ويكيبيديا

    "la historia de la cooperación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تاريخ التعاون
        
    Estamos reunidos en un momento especial de nuestra Organización y de la historia de la cooperación internacional. UN ونحن نلتقي اﻵن في لحظـــة خاصــــة من هذه المنظمة وفي تاريخ التعاون الدولي.
    Los participantes reconocieron el carácter único y precursor del Foro como el primero de su clase en la historia de la cooperación internacional en el ámbito de los servicios. UN وأقروا بالطابع الفريد والرائد الذي يميز المنتدى بوصفه الأول من نوعه في تاريخ التعاون الدولي فيما يتعلق بقطاع الخدمات.
    La ceremonia de inauguración que nos reúne hoy reviste un carácter excepcional, ya que constituye un momento capital en la historia de la cooperación para el desarrollo. UN سيداتي وسادتي، كان حفل التدشين الذي يضمنا اليوم يكتسي طابعا استثنائيا ﻷنه يشكل إحدى اللحظات الكبرى في تاريخ التعاون من أجل التنمية.
    La Conferencia de El Cairo, que se celebró en un momento crucial de la historia de la cooperación internacional en pro del desarrollo sostenible, nos brindó la oportunidad de examinar la cuestión relativa a la pobla-ción desde diferentes ángulos. UN إن مؤتمر القاهرة، الذي انعقد عند منعطف حاسم في تاريخ التعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة، أتاح لنا فرصة دراسة مسألة السكان من زوايا عديدة.
    1.1 La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 se celebra en un momento decisivo de la historia de la cooperación internacional. UN الديباجــة ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي.
    1.1 La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que se ha de celebrar en 1994, coincide con un momento de definiciones en la historia de la cooperación internacional. UN ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي.
    1.1 La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 se celebra en un momento decisivo de la historia de la cooperación internacional. UN الديباجــة ١-١ ينعقد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لعام ١٩٩٤ في لحظة حاسمة من تاريخ التعاون الدولي.
    “un hito en la historia de la cooperación internacional para la promoción del bienestar de la humanidad y la realización universal de los derechos humanos.” (A/54/1, párr. 260) UN " منعطفا في تاريخ التعاون الدولي في مجال تعزيز الرفاه اﻹنساني وممارسة حقوق اﻹنسان عالميا " . ]A/54/1، الفقرة ٢٦٠[
    Como la historia de la cooperación para el desarrollo lo demuestra, los gobiernos tienden a insistir en la cooperación entre los sectores público y privado cuando hay interés del sector privado. UN وكما يشهد بذلك تاريخ التعاون في مجال التنمية، تميل الحكومات إلى تفضيل التعاون بين القطاعين العام والخاص عندما تكون هناك مصلحة القطاع الخاص.
    Sr. Nielson (Dinamarca) (interpretación del inglés): La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social representó un hito en la historia de la cooperación internacional. UN السيد نيلسون )الدانمرك( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية حدثا هاما في تاريخ التعاون الدولي.
    Al hacerlo, deseo comenzar agradeciendo al Secretario General por su informe que figura en el documento A/51/360, en el que se registran fielmente los hitos en la historia de la cooperación entre las Naciones Unidas y el Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano. UN وإذ أقوم بذلك، أود أن أبدأ بشكر اﻷمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/51/360، الذي يسجل بأمانة علامات بارزة في تاريخ التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية - اﻷفريقية.
    El acuerdo a que se ha llegado para establecer la Corte Penal Internacional constituye un hito en la historia de la cooperación internacional para la promoción del bienestar de la humanidad y la realización universal de los derechos humanos. UN ٠٦٢ - ويشكل الاتفاق الـــذي تم التوصل إليه بشأن إنشاء المحكمة الجنائيـــة الدولية منعطفا في تاريخ التعاون الدولي في مجال تعزيـز الرفـــاه اﻹنساني وممارسة حقوق اﻹنسان عالميـا.
    Mi país comparte la opinión de que la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales, que se celebrará el año próximo en la Sede de las Naciones Unidas conjuntamente con la Asamblea del Milenio, representará un hito en la historia de la cooperación entre las Naciones Unidas y la UIP. UN ويُشاطر بلدي وجهة النظر القائلة بأن مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية، الذي سيعقد العام القادم في مقر اﻷمم المتحدة بالاقتران مع جميعة اﻷلفية، سوف يمثــل معلما في تاريخ التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    Entre abril y junio de 2013 se ejecutó el primer proyecto de asistencia técnica en la historia de la cooperación con el ACNUDH. UN خلال الفترة من نيسان/أبريل إلى حزيران/يونيه 2013، تم تنفيذ أول مشروع للمساعدة التقنية في تاريخ التعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La exitosa cumbre inaugural de la Asociación de Estados del Caribe (AEC), que se celebró en Puerto de España del 17 al 18 de agosto de 1995, también ha abierto un nuevo capítulo en la historia de la cooperación entre los países del Caribe. UN وقد بشرت الجلسة الافتتاحية لاجتماع القمة الناجح لرابطة الدول الكاريبية، الذي عقد في بورت أوف سبين في الفترة من ١٧ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، ببداية فصل جديد في تاريخ التعاون بين بلدان منطقة الكاريبي اﻷوسع نطاقا.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se organizó hace dos años en el clima internacional posterior a la guerra fría caracterizado por profundos cambios sociales, económicos y políticos y por el gradual aumento de la mundialización, supuso un verdadero hito en la historia de la cooperación internacional. UN كان مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية - الذي نُظﱢم قبل عامين بعد انتهاء الحرب الباردة في بيئة دولية اتسمت بتغيرات اجتماعية واقتصادية وسياسية بعيدة اﻷثر وبعولمة متزايدة - حدثا بارزا في تاريخ التعاون الدولي.
    Dicho seminario, que forma parte de un proceso que tiene por objeto suministrar las perspectivas islámicas a la Declaración Universal, fue un hito en la historia de la cooperación entre las Naciones Unidas y de la OCI, por una parte porque trató de los derechos humanos y, por otra, porque no tenía precedentes en los 50 años de historia de la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN وتلك الحلقة الدراسية، التي تشكل حزءا من عملية تسعى إلى توفير مناظير إسلامية لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، كانت نقطة تحول في تاريخ التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي، ﻷنها تناولت مسألة حقوق اﻹنسان من جانب، وﻷنها لم يسبق لها مثل في اﻟ ٥٠ سنة التي تمثل تاريخ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان من جانب آخر.
    75. El mensaje resultante del período de sesiones en curso es fundamentalmente de optimismo y convicción en la posibilidad de que nuevas formas de comprensión mutua y solidaridad darán lugar a un nuevo capítulo en la historia de la cooperación en el ámbito del desarrollo. UN 75- وأوضح الرئيس أن الرسالة التي انبثقت من الدورة الحالية رسالة مفعمة أساسا بالأمل وبالاعتقاد بأنّ الأشكال الجديدة من التفاهم والتضامن المتبادلين من شأنها أن تفتح صفحة جديدة في تاريخ التعاون لأغراض التنمية.
    26. La Comisión también observó con aprecio el simposio especial celebrado el 3 de junio y organizado por la Federación Astronáutica Internacional, titulado " Aniversario especial compartido " , en el que se examinó la historia de la cooperación entre la Comisión y la FAI. UN 26- وأحاطت اللجنة علما أيضا بتقدير بالندوة الخاصة التي نظّمها الاتحاد الدولي للملاحة الفضائية في 3 حزيران/يونيه بعنوان " الذكرى السنوية المزدوجة الخاصة " والتي استعرضت تاريخ التعاون بين اللجنة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Sr. Dangue Réwaka (Gabón) (habla en francés): Para África es un placer participar en la conmemoración del vigésimo aniversario de la apertura para la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar cuya aprobación marcó un importante viraje decisivo en la historia de la cooperación internacional que se ha llevado a cabo en los últimos años bajo el efecto doble de los procesos de integración y globalización. UN السيد دانغي ريواكا (غابون) (تكلم بالفرنسية): يسر أفريقيا أن تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. لقد كان اعتماد تلك الاتفاقية نقطة تحوُّل رئيسية في تاريخ التعاون الدولي الذي تنامى خلال السنوات القليلة الماضية في ظل الأثر المزدوج لعمليتي التكامل والعولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد