ويكيبيديا

    "la inauguración oficial" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الافتتاح الرسمي
        
    • وقد تقرر افتتاح المعرض رسميا
        
    • التدشين الرسمي
        
    • اﻻحتفال الرسمي
        
    Antes de la inauguración oficial de la reunión, se había celebrado una reunión de organizaciones no gubernamentales del Afganistán y de ámbito internacional. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.
    Antes de la inauguración oficial de la reunión, se había celebrado una reunión de organizaciones no gubernamentales del Afganistán y de ámbito internacional. UN وعقد قبل الافتتاح الرسمي للاجتماع اجتماع للمنظمات غير الحكومية الأفغانية والدولية.
    Declaración de Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Presidente de Sierra Leona, durante la inauguración oficial de la sede del Tribunal Especial para Sierra Leona UN بيان من الحاج أحمد تيجان كبه، رئيس سيراليون، بمناسبة الافتتاح الرسمي لدار المحكمة الخاصة لسيراليون
    la inauguración oficial de la exposición tendrá lugar el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 18.00 horas, en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN وقد تقرر افتتاح المعرض رسميا في الساعة السادسة من مساء يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة.
    la inauguración oficial de la planta de energía solar de Shuman en 1913 fue un éxito deslumbrante. Open Subtitles التدشين الرسمي لِمحطةِ شومان للطاقةِ الشمسية في 1913 كان نجاحاً باهراً.
    la inauguración oficial de esta sede puede también describirse como una ocasión especial. UN ويمكن أن يوصف الافتتاح الرسمي لهذا المبنى بأنه مناسبة خاصة.
    Está previsto presentar en público la colección durante la inauguración oficial del Año Internacional de los Bosques en la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN ويتوقع إطلاق سلسلة الطوابع أثناء الافتتاح الرسمي للسنة الدولية للغابات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Unos 1.500 serbokosovares se reunieron para protestar por la inauguración oficial del centro. UN وقد اجتمع نحو 500 1 شخص من صرب كوسوفو تم حشدهم للاحتجاج على الافتتاح الرسمي للمركز.
    En la inauguración oficial de la exposición, que estaba patrocinada por el Gobierno de Austria, participó el Presidente del Comité. UN ونُظّم المعرض برعاية من حكومة النمسا؛ وشارك رئيس اللجنة في الافتتاح الرسمي للمعرض.
    Todos nosotros hemos podido apreciar sus calidades de diplomático, su paciencia y su sentido nato del compromiso en el curso de las consultas que se han celebrado con anterioridad a la inauguración oficial de este período de sesiones. UN وقد استطعنا جميعاً تقدير ميزاتكم الدبلوماسية، وصبركم، وإحساسكم اﻷصيل بروح التسوية في المشاورات التي سبقت الافتتاح الرسمي لهذه الدورة.
    Antes de la inauguración oficial de la reunión, que tuvo lugar el día 23 de julio, los Amigos del Secretario General para Georgia presentaron una declaración por escrito. UN وقبل الافتتاح الرسمي للاجتماع في ٢٣ تموز/يوليه، قدم أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا بيانا مكتوبا.
    la inauguración oficial de la Conferencia tendrá lugar el lunes 18 de marzo en la sala de plenos del Centro de Exposiciones. UN 3 - سيجري الافتتاح الرسمي للمؤتمر في يوم الاثنين، 18 آذار/مارس، في القاعة الرئيسية الكائنة في جناح المعارض.
    Como dijo el Presidente Kabbah en la inauguración oficial del Tribunal el pasado mes de marzo, es UN وكما قال الرئيس كباه في حفل الافتتاح الرسمي لقاعة المحكمة في آذار/مارس الماضي، فإن
    54. A continuación procedió con la inauguración oficial del segundo período de sesiones del Foro Urbano Mundial. UN 55 - ومضى في مراسم الافتتاح الرسمي للدورة الثانية للمنتدى الحضري العالمي.
    La Presidenta tuvo el honor de hacer uso de la palabra en la inauguración oficial, a continuación de las intervenciones del Presidente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping y la Secretaria General Adjunta, Louise Frechette. UN كان للرئيسة شرف التكلم في الافتتاح الرسمي بعد السيد جان بينغ، رئيس الجمعية العامة، والسيدة لويز فريشيت، نائبة الأمين العام.
    la inauguración oficial del Centro de Adiestramiento de Ferizaj está prevista para el 17 de agosto. UN ومن المقرر الافتتاح الرسمي لمركز فيريزاي للتدريب في 17 آب/أغسطس.
    39. En la reunión de consulta celebrada entre organismos de las Naciones Unidas y poblaciones indígenas tras la inauguración oficial del Año Internacional, el 11 de diciembre de 1992, se formularon algunas sugerencias que valdría la pena recordar. UN ٩٣ - وفي المشاورة التي عقدت بين وكالات اﻷمم المتحدة والشعوب اﻷصلية بعد الافتتاح الرسمي للسنة الدولية في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، طرح عدد من اﻷفكار الجديرة بالتذكير.
    la inauguración oficial de la exposición tendrá lugar el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 18.00 horas, en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN وقد تقرر افتتاح المعرض رسميا في الساعة السادسة من مساء يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة.
    la inauguración oficial de la exposición tendrá lugar el lunes 29 de noviembre de 1999, a las 18.00 horas, en el vestíbulo del público del edificio de la Asamblea General. UN وقد تقرر افتتاح المعرض رسميا في الساعة السادسة من مساء يوم الاثنين، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة.
    El objeto de la reunión es, además de la inauguración oficial del Centro de Comercio Internacional de Pretoria, determinar las mejores prácticas para las alianzas nacionales, regionales e interregionales entre Centros de Comercio y asociados estratégicos. UN والهدف من هذا الاجتماع، إضافة إلى التدشين الرسمي لنقطة بريتوريا للتجارة الدولية، هو تحديد أفضل الممارسات للتحالفات الوطنية والإقليمية والأقاليمية فيما بين النقاط التجارية والشركاء الاستراتيجيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد