La segunda consecuencia de todo esto es que prácticamente usaremos la IA básicamente para hacer una segunda revolución industrial. | TED | الجانب الثاني لهذا الأمر أننا سنستخدم الذكاء الاصطناعي لكي نقوم بإحداث ثورة صناعية ثانية بكل بساطة. |
la IA ideó un diseño para las piernas del robot, y luego averiguó cómo usarlas para superar todos estos obstáculos. | TED | توصل الذكاء الاصطناعي لتصميم من أجل أرجل الروبوت من ثم اكتشف كيفية استخدامهم لتجاوز كل هذه العقبات. |
Ahora en este momento, damos forma a la IA del mañana. | TED | في وقتنا الحالي نحن نشكل الذكاء الاصطناعي للغد. |
Cuando la IA está en desarrollo, realiza acciones entretenidas para hacer sonreír a su usuario. | TED | فعندما يكون الذكاء الصناعي ضعيفًا، فيقوم بحركات مفيدة أو مذهلة تجعل مستخدمه يبتسم. |
la IA puede aparecer de muchas maneras diferentes. | TED | الذكاء الإصطناعي يمكن أن يتحول لطرق مختلفة. |
Pero cuando se trata de enseñar a enseñar a la IA a interactuar con gente, tenemos que enseñarle paso por paso qué hacer. | TED | لكن عندما يتعلق الأمر بتعليم أنظمة الذكاء الاصطناعي كيفية التفاعل مع الناس، يجب أن نعلمها ماذا تفعل خطوة بخطوة. |
Pero para la IA, lleva algo de práctica enseñar los modelos que reconocen esa diferencia. | TED | لكن يحتاج الذكاء الاصطناعي بعض التدريب لتعليم النماذج لتمييز الفرق. |
Es realmente sorprendente cómo el poder de la IA ha crecido recientemente. | TED | إنه لمذهل حقًا كيف تطورت فكرة الذكاء الاصطناعي مؤخرًا. |
No hace mucho tiempo, la IA no podía hacer reconocimiento facial. | TED | حتى وقت قريب، لم يكن الذكاء الاصطناعي قادرًا على التعرف على الوجوه. |
Ahora la IA puede generar caras falsas y simula tu cara diciendo cosas que nunca dijiste. | TED | الآن، الذكاء الاصطناعي لديه القدرة على توليد وجوه مزيفة. ومحاكاة وجهك لقول أشياء لم تقلها أبدًا |
No hace mucho tiempo, la IA no podía vencernos en el juego de Go. | TED | حتى وقت قريب، كان الذكاء الاصطناعي عاجزًا عن هزيمتنا في لعبة "غو". |
En este espíritu, organizamos conferencias, con los principales investigadores de la IA y otros pensadores para discutir cómo crecer esta sabiduría para mantener la IA beneficiosa. | TED | وبهذا الفكر، نظمنا مؤتمرات لجمع قادة باحثي الذكاء الاصطناعي والمفكرين الآخرين لمناقشة كيفية تنمية هذه الفلسفة التي نحتاجها لجعل الذكاء الاصناعي مفيدًا. |
Estamos haciendo que la IA sea más poderosa, tratando de descubrir cómo dirigirla, pero ¿a dónde queremos llegar? | TED | نحن نجعل الذكاء الاصطناعي أكثر قوة، ونحاول أن نعرف كيف نوجهه، ولكن أين نريد التوجه به؟ |
Hoy voy a hablar sobre cómo la humanidad y la IA pueden coexistir, pero antes tenemos que meditar sobre nuestros valores como humanos. | TED | سأتحدث حول كيف يمكن أن يتعايش الذكاء الاصطناعي والجنس البشري، ولكن أولاً، يجب علينا إعادة التفكير في قيمنا الإنسانية. |
Y a pesar de lo que diga la ciencia ficción, les puedo asegurar que la IA no siente amor. | TED | على الرغم مما قد يصوره الخيال العلمي، يمكنني أن أخبركم بشكل مسؤول أن الذكاء الاصطناعي ليس لديه حب. |
Escojamos aprovechar la IA y amarnos mutuamente. | TED | لذا دعونا نختار احتضان الذكاء الاصطناعي وحب بعضنا البعض. |
Y ahora estamos haciendo lo mismo con la IA. | TED | سوف نقوم بذات الأمر الآن باستخدام الذكاء الاصطناعي |
Ahora, por supuesto, la IA está todavía muy lejos de tener el mismo poder y alcance interdisciplinario para aprender y planificar como lo hacen los humanos. | TED | والآن بالطبع، فإن الذكاء الصناعي غير بعيد عن الحصول على قدرة في مجالات عديدة تمكنه من التعلم والتخطيط مثل ما يفعل الإنسان. |
Elegimos cuál será la IA del futuro. | TED | نحن نختار ماذا سيكون الذكاء الإصطناعي في المستقبل. |
De manera similar ahora, la IA y la bioingeniería y todo eso, no predeterminan ni siquiera un resultado. | TED | بشكل مشابه، الآن، الذكاء الأصطناعي والهندسة الوراثية وكل ذلك... فإنها لا تحدد مسبقاً نتيجة واحدة. |
En el Centro de Interrogatorios de la Iª RR de Khanabal, el Sr. Jan fue objeto de malos tratos. | UN | وفي مركز التحقيق في مركز الدورية المسلحة الأولي في خانابال، تعرض السيد جان إلى معاملة مهينة. |
Sr. Dudewitz, que más cree que la IA | Open Subtitles | السيد Dudewitz، الذين يرى آخر أن منظمة العفو الدولية |
Hay un montón de extremos cuando nos referimos a la IA. | TED | لأنه حالياً، هناك الكثير من التطرف عندما يتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي. |
Pueden ver lo difícil que es para la IA hacer algo tan sencillo como caminar. | TED | إذن ترى مدى صعوبة الحصول على ذكاء اصطناعي لفعل شيء ما بسيط مثل المشي فقط. |
Son un grupo radical que creen que la IA está fuera de destruir la humanidad esclavizando a la raza humana. | Open Subtitles | هم انهم مجموعة متطرفة الذين يعتقدون أن بالإنابة هو خارج لتدمير البشرية من استعباد الجنس البشري. |
Primero fueron los puntos luego la IA, ahora el chip. | Open Subtitles | أولا النقاط ثانيا الذكاء الإصطناعى والآن الرقاقة |
Es a través de la información que con frecuencia decimos a la IA accidentalmente que haga algo erróneo. | TED | ذلك عن طريق البيانات التي غالباً نعطيها للذكاء الاصطناعي عن طريق الخطأ ليفعل الشيء الخطأ. |