Hace ya más de 30 años que se concibió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en África, y lo que vemos este año es la culminación de años de negociación y trabajo arduo. | UN | لقد مضى ما يزيد عن ثلاثين عاما منذ أن طرحت فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا، وما نراه هذه السنة هو تتويج لسنوات من المفاوضات والعمل الشاق. |
la idea de establecer una zona libre de todo tipo de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio data de 1974, cuando fue presentada por primera vez a la Asamblea General. | UN | إن فكرة إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط تعود الى عام ١٩٧٤، عندما تم طرحها على الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
La Conferencia observa que otros países del Asia sudoriental han hecho suya la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Asia sudoriental. | UN | ويحيط المؤتمر علما بأن فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا تلقى تأييدا من قبل البلدان اﻷخرى في جنوب شرقي آسيا. |
14. El Irán y Egipto plantearon por primera vez en 1974 la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. | UN | ١٤ - في عام ١٩٧٤، طرحت إيران ومصر ﻷول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في الشرق اﻷوسط. |
Convertir al Asia central en una zona libre de armas de destrucción en masa es una cuestión de principios para Tayikistán y es por ello que mi país aprobó la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | إن جعل آسيا الوسطى منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل هو مسألة مبدئية بالنسبة لطاجيكستان، ولهذا، أقرت بلادي فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في هذه المنطقة. |
En 1974, el Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, a la que siguió la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 1974 كانت إيران البلد الأول في منطقة الشرق الأوسط الذي طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وصدرت بعد ذلك قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En 1974, el Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, a la que siguió la resolución de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي عام 1974 كانت إيران البلد الأول في منطقة الشرق الأوسط الذي طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وصدرت بعد ذلك قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La República Islámica del Irán propuso inicialmente la idea de establecer una zona libre de armas nucleares como medida importante de desarme en la región del Oriente Medio en 1974, y a continuación se aprobó la resolución de la Asamblea General. | UN | ففي عام 1974، طرحت جمهورية إيران الإسلامية لأول مرة فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط، وفي أعقاب ذلك اتُخذ قرار الجمعية العامة. |
la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio tuvo su origen en el decenio de 1970 y fue planteada por primera vez por el Irán y Egipto. | UN | 17- يعود تاريخ فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى فترة السبعينات، وكانت إيران ومصر أول من طرحها. |
4. En 1974, el Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, tras de lo cual se aprobaron las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 4 - وفي عام 1974 كانت إيران البلد الأول في منطقة الشرق الأوسط الذي طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وصدرت بعد ذلك قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En 1974, el Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, tras lo cual se aprobaron las resoluciones pertinentes de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت إيران أول بلد في منطقة الشرق الأوسط طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتلت ذلك بقوة قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En 1974, el Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, que fue respaldada enérgicamente por la Asamblea General en sus resoluciones al respecto. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت إيران أول بلد في منطقة الشرق الأوسط طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتلت ذلك بقوة قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
La República Islámica del Irán propuso inicialmente la idea de establecer una zona libre de armas nucleares como medida importante de desarme en la región del Oriente Medio en 1974, a la que siguió la resolución de la Asamblea General. | UN | 1 - جمهورية إيران الإسلامية هي أول من بادر إلى طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية كتدبير هام لنزع السلاح في منطقة الشرق الأوسط في عام 1974 أعقبه قرار الجمعية العامة. |
la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio se remonta al decenio de 1970 y fue planteada por primera vez de manera oficial por la República Islámica del Irán y Egipto. | UN | 16 - يعود تاريخ فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى السبعينات وكان أول من طرحها جمهورية إيران الإسلامية ومصر. |
En 1974, la República Islámica del Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, tras de lo cual se aprobaron las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت إيران أول بلد في منطقة الشرق الأوسط طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتلت ذلك بشكل نشط قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
la idea de establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio se remonta al decenio de 1970 y fue planteada por primera vez de manera oficial por la República Islámica del Irán y Egipto. | UN | 16 - يعود تاريخ فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط إلى السبعينات وكان أول من طرحها جمهورية إيران الإسلامية ومصر. |
En 1974, la República Islámica del Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio que promovió la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, tras de lo cual se aprobaron las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت إيران أول بلد في منطقة الشرق الأوسط طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتلت ذلك بشكل نشط قرارات الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En 1974, la República Islámica del Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio en promover la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, que fue complementada decididamente con resoluciones posteriores de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت جمهورية إيران الإسلامية أول بلد في منطقة الشرق الأوسط يبادر إلى طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، وتبعت ذلك بقوة القرارات اللاحقة التي صدرت عن الجمعية العامة. |
En 1974, la República Islámica del Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio en promover la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, que fue complementada decididamente con resoluciones posteriores de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت جمهورية إيران الإسلامية أول بلد في منطقة الشرق الأوسط يبادر إلى طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، ثم سارت الجمعية العامة على هذا النهج بعزيمة في قراراتها اللاحقة. |
En 1974, la República Islámica del Irán fue el primer país de la región del Oriente Medio en promover la idea de establecer una zona libre de armas nucleares, que fue complementada decididamente con resoluciones posteriores de la Asamblea General. | UN | 5 - وفي عام 1974، كانت جمهورية إيران الإسلامية أول بلد في منطقة الشرق الأوسط يبادر إلى طرح فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية، ثم سارت الجمعية العامة على هذا النهج بعزيمة في قراراتها اللاحقة. |