Los marcos regionales e internacionales han ejercido una influencia positiva sobre la igualdad de género a nivel nacional. | UN | وكان لأطر العمل الإقليمية والدولية أثر إيجابي على مسألة المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
Este proceso ha mejorado la adopción de decisiones y ha proporcionado un foro para las mujeres para promover la igualdad de género a escala local. | UN | وقد دعمت هذه العملية صنع القرار وهيأت محفلا نسائيا للدعوة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
Costa Rica estableció una red nacional de oficinas municipales de la mujer para promover la igualdad de género a nivel local. | UN | وأنشأت كوستاريكا شبكة وطنية من المكاتب المعنية بالمرأة في البلديات لتعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي. |
Por lo tanto, cuando se revisó la ley anterior se prestó atención a la situación relativa a la igualdad de género a nivel ejecutivo y a la elaboración de proyectos concretos que sirvieran de base. | UN | وعندما نقح القانون القديم تم إيلاء اهتمام إلى الوضع الراهن فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين على المستوى التنفيذي وإلى إعداد مشاريع معينة ليتم تنفيذها. |
El Centro de Género de la República Srpska abrió oficinas en Banja Luka, Prijedor, Gradiška y Laktaši, con el cometido de ocuparse de las cuestiones relacionadas con la igualdad de género a nivel de las comunidades locales. | UN | وقام مركز الجنس في جمهورية صربسكا بافتتاح مكاتب في بانيا لوكا وبريدور وغارديسكا ولاكاتسى، مهمتها التعامل مع المسائل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على مستوى المجتمع المحلي. |
Mi Gobierno seguirá promoviendo la igualdad de género a escala internacional. | UN | وستواصل حكومة بلدي تعزيز المساواة بين الجنسين على الصعيد الدولي. |
Uno era la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. | UN | وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي. |
Las autoridades competentes debían reforzar los mecanismos para lograr la igualdad de género a nivel nacional y local. | UN | لذا يتعين على السلطات تعزيز الآليات لتنفيذ المساواة بين الجنسين على الصعيدين الوطني والمحلي. |
Uno era la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. | UN | وكان أحدها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي. |
Las Prioridades son un documento estratégico fundamental en el ámbito de la igualdad de género a nivel gubernamental. | UN | وتعد وثيقة الأولويات وثيقة استراتيجية أساسية في ميدان المساواة بين الجنسين على صعيد الحكومة. |
La finalidad básica del proyecto es elaborar herramientas y políticas eficaces para promover la igualdad de género a nivel gubernamental. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي من المشروع في استحداث أدوات وسياسات فعالة لتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع المستويات الحكومية. |
Por ejemplo, desde que se aprobó la Plataforma de Acción, una serie de entidades operacionales ha reforzado un enfoque de dos vertientes para apoyar las actividades de los gobiernos a fin de lograr la igualdad de género a nivel nacional. | UN | فعلى سبيل المثال عزز عدد من الكيانات التنفيذية منذ اعتماد منهاج العمل نهجا ثنائي المنحى لدعم اﻷنشطة الحكومية الرامية إلى تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني. |
Las actividades que lleva a cabo actualmente en colaboración con sus asociados europeos e internacionales tienen por objeto vigilar las políticas vigentes y proponer otras nuevas para garantizar la igualdad de género a escala mundial. | UN | وتهدف أنشطة الشبكة الحالية، بالتعاون مع شركائها الأوروبيين والدوليين، إلى رصد السياسات والدعوة إلى تبني سياسات أفضل من أجل ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين على مستوى العالم. |
No obstante, los Estados no deben limitar sus esfuerzos de promoción de la igualdad de género a aumentar la paridad en las tasas de matriculación escolar entre niñas y niños. | UN | ومع ذلك، يجب على الدول أن تحرص على عدم قصر جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين على مجرد تحسين المساواة بين الجنسين في معدلات التحاق الفتيات والفتيان بالمدارس. |
En 5 de esas municipalidades se han constituido consejos de igualdad de género, mientras que en las 10 hay una persona de contacto para las cuestiones relacionadas con la igualdad de género a nivel local. | UN | وتشكّلت مجالس المساواة بين الجنسين في خمس بلديات، وفي الوقت نفسه تم تعيين جهات اتصال لمسائل المساواة بين الجنسين على الصعيد المحلي في ما مجموعه 10 بلديات. |
El objetivo de este Foro es establecer el diálogo y un sistema de transferencia e intercambio de información, puntos de vista y perspectivas más eficaz y directo entre los mecanismos para la igualdad de género a nivel nacional y local y entre los sectores de la sociedad civil. | UN | ويتمثل هدف هذا المنتدى في إقامة حوار ونظام لنقل وتبادل المعلومات والآراء والآفاق المرتقبة بشكل مباشر وأكفأ بين آليات المساواة بين الجنسين على الصعد الوطنية والمحلية وقطاعات المجتمع المدني. |
En conjunto, tanto las delegaciones como los ponentes plantearon varios temas comunes. Entre esos temas figuró la importancia de lograr la igualdad de género a nivel mundial. | UN | 6 - وبشكل عام، طرح المشاركون في حلقة النقاش والوفود عددا من المواضيع المشتركة ومنها أهمية تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي. |
Asimismo, nombrarán a coordinadores para la igualdad de oportunidades con miras a promover la igualdad de género a nivel local. | UN | وفضلا عن ذلك، ستقوم هذه الوحدات بتعيين منسقين معنيين بتكافؤ الفرص لكي يتسنى الدفع قدما بالمساواة بين الجنسين على المستوى المحلي. |
:: Evaluación a nivel de país, que es una evaluación sistemática de la contribución aportada por ONU-Mujeres a los resultados de desarrollo en lo que respecta a la igualdad de género a nivel de país. | UN | :: التقييم القطري، وهو تقييم ممنهج لإسهام هيئة الأمم المتحدة للمرأة في تحقيق النتائج الإنمائية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين على الصعيد القطري. |
37. El Consejo para la Igualdad de Género trabaja en la actualidad para establecer puntos de contacto para la igualdad de género a nivel de entidades autónomas a finales de 2012. | UN | 37- ويعكف مجلس المساواة بين الجنسين حالياً على إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين على مستوى الحكومات الذاتية المحلية بحلول عام 2012. |
Promoción de la igualdad de género a través de los servicios sociales | UN | تشجيع المساواة بين الجنسين عن طريق الخدمات الاجتماعية |
La Ley de Bosnia y Herzegovina sobre la igualdad de género prevé el establecimiento del Organismo para la igualdad de género a nivel del Estado de Bosnia y Herzegovina, con los cometidos siguientes: | UN | 17 - ويهدف قانون المساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك إلى إنشاء وكالة للمساواة بين الجنسين على مستوى الدولة تكون مهمتها كالآتي: |