ويكيبيديا

    "la identificación y evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحديد وتقييم
        
    • بتحديد وتقييم
        
    • وتحديد وتقييم
        
    Estas condiciones se aplican tanto a la identificación y evaluación de riesgos relativos al trabajo como a la organización del trabajo mismo. UN وهذه الشروط تسري على تحديد وتقييم المخاطر المرتبطة بالعمل وعلى تنظيم العمل ذاته على حد سواء.
    Ésta debe incluir la identificación y evaluación de los impactos ambientales previsibles del establecimiento y el funcionamiento de la planta. UN يجب أن يتضمن التقييم تحديد وتقييم الأضرار البيئية المتوقعة من جراء إنشاء وتشغيل المرفق.
    Ésta debe incluir la identificación y evaluación de los impactos ambientales previsibles del establecimiento y el funcionamiento de la planta. UN يجب أن يتضمن التقييم تحديد وتقييم الأضرار البيئية المتوقعة من جراء إنشاء وتشغيل المرفق.
    Proyectos de recomendación preparados en base al documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas UN مشاريع التوصيات التي أُعدت استناداً إلى الورقة التقنية المتعلقة بتحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة
    De conformidad con la decisión SC5/5, el Comité formuló recomendaciones sobre la base del documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico (PFOS) en aplicaciones expuestas para su examen por la Conferencia de las Partes. UN وقامت اللجنة، بموجب المقرر ا س-5/5، بوضع توصيات على أساس الورقة التقنية المعنية بتحديد وتقييم البدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات() المفتوحة وذلك لكي يبحثها مؤتمر الأطراف.
    Ayudó al GETT a preparar el mandato de varias tareas, entre otras cosas en relación con la elaboración de indicadores de los resultados, la identificación y evaluación de los recursos financieros, y la elaboración de una estrategia a largo plazo para el desarrollo, el despliegue, la difusión y la transferencia de tecnologías en el marco de la Convención. UN وساعد البرنامج فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في إعداد اختصاصات عدد من المهام بما فيها ما يتصل بمؤشرات الأداء الإنمائي، وتحديد وتقييم الموارد المالية، ووضع استراتيجية إنمائية طويلة المدى لتطوير التكنولوجيات ونشرها وإشاعتها ونقلها في إطار الاتفاقية.
    Resumen ejecutivo del mandato para preparar un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas UN موجز تنفيذي للورقة التقنية عن تحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة
    :: Crianza basada en la biología molecular: la identificación y evaluación de las propiedades apetecidas en programas de crianza seleccionando plantas, ganado y árboles con ayuda de marcadores. UN :: التربية الجزئية: تحديد وتقييم الخصائص المرغوبة في برامج التربية باستعمال انتخاب النباتات، الحيوانات والأشجار بمساعدة واسمات.
    Se trata de un sistema que comprende procedimientos dirigidos a garantizar seguridad de los alimentos por medio de la identificación y evaluación de los peligros desde el punto de vista de la calidad de los alimentos en relación con la salud y del riesgo de peligros durante todas las etapas de la producción y manipulación de los alimentos; UN وهو نظام يتضمن إجراءات القصد منها ضمان سلامة الأغذية عن طريق تحديد وتقييم المخاطر من زاوية النوعية الصحية للغذاء واحتمال المخاطر خلال كل مراحل إنتاج الغذاء ومناولته.
    Esto puede deberse a que las Directrices técnicas del IPCC no abordan adecuadamente la identificación y evaluación de estrategias específicas de adaptación, y a la falta de conocimientos especializados para realizar análisis de la relación costo-beneficio de las opciones de adaptación. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى حقيقة أن المبادئ التوجيهية التقنية الصادرة عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ لم تعالج بصورة كافية مسألة تحديد وتقييم استراتيجيات التكيف النوعية وإلى نقص الخبرات الوطنية اللازمة لإجراء عملية تحليل مردودية التكاليف بشأن خيارات التكيف.
    la identificación y evaluación de estos recursos genéticos y la determinación de amenazas potenciales serían dos importantes pasos preliminares en este estudio. UN 63 - وسوف تتمثل الخطوات الأولية الهامة في هذا الاستعراض في تحديد وتقييم الموارد الجينية هذه، وفي تحديد الأخطار المحتملة بعد ذلك.
    Por consiguiente, la identificación y evaluación de las obligaciones de ejercicios futuros, que incumben a la División de Adquisiciones, la Oficina del Plan Maestro y la División de Contaduría General, era un proceso complicado, y ello en parte explica el error mencionado anteriormente. UN 42 - ونتيجة لذلك، كان تحديد وتقييم التزامات الفترات المقبلة، التي تخص كل من شعبة المشتريات ومكتب المخطط العام وشعبة الحسابات، عملية معقدة، مما يفسر جزئيا الخطأ المشار إليه أعلاه.
    En diciembre de 2009 se concluyó la primera fase, que incluía la identificación y evaluación de los riesgos y las oportunidades, así como la preparación de un plan de acción para institucionalizar la gestión del riesgo. UN واختُتِمت في كانون الأول/ديسمبر 2009 المرحلة الأولى التي تشمل تحديد وتقييم المخاطر والفرص، وكذلك إعداد خطة عمل لإضفاء الطابع المؤسسي على إدارة المخاطر.
    137. Durante las entrevistas, se planteó el problema de que, en algunos casos, la identificación y evaluación de los riesgos resultaba difícil debido a la ambigüedad de los objetivos y los resultados previstos. UN 137- وأُثيرت في إطار المقابلات مشكلة فحواها صعوبة تحديد وتقييم المخاطر في بعض الأحيان بسبب عدم وضوح الأهداف والنتائج المتوقعة.
    137. Durante las entrevistas, se planteó el problema de que, en algunos casos, la identificación y evaluación de los riesgos resultaba difícil debido a la ambigüedad de los objetivos y los resultados previstos. UN 137 - وأُثيرت في إطار المقابلات مشكلة فحواها صعوبة تحديد وتقييم المخاطر في بعض الأحيان بسبب عدم وضوح الأهداف والنتائج المتوقعة.
    a) la identificación y evaluación de los acuerdos institucionales, los programas, las políticas y la capacidad en relación con la coordinación y el liderazgo globales en la esfera de la adaptación; UN (أ) تحديد وتقييم الترتيبات المؤسسية والبرامج والسياسات والقدرة على التنسيق العام وعلى القيادة فيما يتعلق بالتكيف؛
    23. El GEPMA señaló también que se había constituido un grupo de apoyo para el desarrollo de sistemas, que se ocuparía de prestar asistencia en la identificación y evaluación de los contenidos que se incorporarían al sistema. UN 23- ولاحظ فريق الخبراء أيضاً أن فريق دعم في وضع النظم قد شُكل وأن هذا الفريق سيساعد في تحديد وتقييم المحتوى المقرر تحميله في النظام.
    Habiendo examinado la información solicitada en el documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico (PFOS) en aplicaciones expuestas preparado de conformidad con la decisión SC5/5, UN بعد استعراض المعلومات الواردة في الورقة التقنية(1) المتعلقة بتحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني(2) في التطبيقات المكشوفة، التي أُعدت وفقاً للمقرر ا س-5/5،
    Examinar los informes preparados por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes sobre la evaluación de alternativas químicas y no químicas al endosulfán y de alternativas químicas al DDT; así como las recomendaciones del Comité con respecto a un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido sulfónico de perfluorooctano en aplicaciones expuestas; UN (ط) النظر في التقارير التي أعدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان والبدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي؛ وتوصيات اللجنة بشأن ورقة تقنية تتعلق بتحديد وتقييم بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المفتوحة؛
    Examinar los informes preparados por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes sobre la evaluación de alternativas químicas y no químicas al endosulfán y de alternativas químicas al DDT; así como las recomendaciones del Comité con respecto a un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido sulfónico de perfluorooctano en aplicaciones expuestas; UN (ط) النظر في التقارير التي أعدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة عن تقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية للإندوسلفان والبدائل الكيميائية لمادة الـ دي. دي. تي؛ وتوصيات اللجنة بشأن ورقة تقنية تتعلق بتحديد وتقييم بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المفتوحة؛
    101. Un tercer aspecto de la cuestión consiste en mejorar la planificación y la coordinación de los escasos recursos humanos y financieros disponibles de manera que se pueda prestar la debida atención a las iniciativas de los jóvenes en todos los planos en relación con esferas prioritarias identificadas en el programa de acción, a la identificación y evaluación de problemas y tendencias y al examen y evaluación de iniciativas sobre políticas. UN ١٠١ - وثمة شاغل ثالث هو تحسين تخطيط وتنسيق ما هو متاح من موارد بشرية ومالية شحيحة كي يتسنى بذلك إيلاء الاهتمام المناسب للمبادرات التي يقوم بها الشباب على كافة المستويات، والتي تتصل بالمجالات ذات اﻷولوية المحددة في برنامج العمل، وتحديد وتقييم القضايا والاتجاهات، واستعراض وتقييم المبادرات المتعلقة بالسياسات العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد