ويكيبيديا

    "la igualdad de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساواة المرأة
        
    • بالمساواة بين المرأة
        
    • المساواة بين المرأة
        
    • بمساواة المرأة
        
    • المرأة التي تعيش في
        
    • مساواة النساء
        
    • لمساواة المرأة
        
    • للمساواة بين المرأة
        
    • بتحقيق المساواة للمرأة
        
    • تحقيق المساواة للمرأة
        
    • المساواة للنساء
        
    • المرأة ومساواتها
        
    • المرأة بالرجل تؤدي
        
    • تمتع المرأة بالمساواة
        
    • المساواة لصالح النساء
        
    La legislación de Libia contenía el principio de la igualdad de las mujeres y de los hombres. UN وأن التشريعات الليبية تشمل مبدأ مساواة المرأة والرجل.
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada: proyecto de resolución UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق: مشروع قرار
    Las disposiciones legislativas relativas a la igualdad de las mujeres y los hombres ante la ley se explicaron en el informe inicial. UN جرى شرح اﻷحكام التشريعية المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل أمام القانون في التقرير اﻷولي.
    El Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres ha llevado a cabo una evaluación de esos proyectos piloto. UN وأجرى المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل تقييماً لهذه المشروعات الرائدة.
    La Ley de Familia también establece la igualdad de las mujeres y los hombres en lo tocante a la elección relativa a la reproducción y al derecho a los medios para hacer efectiva dicha elección. UN ويتيح قانون الأسرة أيضا المساواة بين المرأة والرجل في اختيار الإنجاب والحق في وسائل تحقيق هذا الاختيار.
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada: proyecto de resolución UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق: مشروع قرار
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    la igualdad de las mujeres en materia de propiedad, acceso y control de la tierra y la igualdad de derechos a la propiedad y a una vivienda adecuada UN مساواة المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها ومساواتها في حقوق التملك والسكن اللائق
    El Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres desarrolla desde 2002 una campaña de información y de sensibilización sobre la licencia de paternidad. UN نظم المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل، منذ عام 2002، حملة إعلامية وحملة توعية تتعلق بإجازة الأبوة.
    La carta se puede encontrar en el sitio del Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres. UN والوثيقة متاحة على موقع المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل.
    1.1 Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres UN 1-1- المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل
    Parte I: Examen de los logros y los desafíos en relación con el mejoramiento de la igualdad de las mujeres y la afirmación de las mujeres UN الجزء الأول: استعراض الإنجازات والتحديات في تحسين المساواة بين المرأة والرجل وتأكيد وضع المرأة
    :: Preparación y ejecución de las decisiones del gobierno en el sector de la igualdad de las mujeres y los hombres; UN :: إعداد وتنفيذ مقررات الحكومة في ميدان المساواة بين المرأة والرجل؛
    El Grupo Especial alienta la creación de mecanismos e instituciones nacionales para la promoción de la igualdad de las mujeres. UN وتشجع الفرقة هذه على وضع الآليات والمؤسسات الوطنية للنهوض بمساواة المرأة.
    La ley debería proteger la igualdad de las mujeres amancebadas en la vida familiar y en la repartición de los ingresos y los bienes. UN وينبغي الاقرار بمساواة المرأة التي تعيش في ظل هذه العلاقة في المركز مع الرجل سواء في الحياة الأسرية أو من حيث تقاسم الدخل والممتلكات.
    El Gobierno de Ontario ha promulgado legislación y ejecuta programas para fomentar la igualdad de las mujeres que hacen frente a formas múltiples de discriminación. UN ٤٣٧ - سنت حكومة أونتاريو تشريعا ونفذت برامج لتعزيز مساواة النساء اللواتي يواجهن أشكالا متعددة من التمييز.
    En 30 municipios de 15 de los 46 condados, el FNUAP ayuda a ejecutar proyectos de generación de ingresos para fomentar la igualdad de las mujeres. UN وفي 30 من البلدات الواقعة في 15 مقاطعة من الـ 46 مقاطعة، يقدم الصندوق المساعدة للمشاريع المدرة للدخل دعما لمساواة المرأة.
    Por consiguiente, se ha empeñado en abolir el racismo y promover la igualdad de las mujeres y los hombres en todos los niveles. UN ولذلك فإنها ملتزمة بإلغاء العنصرية والترويج للمساواة بين المرأة والرجل على جميع المستويات.
    No existen políticas oficiales que faciliten la igualdad de las mujeres. UN ولا توجد سياسة رسمية للإسراع بتحقيق المساواة للمرأة.
    La constante representación estereotipada y negativa de las mujeres como objetos sexuales en la televisión y los filmes debilitaba la lucha por la igualdad de las mujeres. UN فالاستمرار في قولبة المرأة وتصويرها السلبي في التلفزيون وفي اﻷفلام السينمائية على أنها مجرد شيء جنسي يقوّض الكفاح من أجل تحقيق المساواة للمرأة.
    :: Los Estados deben comprometerse con la igualdad de las mujeres y las niñas en todos los planos de la sociedad, incluido el establecimiento de la paz; UN :: يجب أن تلتزم الدول بتحقيق المساواة للنساء والفتيات على جميع مستويات المجتمع، بما في ذلك حفظ السلام.
    El Ejército de Salvación siempre ha luchado por el empoderamiento y la igualdad de las mujeres. UN وقد حارب جيش الخلاص دائماً من أجل تمكين المرأة ومساواتها بالرجل.
    la igualdad de las mujeres potenciará el papel de los hombres; pero tenemos que hallar la manera de convencer a éstos de que ello es verdad. UN فمساواة المرأة بالرجل تؤدي إلى تمكين الرجل، ولكن يجب علينا أن نجد السبل لإقناع الرجل بأن هذا أمر حقيقي فعلا.
    Esta resolución Mary Rono c. Jane Rono y William Rono [Apelación civil No. 66 de 2002] constituye una sentencia destacada, dado que la jurisdicción más alta ha reconocido el principio de la igualdad de las mujeres en una de las esferas más polémicas del derecho. UN وهذا القرار الصادر في قضية ماري رونو - ضد - جين رونو ووليم رونو ]الاستئناف المدني رقم 66 لعام 2002[ يمثل قرارا تاريخيا حيث أكدت أعلى محكمة مبدأ تمتع المرأة بالمساواة في مجال من أكثر مجالات القانون إثارة للجدال.
    Se alentó a los Estados partes en la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer a que adoptaran medidas para abordar la igualdad de las mujeres con discapacidad y para hacer participar a esas mujeres en el diseño, la aplicación y la evaluación de las políticas pertinentes. UN وتم تشجيع الدول أطراف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على اتخاذ التدابير التي من شأنها التصدّي لقضايا المساواة لصالح النساء ذوات الإعاقة، على أن يشمل ذلك مشاركة هؤلاء النساء في تصميم وتنفيذ وتقييم السياسات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد