ويكيبيديا

    "la inclusión de un tema adicional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إدراج بند إضافي
        
    • بإدراج بند إضافي
        
    • لإدراج بند إضافي
        
    • على إدراج البند الإضافي
        
    • إدراج بند تكميلي
        
    Solicitud de la inclusión de un tema adicional presentada por el Brasil, Francia, Lesotho, Mónaco, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من البرازيل والبرتغال وفرنسا وليسوتو وموناكو المملكة المتحدة
    Solicitud de la inclusión de un tema adicional presentada por el Secretario General UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام
    No está convencido de que la inclusión de un tema adicional en el programa de la Asamblea General sea conveniente. De hecho, podría obstaculizar los esfuerzos por lograr una solución duradera. UN وأعرب عن عدم اقتناعه بأن إدراج بند إضافي في جدول أعمال الجمعية العامة سيكون مفيدا؛ بل إنه من الممكن أن يؤدي في الواقع إلى تعقيد الجهود المبذولة للتوصل إلى تسوية دائمة.
    La Mesa de la Asamblea General decide recomendar la inclusión de un tema adicional titulado “Otorgamiento de la condición de observador a la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado” en el programa del período de sesiones en curso, bajo el Epígrafe I, y asignarlo a la Sexta Comisión. UN وقرر المكتب أن يوصي بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية عنوانه " منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب " ، تحت العنوان طاء، وإحالته إلى اللجنة السادسة.
    5. El Presidente, en respuesta a los planteamientos del representante del Pakistán, dice que de la carta del Secretario General se desprende que lo que se solicita es la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN 5 - الرئيس: أجاب على النقاط التي أثارها ممثل باكستان، فقال إن من الواضح من رسالة الأمين العام أن الطلب جاء لإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Por esa razón, desearía también solicitar que no se aplique el período de siete días que debe transcurrir, según el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, desde la inclusión de un tema adicional en el programa. UN وعليه، أود أن أطلب التخلي عن شرط انقضاء سبعة أيام على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Debido a que la opresión de los coreanos y su organización por el Japón está volviendo cada vez más intolerable y temeraria, no nos quedó más remedio que solicitar la inclusión de un tema adicional en esta avanzada etapa del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN ونظرا لأن قمع اليابانيين للكوريين ولمنظمتهم أصبح غير محتمل ومتهورا أكثر من أي وقت مضى، فإنه لم يسعنا سوى أن نطلب إدراج بند إضافي في هذه المرحلة المتأخرة من الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    En cualquier caso, la Comisión sencillamente debe decidir si recomienda la inclusión de un tema adicional en el programa del período de sesiones en curso, una medida que la delegación de Benin respalda plenamente. UN وعلى أية حال، ليس على المكتب أن يقرر إلا ما إذا كان سيوصي بالموافقة على إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الحالية، وقال إن وفده يؤيد هذا المسلك تأييدا كاملا.
    También para realzar el espíritu de universalidad y el objetivo de abarcar a todos, Santa Lucía se sumó a otros 11 Estados Miembros de las Naciones Unidas para proponer la inclusión de un tema adicional al programa con el fin de que la Asamblea General acordara la creación de un comité ad hoc para estudiar la situación de la República de China en Taiwán. UN وسانت لوسيا، دعما منها لعالمية المنظمة وشمولها، انضمت الى ١١ دولة عضوا أخرى في اﻷمم المتحدة في اقتراح إدراج بند إضافي في جدول اﻷعمال بهدف استعداد موافقة الجمعية العامة على إنشاء لجنة مخصصة لدراسة الحاله في جمهورية الصين القائمة في تايوان.
    De conformidad con el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tenemos el honor de solicitar la inclusión de un tema adicional, titulado " Proclamación del 31 de agosto como Día Internacional de la Solidaridad " , en el programa del quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN إننا إذ نشير إلى المادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، نتشرف بأن نطلب إدراج بند إضافي معنون " إعلان 31 آب/أغسطس يوما دوليا للتضامن " في جدول أعمال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة.
    a) Solicitud presentada por Liberia para la inclusión de un tema adicional en el programa (A/58/233) UN (أ) طلب إدراج بند إضافي قدمته ليبريا (A/58/233(
    b) Solicitud presentada por los Países Bajos para la inclusión de un tema adicional en el programa (A/58/234) UN (ب) طلب إدراج بند إضافي قدمته هولندا (A/58/234(
    b) Solicitud presentada por los Países Bajos para la inclusión de un tema adicional en el programa (A/58/234) UN (ب) طلب إدراج بند إضافي قدمته هولندا (A/58/234(
    Solicitud de la inclusión de un tema adicional presentada por el Brasil, Francia, Lesotho, Mónaco, Portugal y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (A/58/237) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من البرازيل والبرتغال وفرنسا وليسوتو وموناكو والمملكة المتحدة (A/58/237)
    Solicitud de la inclusión de un tema adicional presentada por el Secretario General (A/58/238) UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الأمين العام (A/58/238)
    El representante de Azerbaiyán formula una declaración, en cuyo transcurso solicita la inclusión de un tema adicional titulado “Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán” (A/59/236). UN أدلى ممثل أذربيجان ببيان طلب خلاله إدراج بند إضافي معنون " الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان " (A/59/236).
    Por los anteriores motivos Costa Rica solicita, conforme al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, la inclusión de un tema adicional en el programa del sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General, con el título " Seguimiento de las recomendaciones del Comité de Investigación Independiente sobre la gestión del programa petróleo por alimentos de las Naciones Unidas " . UN وللأسباب الآنفة الذكر، تلتمس كوستاريكا، عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الستين للجمعية العامة عنوانه ' ' متابعة توصيات لجنة التحقيق المستقلة في برنامج الأمم المتحدة للنفط مقابل الغذاء``.
    Con arreglo al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, tengo el honor de solicitar la inclusión de un tema adicional titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Iniciativa de Europa Central " en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones. UN عملا ًبالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أتشرف بأن أطلب إدراج بند إضافي بعنوان " التعاون بين الأمم المتحدة ومبادرة أوروبا الوسطى " في جدول أعمال الدورة السابعة والستين.
    En consecuencia, con arreglo al artículo 15 del reglamento de la Asamblea General, solicito la inclusión de un tema adicional titulado " Universidad de las Naciones Unidas " en el programa del sexagésimo octavo período de sesiones. UN وبناء على ذلك، وعملا بالمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، أطلب إدراج بند إضافي معنون " جامعة الأمم المتحدة " في جدول أعمال الدورة الثامنة والستين.
    El 31 de julio de 1997 los representantes de Bangladesh, Côte d ' Ivoire, El Salvador, Filipinas, Guinea-Bissau, Honduras, Namibia, Nicaragua, Panamá, Senegal, Venezuela y Costa Rica solicitaron la inclusión de un tema adicional en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, cuyo tema fue " Cultura de paz " . UN في 31 تموز/يوليه 1997، طالب ممثلو بنما وبنغلاديش والسلفادور والسنغال وغينيا - بيساو والفلبين وفنزويلا وكوت ديفوار وكوستاريكا وناميبيا ونيكاراغوا وهندوراس بإدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. وكان ذلك البند هو " ثقافة السلام " .
    A continuación, deseo informar a los miembros del Consejo que el jueves 27 de octubre, a las 9:45 horas, habrá una reunión de la Mesa para analizar una solicitud de España, distribuida como documento A/60/233, para la inclusión de un tema adicional en el programa. UN بعد ذلك، أود أن أبلغ الأعضاء أنه في الساعة 45/9 من يوم الخميس، الموافق 27 تشرين الأول/ أكتوبر، سيعقد اجتماع للمكتب للنظر في طلب من إسبانيا، تم تعميمه في الوثيقة A/60/233، لإدراج بند إضافي في جدول الأعمال.
    También solicita que no se aplique el período de siete días que debe transcurrir desde la inclusión de un tema adicional en el programa., como lo requiere el artículo 15 del reglamento de la Asamblea General. UN وبالتالي يطلب التخلي عن شرط انقضاء سبعة أيام على إدراج البند الإضافي في جدول الأعمال، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Por lo tanto, junto con varios otros Estados Miembros de las Naciones Unidas, Nauru apoya la inclusión de un tema adicional en el programa de la Asamblea General para examinar la situación internacional de la República de China. UN ولذا فإن ناورو، إلى جانب عدد من الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة، تؤيد إدراج بند تكميلي في جدول أعمال الجمعية العامة لدراسة الوضع الدولي لجمهورية الصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد