ويكيبيديا

    "la importación o exportación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استيراد أو تصدير
        
    • الاستيراد أو التصدير
        
    • باستيراد أو تصدير
        
    • الواردات أو الصادرات
        
    Además, la Ley prohíbe la importación o exportación de armas de fuego o municiones salvo cuando el importador o exportador es titular de un permiso expedido por el Comisionado de Policía. UN إضافة إلى ذلك، يحظر القانون استيراد أو تصدير أية أسلحة أو ذخيرة بدون رخصة استيراد أو تصدير يمنحها مفوض الشرطة.
    la importación o exportación de bienes prohibidos en contravención de esa prohibición se tipifica como delito en la Ley de Aduanas de 1967 y se castiga de la manera siguiente: UN ويُعد استيراد أو تصدير السلع المحظورة خلافا لهذا الحظر جريمة بموجب قانون الجمارك لعام 1967 ويعاقب عنها كما يلي:
    la importación o exportación de esos bienes puede ser supervisada por la administración de aduanas ya que está sujeta a una declaración aduanera. UN ويمكن أن يخضع أي استيراد أو تصدير لهذه السلع لمراقبة الجمارك لأنه يستتبع ضرورة تقديم إعلان بشأنه إلى الجمارك.
    Además, varias de las disposiciones de la ley que tratan de prácticas tales como la exclusividad, la venta vinculada, las restricciones territoriales de mercado o la negativa a comerciar para impedir la importación o exportación serían aplicables a la concesión de licencias en la esfera de los derechos de propiedad intelectual. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ترخيص حقوق الملكية الفكرية يتصل بأحكام القانون التي تعالج ممارسات مثل التعامل الحصري، والبيع المشروط، والقيود الإقليمية للسوق، ورفض التعامل لغرض منع الاستيراد أو التصدير.
    Se establecen alertas en las bases de datos de los organismos de seguridad, las que se analizan en el momento de la importación o exportación para determinar a quiénes hay que someter a escrutinio adicional. UN وتوضع التنبيهات في قواعد بيانات إنفاذ القانون التي تُمحص في وقت الاستيراد أو التصدير لتحديد الأهداف من أجل إجراء عمليات تمحيص وبحث إضافية.
    En algunos casos esas medidas se habían tomado en relación con la importación o exportación de las sustancias enumeradas en el Cuadro I solamente. UN وفي بعض الحالات، اتخذت هذه التدابير فيما يتعلق باستيراد أو تصدير مواد مدرجة في الجدول الأول فقط.
    En el régimen de importación y de exportación no existen limites o montos mínimos o máximos para la importación o exportación de joya y metales. UN ولا تنص أنظمة التصدير والاستيراد على حدود ولا تفرض أي مقادير دنيا أو عليا بصدد استيراد أو تصدير المجوهرات والمعادن.
    En virtud de su artículo 73, la Ley prohíbe la importación o exportación de armas de fuego y municiones sin la autorización necesaria. UN وفقا للمادة 73 من هذا القانون، لا يجوز لأي شخص استيراد أو تصدير أسلحة نارية أو ذخيرة دون الحصول على التصريح اللازم.
    En cumplimiento de las resoluciones del Consejo de Seguridad, la Administración General de Aduanas se encuentra en alerta permanente para impedir la importación o exportación de mercancías prohibidas. UN وطبقا لأحكام قرارات مجلس الأمن، فإن الإدارة العامة للجمارك في حالة استنفار دائم لمنع استيراد أو تصدير المواد المحظورة.
    :: En el artículo 170 se tipifica como delito la importación o exportación a sabiendas de mercancías prohibidas o restringidas con el fin de evadir los controles aduaneros. UN :: يجرم البند 170 الحصول عن قصد على إمكانية استيراد أو تصدير سلع ممنوعة أو مقيدة بقصد التهرب من هذه الضوابط.
    Algunas delegaciones preferían la inclusión de un texto que excluyera la importación o exportación de armas de fuego por particulares, como turistas o cazadores visitantes, sobre la base de la opción 1 o de alguna otra fórmula. UN وأبدت بضعة وفود تفضيلها ادراج عبارة تستبعد استيراد أو تصدير اﻷسلحة النارية من جانب أفراد غير رسميين، مثل السائحين أو القناصين الزائرين، وتستند الى الخيار أو صيغة أخرى.
    El artículo 20 de la ley en cuestión prohíbe la importación o exportación o el comercio de armas sin autorización y prohíbe la expedición de una licencia para ingresar o sacar del Estado de Qatar ese tipo de armas o municiones. UN ويحظر القانون المذكور في المادة 20 منه استيراد أو تصدير أو الاتجار بغير ترخيص في الأسلحة كما يحظر ترخيص الدخول إلى الدولة أو الخروج منها بتلك الأسلحة أو ذخائرها.
    Toda persona a la que se expida una licencia para dedicarse a la importación o exportación de armas de fuego o para comerciar con armas deberá: UN " أي شخص يرخص له بمزاولة استيراد أو تصدير الأسلحة أو التعامل فيها أو الاتجار بها بموجب هذه اللائحة عليه أن:
    La tenencia de armas de fuego sólo se permite si se dispone de licencia expedida por la Policía Real de Malasia, que también expide permisos para la importación o exportación de armas de fuego. UN ولا يُسمح بحيازة الأسلحة النارية إلا بعد الحصول على ترخيص من الشرطة الملكية الماليزية. وتصدر الشرطة كذلك رخص استيراد أو تصدير الأسلحة النارية.
    - Personal militar designado por la Secretaría de la Defensa Nacional, por conducto de la zona militar correspondiente, interviene como inspector durante la importación o exportación de armas de fuego, explosivos y sustancias químicas relacionadas con este material. UN :: يقوم الأفراد العسكريون الذين عينتهم وزارة الدفاع، في جميع أنحاء المناطق العسكرية الخاصة بهم، بمراقبة عمليات استيراد أو تصدير الأسلحة النارية والمتفجرات وما يرتبط بها من مواد كيميائية.
    La facilidad de acceso a los reglamentos comerciales, los requisitos aduaneros y los procesos administrativos aplicables antes de la importación o exportación de mercancías o durante esas operaciones se traduce en ahorros de tiempo y dinero para los comerciantes. UN إن سهولة الوصول إلى اللوائح التجارية والمتطلبات الجمركية والعمليات الإدارية التي تُطبَّق قبل وأثناء استيراد أو تصدير البضائع، تمثل وفراً للتجار في الوقت والتكلفة معاً.
    Por consiguiente, la declaración de mercancías relativa a armas de fuego debe presentarse mediante un permiso electrónico obtenido del SISCOMEX antes de la importación o exportación. UN ومن ثم يجب أن يقدم بيان السلع المتعلقة بالأسلحة النارية عن طريق الترخيص الإلكتروني في إطار سيسكوميكس قبل الاستيراد أو التصدير.
    Por consiguiente, la declaración de mercancías relativa a armas de fuego debe presentarse mediante un permiso electrónico obtenido del SISCOMEX antes de la importación o exportación. UN ويتعين لذلك أن تعد الإقرارات السلعية المتصلة بالأسلحة النارية عن طريق منح التراخيص إلكترونيا بموجب النظام قبل الاستيراد أو التصدير.
    Para que pueda tramitarse su solicitud, el solicitante de una licencia que realice la importación o exportación de mercancías relacionadas con el sector nuclear presentará la autorización de importación o exportación expedida por el Ministerio de Protección de las Aguas, Bosques y Medio Ambiente -Comisión Nacional para la Fiscalización de las Actividades Nucleares, de conformidad con la legislación vigente. UN يتعين لكي ينظر في أي طلب للترخيص باستيراد أو تصدير بضائع تتصل بالمجال النووي أن يقدم الطالب إذن الاستيراد أو التصدير الذي أصدرته اللجنة الوطنية لمراقبة اﻷنشطة النووية التابعة لوزارة المياه والغابات وحماية البيئة طبقا للتشريعات السارية.
    Pagos que realiza un importador o un exportador con el fin de que se le conceda una licencia para la importación o exportación de determinadas mercancías. UN رسوم الترخيص مدفوعات يسددها مستورِد أو مصدر للحصول على ترخيص باستيراد أو تصدير بضائع محددة.
    Pide a los directores y administradores que instruyan a sus subordinados competentes que no permitan la importación o exportación de desechos peligrosos, residuos petrolíferos usados o sustancias químicas si no se cuenta con la autorización previa de la Autoridad Pública del Medio Ambiente. UN يرجى من السادة المدراء الإيعاز للمختصين لديهم نحو عدم السماح باستيراد أو تصدير النفايات الخطرة والمواد الكيماوية ومخلفات الزيوت المستعملة إلا بوجود موافقة مسبقة من الهيئة العامة للبيئة.
    Las prohibiciones o limitaciones de la importación o exportación. UN - تدابير الحظر أو القيود المفروضة على الواردات أو الصادرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد