعطي نظرتها ولماذا لديها قيادة جد مميزة ومخصصة من أجل إنقاذ الآشوك. |
La orden de internamiento se expidió a petición de la hermana de la autora, tras una audiencia en la que testimonió un experto psiquiatra. | UN | وقد صدر الأمر بالإيداع بناءً على طلب أخت صاحبة البلاغ وبعد جلسة استماع قدم فيها خبير في الطب النفساني شهادته. |
Que sea la hermana de Johnny, que murió no significa de deba jugar. | Open Subtitles | فليس لأنها أخت جوني الذي مات فيعني أنها يجب أن تلعب |
Creo que Sue, la hermana de Jean quiere decir unas pocas palabras. | Open Subtitles | أعتقد بأن شقيقة جين ,سو تريد أن تقول بضع كلمات. |
Sabemos que esta mañana estuviste con la hermana Angelina en el frutal... y con la hermana Melissabeta en el granero. | Open Subtitles | نحن نعلم ان هذا الصباح قابلت الاخت كاثرينا فى حقول الفاكهة وبعد ذلك الاخت مليسابيتا فى البستان |
¿Vio que la hermana Berthe me hace besar el suelo tras un desacuerdo? | Open Subtitles | هل تعلمين أن الأخت بيرث تجعلني أقبل الأرض عندما أختلف معها؟ |
La información sobre que Vanessa Holden era la hermana responsable ¿dónde la conseguiste? | Open Subtitles | المعلومة عن كون فانيسا هولدن هي الأخت المسؤولة اين حصلت عليها؟ |
Llamamos a toda nuestra gente. Nuestra única prioridad es encontrar a la hermana gemela. | Open Subtitles | في الحقيقة لقد استدعينا جميع رجالنا و أولويتنا القصوى إيجاد الأخت التوأم |
Bueno, la hermana Bernadette solía decir que era por estar de pie. | Open Subtitles | حسنا، الأخت برناديت اعتادت قول ذالك كوس كانت على قدميها. |
la hermana Yao escucho de una dama del burdel que las masas quieren seguir a un nuevo lider. | Open Subtitles | كانت الأخت ياو قد سمعت من سيدة الماخور بأن ماسس يريد أن يتبع قائد جديد |
Estabas golpeando a la hermana de mi Lady, ¿lo sabías? - ¡Para! | Open Subtitles | إن من ضربتها هي أخت خطيبتي، هل تعرف معنى ذلك؟ |
Los padres murieron, Frank era hijo único, y la hermana de Teresa está en Afganistán. | Open Subtitles | الأباء تَوفّوا، فرانك كَانَ طفلاً وحيداً، أخت تيريزا فى جولتِها الثانيةِ في أفغانستان. |
Supongo que es lo que pasa cuando tienes la hermana mayor perfecta. | Open Subtitles | اعتقد أن هذا مايحدث حينما يكون لديكِ أخت كبرى مثالية |
¿Recuerdas a la hermana de mi madre, de la que no podemos hablar? | Open Subtitles | أتتذكّرين أخت والدتي التي لم يكن من المفترض أن نتحدّث عنها؟ |
Ella es la hermana de Lieb. Ella quiere que su acción antes de perecer Lieb. | Open Subtitles | انها أخت ليب , غير الشقيقه تريد نصيبها , قبل أن ينهار أخوها |
Un arcángel más el poder de Dios no puede superar a la hermana de Dios. | Open Subtitles | من الواضح أن ملاكًا ساميًا مع قوةٍ إلاهيه لا يمكنه هزيمة شقيقة الإله |
Algunas semanas antes, la hermana del Presidente Préval había sufrido graves heridas y el conductor de su vehículo había perdido la vida en un atentado. | UN | وقبل ذلك بعدة أسابيع أصيبت شقيقة الرئيس بريفال بجروح بالغة وقُتل سائقها في محاولة اغتيال. |
Chuck... mira, estoy tratando de no ser la hermana mayor sobre protectora. | Open Subtitles | تشاك انا فقط لا اريد ان اكون الاخت الكبرى المتحكمة |
También mató a la hermana de la anciana, Isabel, que entró casualmente durante el asesinato. | Open Subtitles | وقتل أختها المتاجرة التي تسمى إليزابيث والتي دخلت مصادفةً بينما كان يقتل العجوز |
Casi lo hice con la hermana de Houlie en Nochebuena, pero ella estaba muy borracha. | Open Subtitles | قاربت على فعلها مع اخت هلويي ليله عيد الكريسمس لكنها كانت سكرانه جدا |
¿Ya identificaron el cuerpo que la hermana dijo que era de Dorn? | Open Subtitles | داكي : هل جعلت أخته تتعرف على الجثة جيبز : |
Tras seis años de éxito en los pueblos, la hermana Sharon Falconer, F | Open Subtitles | بعد ست سنوات من النجاح في المناطق النائية، الراهبة شارون فالكونر |
Se cita en particular la comparecencia de la madre y la hermana del autor, que no fueron llamadas como testigos de descargo. | UN | ويُشار بصفة خاصة إلى إتاحة حضور أم مقدم البلاغ وأخته اللتين لم تطلبا كشاهدتين ﻹثبات عدم الوجود في مكان الجريمة. |
Uno de seis años y el bebé que vimos con la hermana en el desfile. | Open Subtitles | أحدهم يبلغ ست سنوات و الآخر الرضيع الذي رأيناه مع شقيقتها في المسيرة |
En su respuesta, el Estado Parte señaló que no había podido ponerse en contacto con la hermana del autor y que éste no había iniciado un proceso para solicitar una indemnización del Estado Parte. | UN | وأفادت الدولة الطرف في ردها بأنها لم تتمكن من الاتصال بأخت صاحب البلاغ، وأن صاحب البلاغ لم يبدأ إجراءات طلب التعويض من الدولة الطرف. |
El Paraguay se mantiene fiel a sus principios internacionales y en esta oportunidad desea dejar constancia de su total apoyo humanitario al pueblo de la hermana nación de Cuba. | UN | إن باراغواي باقية على اخلاصها لمبادئها الدولية وتود أن تسجل تأييدها الانساني الكامل لشعب البلد الشقيق كوبا. |
Ciertamente la hermana de la Sra. Tanner así lo piensa. | Open Subtitles | تَعتقدُ بالتأكيد أختُ السّيدةِ تانير لذا. |
Al parecer es una película muy popular entre las quinceañeras como la hermana de Heath | Open Subtitles | على ما يبدو أنه فيلم شعبي لمن بعمر الـ 15 عامـاً كـ أختِ هيث. |
Vete ya... para que la hermana y yo hablemos de cosas sagradas. | Open Subtitles | إذهب الآن حتى يتسنى للأخت وأنا التحدث عن الأشياء المقدسة |