ويكيبيديا

    "la importancia de un planteamiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على أهمية اتباع نهج
        
    • بأهمية النهج
        
    • أهمية اﻷخذ بنهج
        
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Los miembros del Comité reconocieron la importancia de un planteamiento armonizado y convinieron en que la participación era esencial y debía ser una práctica habitual en los períodos de sesiones de dichos órganos. UN وقد اعترف المشتركون في اللجنة بأهمية النهج المنسق واتفقوا في أن الاشتراك هام وينبغي أن يكون ممارسة نموذجية في جلسات هيئات المعاهدات.
    La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social ha reafirmado la importancia de un planteamiento general para con la pobreza y la necesidad de estrategias integradas y multidimensionales para la erradicación de la pobreza. UN وأشارت الى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية فقالت إنه أكد مجددا أهمية اﻷخذ بنهج شامل تجاه الفقر وضرورة وضـــع استراتيجيات متكاملة ومتعددة اﻷبعاد للقضاء على الفقر.
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la adopción de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    Subrayando la importancia de un planteamiento general e integrado del desarme mediante la elaboración de medidas prácticas, UN وإذ تشدد على أهمية اتباع نهج شامل ومتكامل في نزع السلاح من خلال وضع تدابير عملية،
    En ese contexto, Egipto destacó la importancia de un planteamiento regional no discriminatorio para resolver la cuestión y de tener en cuenta las preocupaciones de todos los Estados regionales en lo que se refiere a su seguridad. UN وفي هذا السياق، شددت مصر على أهمية اتباع نهج إقليمي غير تمييزي لحل المسألة ومعالجة ما لدى جميع دول المنطقة من شواغل أمنية.
    El Marco nacional del programa de estudios para la enseñanza preescolar, la enseñanza obligatoria general y la enseñanza secundaria, de 2010, insiste en la importancia de un planteamiento no discriminatorio en los programas de enseñanza. UN ويؤكد إطار المناهج الدراسية الوطني للتعليم قبل المدرسي، والتعليم العام الإلزامي والتعليم الثانوي لعام 2010 على أهمية اتباع نهج غير تمييزي في مناهج التعليم.
    i) Destacó la importancia de un planteamiento estadístico integrado y el trabajo sobre una arquitectura empresarial normalizada y compartida y un modelo de información que permitan obtener ganancias en eficiencia, necesarias específicamente para responder a los nuevos requisitos de la agenda para el desarrollo después de 2015; UN (ط) شددت على أهمية اتباع نهج متكامل إزاء الإحصاءات والعمل على وضع هيكل مشترك للأعمال القياسية ونموذج للمعلومات بغرض تحقيق مكاسب في الكفاءة اللازمة تحديدا لاستيفاء المتطلبات الجديدة التي تتطلبها خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015؛
    Esta preocupación perdura, sobre todo porque muchos miembros de la comunidad de donantes no cumplen plenamente con sus compromisos, a pesar de que los objetivos los fijamos colectivamente y reconocimos la importancia de un planteamiento internacional coherente y coordinado en cuanto a la movilización de recursos para el desarrollo. UN ولا يزال هذا القلق قائما، خاصة بالنظر إلى أن العديد من أعضاء مجتمع المانحين لا يفون تماما بالتزاماتهم، رغم أننا وضعنا الأهداف بشكل جماعي وسلمنا بأهمية النهج الدولي المتسق والمنسق في تعبئة الموارد من أجل التنمية.
    8. Reafirma la importancia de un planteamiento integrado para facilitar la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods en el cumplimiento y seguimiento de los compromisos contraídos en reuniones en la cumbre y en grandes conferencias internacionales de las Naciones Unidas; UN " ٨ - يعيد تأكيد أهمية اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تيسير التنسيق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز في تنفيذ ومتابعة التزامات المؤتمرات واجتماعات القمة الدولية الرئيسية لﻷمم المتحدة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد