La aplicación seguirá siendo la herramienta estándar utilizada para mejorar y gestionar todo tipo de servicios en toda la Organización. | UN | وسيستمر استخدام هذا البرنامج ليكون هو الأداة التكنولوجية القياسية لتحسين وإدارة جميع أنواع الخدمات في المنظمة بأسرها. |
Se están preparando mejoras adicionales en la herramienta de gestión electrónica que facilitarán una mejor presentación de informes. | UN | ويجري وضع تحسينات إضافية على الأداة الإلكترونية للأداء من شأنها أن تدعم قدرات إبلاغ أفضل |
Centrarnos en las varas evita que veamos que la herramienta real es la burbuja. | TED | التركيز على العصي يمنعنا من إدراك أن الأداة الحقيقية هي الفقاعة نفسها. |
:: Seguir implantando la herramienta de selección de personal de Inspira sobre el terreno | UN | :: مواصلة إدخال أداة اختيار الموظفين بنظام إنسبيرا طور التشغيل في الميدان |
Eso significa que tú no tenías la herramienta para sabotear el pasamanos. | Open Subtitles | ممّا يعني أنّه لم يكن لديك الأداة لتخرّب حمّالة المناشف |
Requieren la herramienta correcta para el trabajo. | Open Subtitles | إنهم يتطلبون الأداة الصحيحة للعمل الصحيح |
El multilingüismo es la herramienta por excelencia que facilita el diálogo y la negociación. | UN | ويشكّل تعدد اللغات الأداة المثلى لتيسير الحوار والمفاوضات. |
Han demostrado ser la herramienta y el código de conducta más universales y eficaces para encarar los desafíos que enfrenta la comunidad internacional. | UN | وقد أثبتت هذه المبادئ أنها الأداة ومدونة السلوك الأكثر عالمية وفعالية في التصدي للتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي. |
La hoja de ruta del Cuarteto es la herramienta para lograrlo, pero ambas partes deben dar muestras de la voluntad de emplearla. | UN | وخريطة طريق المجموعة الرباعية هي الأداة لتحقيق ذلك، ولكن يجب على كلا الطرفين أن يظهرا الرغبة في استخدامها. |
Una declaración política concisa, aunque global, podría ser la herramienta adecuada para alcanzar esa meta. | UN | ويبدو لنا أن إصدار إعلان سياسي مختصر ولكنه شامل سيكون الأداة المناسبة لتحقيق ذلك الهدف. |
la herramienta comprende un programa en línea que permitirá a las organizaciones presentar sus solicitudes de fondos y un módulo de información en línea para que dichos beneficiarios indiquen cómo han empleado las subvenciones. | UN | وتشمل هذه الأداة تطبيقاً متاحاً على الإنترنت يسمح للمنظمات بتقديم طلباتها المتعلقة بالتمويل فضلاً عن نموذج إبلاغ مباشر على الإنترنت يمكّن الجهات المستفيدة من المنح بالإبلاغ عن استخدام المنح. |
La opinión de los expertos no es la herramienta perfecta para vigilar las tendencias del abuso de las drogas. | UN | وليست آراء الخبراء الأداة المثلى لرصد اتجاهات تعاطي المخدرات. |
Se sugirió permitir a los gobiernos supervisar el uso de la herramienta. | UN | واقتُرح تمكين الحكومات من رصد استخدام هذه الأداة. |
la herramienta no permite establecer niveles absolutos en el medio ambiente, pero facilita la comparación con otros contaminantes orgánicos persistentes identificados anteriormente. | UN | ولا تقدم الأداة مستويات مطلقة في البيئة، ولكن تيسر المقارنة مع مواد الملوثات العضوية الثابتة المحددة قبل ذلك. |
la herramienta no permite establecer niveles absolutos en el medio ambiente, pero facilita la comparación con otros contaminantes orgánicos persistentes identificados anteriormente. | UN | ولا تقدم الأداة مستويات مطلقة في البيئة، ولكن تيسر المقارنة مع مواد الملوثات العضوية الثابتة المحددة قبل ذلك. |
Con ese fin, hemos hecho de la agricultura la herramienta principal para acelerar el crecimiento. | UN | ولبلوغ تلك الغاية، قررنا جعل الزراعة الأداة الرئيسية لتحقيق النمو المتسارع. |
CRISPR es la herramienta de edición de genes más rápida, fácil y barata, responsable de esta nueva ola de la ciencia. | TED | يُعتبر كريسبر أسرع، وأسهل، وأرخص أداة تُستخدم في التعديل على الجينات وهو مسؤول عن هذه الموجة العلميّة الجديدة. |
:: Aplicar la herramienta de retroinformación por calificadores múltiples | UN | :: بدء العمل بأداة للتغذية المرتدة من مقيّمين متعددين |
La primera versión publicada de la herramienta incluye una lista de 40 soluciones y 28 mecanismos de coordinación de toda la región. | UN | وتتضمن الصيغة المنشورة الأولية للأداة 40 حلا و 28 آلية تنسيق من مختلف أنحاء المنطقة. |
Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato. | UN | ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر. |
Con la herramienta adecuada, podemos limpiar este país, crear una nueva Inglaterra. | Open Subtitles | بالأداة المناسبة، نستطيع تنظيف هذه البلدة، ونصنع انجلترا جديدة. |
De todos modos, la herramienta más efectiva actualmente para detectar cárteles y obtener las pruebas pertinentes radica en los programas de indulgencia. | UN | بيد أن أكثر الأدوات فعالية في الوقت الراهن للكشف عن التكتلات والحصول على الأدلة الوجيهة تتمثل في برامج التساهل. |
Finalmente llegó la herramienta más avanzada y misteriosa de la Humanidad, el computador. | TED | فان البشرية قد وصلت الى الاداة السحرية الحاسوب |
Durante 2013, la UNCTAD brindó a los países asistencia técnica sobre la presentación de información empresarial con arreglo a la herramienta de desarrollo contable establecida en 2012. | UN | وطوال عام 2013، قدم الأونكتاد مساعدةً تقنية إلى البلدان بشأن الإبلاغ من قبل الشركات مستخدماً كأساس لذلك أداة التطوير المحاسبي التي استحدثها في عام 2012. |
Debe apestar ser la herramienta de todos, manipulado y usado por los ángeles, por tus enemigos, por tus amigos. | Open Subtitles | أعني, إن الأمر مزري جدًا أن تكون أداةً للجميع يتلاعب و يستخدمها بواسطة الملائكة بواسطة أعدائك بواسطة أصدقائك |