ويكيبيديا

    "la hostilidad o la violencia estará prohibida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العداوة أو العنف
        
    • العداء أو العنف
        
    2. Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. " UN ٢ - تحظر قانونا أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف. "
    498. Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN 499- تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    Según establece el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto, toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN وتنص الفقرة 2 من المادة 20 من العهد أيضاً على أن القانون يحظر أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    Artículo 20. Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN المادة 20 - تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    Subrayando que el Artículo 20, párrafo 2 del Pacto Internacional de los Derechos Civiles y Políticos, según el cual " toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " , UN وإذ تشدد على الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على أن " تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداء أو العنف " ،
    El Comité señaló a la atención de los Estados Partes el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, según el cual toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN ووجهت اللجنة نظر الدول الأطراف إلى المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي جاء فيها أن القانون يحظر أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف.
    En el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto se prevé que " Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, a la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN ذلك أن الفقرة 2 من المادة 20 من العهد تنص على أن " تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    Según dicho artículo, " toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN ووفقاً لهذه المادة " تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN 16 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تحظر بالقانون أية دعوة إلى للكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se estipula que " toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN وتقضي المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية بأن " تحظر القانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    44. Según el artículo 20 del Pacto, toda apología " del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN 44- طبقاً للمادة 20 من العهد، " تحظر بالقانون أية دعوى إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    En el artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos se estipula que " [t]oda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN 29 - وتنص المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ما يلي: " تحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    Al enunciar que " [t]oda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " , el párrafo 2 del artículo 20 establece la protección de las personas y grupos contra ese tipo de discriminación. UN وإذ تنص الفقرة 2 من المادة 20 على " أنه تُحظَر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " فإنها توفر الحماية للأفراد والجماعات لهذا النوع من التمييز.
    Al enunciar que " [t]oda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " , el párrafo 2 del artículo 20 establece la protección de las personas y grupos contra ese tipo de discriminación. UN وإذ تنص الفقرة 2 من المادة 20 على " أنه تُحظَر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " فإنها توفر الحماية للأفراد والجماعات لهذا النوع من التمييز.
    Aunque las disposiciones del Pacto no son vinculantes para Antigua y Barbuda, en virtud de la Ley de orden público de 1972 se aplica el objetivo del artículo 20-2 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que establece que " toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN ورغم أن أحكام العهد لا تلزم أنتيغوا وبربودا، فإن قانون النظام العام لعام 1972 ينفذ هدف المادة 20-2 من العهد، التي تنص على أنه " يحظر بالقانون أي دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف``.
    Además, el párrafo 2 del artículo 20 del Pacto establece: " Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 20-2 من العهد على الآتي: " تُحظر بموجب القانون أية دعوة إلى الكراهية القوميـة أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    Además, el artículo 20 2) del Pacto dispone explícitamente que toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN 38 - وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة (2) من المادة 20 من العهد صراحة على أن تُحظر بالقانون أية دعوة للكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    56. El título del Plan de Acción de Rabat incluye una cita del artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, que en su segundo párrafo establece: " Toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN 56- ويتضمن عنوان خطة عمل الرباط جزءاً مقتبساً من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، التي تنص فقرتها الثانية على ما يلي: " تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .
    El artículo 20 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (véase el anexo de la resolución 2200 A, XXI) de la Asamblea General) dispone que toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley. UN 24 - وتنص المادة 20 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية (انطر قرار الجمعية العامة 2200 ألف (د - 21)، المرفق) على أن تُحظر بالقانون أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضا على التمييز أو العداوة أو العنف.
    15. El Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el párrafo 2 de su artículo 20, establece que " toda apología del odio nacional, racial o religioso que constituya incitación a la discriminación, a la hostilidad o la violencia estará prohibida por la ley " . UN 15- وجاء في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، في الفقرة 2 من مادته 20، أن القانون يحظر " أية دعوة إلى الكراهية القومية أو العنصرية أو الدينية تشكل تحريضاً على التمييز أو العداوة أو العنف " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد