ويكيبيديا

    "la identificación de buenas prácticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد الممارسات الجيدة
        
    También facilitarán el diseño de una metodología de trabajo en la esfera de los derechos humanos y la identificación de buenas prácticas. UN وسيسهل ذلك من وضع منهجية العمل في مجال حقوق الإنسان، ويعمل على تيسير عملية تحديد الممارسات الجيدة.
    Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina UN حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    Mesa redonda de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina UN حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    la identificación de buenas prácticas y su divulgación han ampliado la base de conocimientos sobre los factores que pueden contribuir al éxito de los programas de alfabetización y han promovido la cooperación Sur-Sur. UN وأدى تحديد الممارسات الجيدة ونشرها إلى توسيع قاعدة المعرفة بشأن العوامل التمكينية للبرامج الفعالة لمحو الأمية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Informe resumido sobre los debates del Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en UN التقرير الموجز عن حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث
    El Grupo de Evaluación de las Naciones Unidas (UNEG) está haciendo un inventario de las prácticas de sus miembros y también se ha desarrollado una base de datos de evaluación del MANUD para facilitar la identificación de buenas prácticas y experiencias adquiridas en la evaluación de esos instrumentos. UN ويقوم فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم بعملية جرد لممارسات أعضائه وأنشئت أيضا قاعدة بيانات تقييم إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية لتيسير تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تقييم الإطار.
    La Asamblea General tal vez desee centrarse en la identificación de buenas prácticas y en la experiencia adquirida desde el Diálogo de alto nivel de 2006, con un énfasis particular en las políticas y los programas nacionales, regionales y mundiales que han aprovechado los beneficios para el desarrollo de la migración internacional. UN وقد تود الجمعية العامة التركيز على تحديد الممارسات الجيدة والدروس المستفادة منذ عقد الحوار الرفيع المستوى لعام 2006، مع التأكيد بشكل خاص على السياسات الوطنية والإقليمية والعالمية والبرامج التي ما فتئت تستفيد من الفوائد الإنمائية للهجرة الدولية.
    31. En virtud de su decisión 24/117, el Consejo de Derechos Humanos organizó, durante su 26º período de sesiones, una mesa redonda de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina. UN 31- عقد مجلس حقوق الإنسان في دورته السادسة والعشرين، عملاً بمقرره 24/117، حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    18. Un delegado que habló en nombre de un grupo regional señaló que la cooperación efectiva entre los gobiernos, las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones no gubernamentales (ONG) y las organizaciones de la sociedad civil en la identificación de buenas prácticas podía ayudar a reducir la incitación y la propagación del odio. UN 18- وأشار مندوب تحدث باسم مجموعة إقليمية إلى إن التعاون الفعال بين الحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني في تحديد الممارسات الجيدة يمكن أن يساعد على الحد من التحريض على الكراهية وإذكائها.
    70. Se hace referencia al informe resumido del ACNUDH sobre la mesa redonda de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina, que se celebró durante el 26º período de sesiones (A/HRC/27/36) (véase el párrafo 31 supra). UN 70- يمكن الرجوع إلى تقرير المفوضية الموجز عن حلقة النقاش الرفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، التي عُقدت في الدورة السادسة والعشرين (A/HRC/27/36) (انظر الفقرة 31 أعلاه).
    36. Destacar el trabajo desarrollado por el Proyecto Adscrito " TICs e Inclusión Social " en la identificación de buenas prácticas para lograr un desarrollo sostenible mediante el uso de TICs en sectores como la ganadería, la educación y el turismo, que permitirán extender su aplicación y el acceso a los sectores económicos menos desarrollados. UN 36 - التشديد على العمل المنجز في إطار مشروع ' ' تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاندماج الاجتماعي`` في تحديد الممارسات الجيدة لتحقيق التنمية المستدامة من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في قطاعات مثل تربية المواشي والتعليم والسياحة، وهي ممارسات ستتيح توسيع نطاق تطبيق البرنامج والوصول إلى القطاعات الاقتصادية الأقل نموا.
    76. El debate sobre este tema podría centrarse en las soluciones que el sistema de justicia penal puede ofrecer a estos problemas, los enfoques y metodologías que pueden utilizarse para entender los actos de violencia cometidos contra los migrantes, trabajadores migratorios y sus familias, y la identificación de buenas prácticas en el diseño de respuestas a esta cuestión en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN 76- يجوز أن ينصب تركيز المناقشة بشأن هذا الموضوع على الحلول التي يمكن أن يوفرها نظام العدالة الجنائية لهذه المشاكل، والنهوج والمنهجية التي يمكن استخدامها لفهم أعمال العنف التي تُرتكب ضد المهاجرين والعمال المهاجرين وأسرهم، إلى جانب تحديد الممارسات الجيدة في تصميم تدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية في التصدي لهذه المسألة.
    El 16 de junio de 2014, de conformidad con la decisión 24/117 del Consejo de Derechos Humanos, se reunió un Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina, que debatió los avances conseguidos y los retos y obstáculos encontrados en la lucha contra esta práctica, así como las iniciativas adoptadas a nivel nacional, regional e internacional con miras a erradicarla. UN عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان 24/117، المؤرخ 16 حزيران/يونيه 2014، عقدت حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، والتقدم المحرز والتحديات والعراقيل التي تعترض مكافحة هذه الممارسة، وكذلك بشأن المبادرات الوطنية والإقليمية والدولية الرامية إلى القضاء على هذه الممارسة.
    Recordando la resolución 67/146 de la Asamblea General, de 20 de diciembre de 2012, titulada " Intensificación de los esfuerzos mundiales para la eliminación de la mutilación genital femenina " , y la decisión 24/117 del Consejo de Derechos Humanos, de 27 de septiembre de 2013, titulada " Grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina " , UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 67/146 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 والمعنون " تكثيف الجهود العالمية من أجل القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ، ومقرر مجلس حقوق الإنسان 24/117 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 والمعنون " حلقة نقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية " ،
    Acogiendo con beneplácito la celebración, durante el 26º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos, de los debates del grupo de alto nivel sobre la identificación de buenas prácticas en materia de lucha contra la mutilación genital femenina, y tomando nota con interés del informe resumido al respecto, preparado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, UN وإذ يرحب بعقد حلقة النقاش رفيعة المستوى بشأن تحديد الممارسات الجيدة فيما يتعلق بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية، وهي الحلقة التي عُقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، وإذ يحيط علماً باهتمامٍ بالتقرير الموجز عن هذه الحلقة() الذي أعدته مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد