ويكيبيديا

    "la importancia de este" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أهمية هذا
        
    • أهمية هذه
        
    • بأهمية هذا
        
    • بأهمية هذه
        
    • لأهمية هذا
        
    • ﻷهمية هذه
        
    • وأهمية هذا
        
    • وأهمية هذه
        
    • أهمية ذلك
        
    • على وجاهة هذا
        
    Dada la importancia de este compromiso, las Partes aseguran que la misión de observadores tendrá las condiciones para verificar su cumplimiento. UN وبالنظر إلى أهمية هذا التعهد، يكفل الطرفان تهيئة الظروف اللازمة لتمكين بعثة المراقبين من التحقق من الوفاء به.
    la importancia de este tema merece una mayor y más detenida atención. UN إن أهمية هذا البند جديرة بالنظر فيه بمزيد من التعمق.
    Estamos seguros de que otras delegaciones compartan nuestra opinión sobre la importancia de este tema. UN ونحن على ثقة من أن الوفود اﻷخرى تشاطرنا رأينا في أهمية هذه المسألة.
    En el examen general también se reconoció la importancia de este enfoque. UN كما تم التسليم بأهمية هذا النهج في الاستعراض الشامل للصندوق.
    Imbuidos por ese espíritu, participamos activamente en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, que reconoció la importancia de este tema. UN وبهذه الروح شاركنا على نحو نشط في المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان، الذي أقر بأهمية هذه المسألة.
    Dada la importancia de este tema, Liechtenstein ha trabajado también en este ámbito y en ámbitos conexos en otros órganos: UN ونظرا لأهمية هذا الموضوع، نشطت لختنشتاين أيضا في هذا المجال وفي مجالات متصلة به لدى هيئات أخرى:
    A este respecto, después de haber tratado esta cuestión con las delegaciones interesadas, quisiera proponer que, en vista de la importancia de este tema, se celebren las consultas en el momento apropiado durante el cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، وبعد مناقشة هذه المسألة مع الوفـــود المعنية، أود أن اقترح، نظرا ﻷهمية هذه المسألة، أن تجرى المشاورات في وقت مناسب خلال الدورة التاسعة واﻷربعين.
    A este respecto, mi delegación desea recalcar la importancia de este apoyo financiero y técnico de la comunidad internacional. UN وفي هذا الصدد، يود وفد بلادي أن يؤكد أهمية هذا الدعم المالي والتقني من المجتمع الدولــي.
    En el mundo actual, habida cuenta de la velocidad del desarrollo científico y tecnológico, MIB/8/rri -27- la importancia de este tema es evidente. UN في عالمنا المعاصر، ومع التطور السريع في العلم والتكنولوجيا لا تحتاج أهمية هذا البند إلى بيان.
    No cabe exagerar la importancia de este hecho. UN ولا يمكن المغالاة في التأكيد على أهمية هذا التطور.
    Al mismo tiempo, difícilmente se puede exagerar la importancia de este proyecto para la aplicación general del proceso de paz. UN ولا يمكن في الوقت نفسه المبالغة في تقدير أهمية هذا المشروع للتنفيذ الشامل لعملية السلم.
    Al subrayar la importancia de este Acuerdo, no tenemos en cuenta únicamente una mejor economía como resultado de una gestión mejorada de los recursos. UN وحرصنا ونحن نشدد على أهمية هذا الاتفاق لا يقتصر على ما يترتب على اﻹدارة المحسنة من اقتصاد أفضل حالا.
    Huelga insistir una vez más en la importancia de este postulado fundamental para los países en desarrollo de Asia y Africa. UN ومن نافل القول التأكيد ثانية على أهمية هذه العقيدة اﻷساسية بالنسبة للبلدان النامية في آسيا وأفريقيا.
    Apenas tengo que subrayar la importancia de este año para las Naciones Unidas en general y para la causa de la reglamentación de los armamentos y el desarme en particular. UN وأؤكد أهمية هذه السنة بالنسبة لﻷمم المتحدة بوجه عام ولقضية وضع لوائح تنظيمية للتسلح ونزع السلاح بوجه خاص.
    Realzaba la importancia de este movimiento el hecho de que la Conferencia tuviera lugar en 1995, año del 50º aniversario de las Naciones Unidas. UN وقد أُكدت أهمية هذه الحركة بتنظيم المؤتمر في عام ٥٩٩١، وهو عام احتفال اﻷمم المتحدة بعيدها الخمسين.
    Al mismo tiempo, el Comité reconoció la importancia de este sistema para facilitar la organización de una red bibliográfica relativa a los derechos del niño. UN وفي الوقت نفسه، سلمت اللجنة بأهمية هذا النظام في تيسير تنظيم شبكة ببليوغرافية فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    Los Estados Unidos esperan con interés seguir cooperando con el Organismo, conscientes de la importancia de este valioso bien para la seguridad del mundo y de sus pueblos. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلـى مواصلة تعاونها مع الوكالة إقرارا بأهمية هذا الذخر القيم بالنسبة ﻷمن العالم وشعوبه.
    Mis seis primeros meses en el cargo me han convencido aún más de la importancia de este enfoque. UN وقد رسخت اﻷشهر الستة اﻷولى في هذا المنصب اقتناعي بأهمية هذا النهج.
    La presencia del Primer Ministro de Granada constituye un reconocimiento más de la importancia de este Comité. UN إن وجود رئيس وزراء غرينادا يشكل اعترافا إضافيا بأهمية هذه اللجنة.
    Dada la importancia de este tema, consideramos que convendría que la Primera Comisión también contribuyera. UN نظرا لأهمية هذا الموضوع، رأينا من المناسب أن تسهم فيه اللجنة الأولى أيضا.
    Habida cuenta de la importancia de este mecanismo para las actividades humanitarias de las Naciones Unidas, mi delegación desea recalcar la responsabilidad de los donantes de responder a los llamamientos y cumplir con sus compromisos con rapidez y plenamente. UN ونظــرا ﻷهمية هذه اﻵلية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة اﻹنسانيــة، يــود وفد بلادي أن يركز على مسؤولية المانحين في الاستجابة للنداءات والوفاء بتعهداتهم بسرعة وبالكامل.
    Durante demasiado tiempo se han reducido al mínimo las funciones y la importancia de este órgano de las Naciones Unidas. UN فدور وأهمية هذا الجهاز من أجهزة اﻷمم المتحدة ظلا منقوصين ﻷمد طويل.
    la importancia de este asunto también fue mencionada por el observador de la Federación de Rusia. UN وأهمية هذه النقطة أثارها أيضا المراقب عن الاتحاد الروسي.
    Nuestra experiencia con el Consejo de Seguridad deja clara la importancia de este factor. UN وتجربتنا مع مجلس اﻷمن أوضحت لنا مدى أهمية ذلك.
    El programa nacional que integraba la nutrición y la educación a escala de las aldeas constituía un buen ejemplo de la importancia de este enfoque. UN وقال إن البرنامج الوطني الذي يجمع بين التغذية والتعليم على مستوى القرى مثال جيد على وجاهة هذا النهج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد