ويكيبيديا

    "la independencia económica de las mujeres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستقلال الاقتصادي للمرأة
        
    • استقلال المرأة الاقتصادي
        
    • الاستقلال الاقتصادي للنساء
        
    • للاستقلال الاقتصادي للمرأة
        
    • استقلال المرأة اقتصادياً
        
    Además, la suma se calcula sobre la base del ingreso de toda la familia, y el mecanismo para el cálculo desalienta la independencia económica de las mujeres. UN وعلاوة على ذلك، يحسب مبلغ الاستحقاقات على أساس دخل اﻷسرة بأكملها، ولا تشجع آلية الحساب على الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    Se mejorará la independencia económica de las mujeres en Nueva Zelandia UN يتم تحسين الاستقلال الاقتصادي للمرأة في نيوزيلندا
    Proporciónese información sobre las medidas previstas para evaluar los efectos de la aplicación del crédito universal en la independencia económica de las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات عن الإجراءات المتوخاة لتقييم أثر الأخذ بميزة الائتمان الشامل في الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    :: Garantizar la independencia económica de las mujeres mediante su acceso al mercado de trabajo con las mismas oportunidades que los hombres; UN :: كفالة استقلال المرأة الاقتصادي من خلال تيسير وصولها إلى سوق العمل على أساس المساواة في الفرص مع الرجل؛
    En el lugar de trabajo, el papel que desempeñan los hombres no debe exagerarse ya que se ha demostrado que la independencia económica de las mujeres redunda en una mayor potenciación de su capacidad. UN ولا مغالاة في التأكيد على أهمية الدور الذي يقوم به الرجال في مكان العمل، ما دام قد ثبت أن الاستقلال الاقتصادي للنساء يسهم في زيادة تمكينهن.
    El acceso limitado a las pensiones de jubilación y las prestaciones de jubilación reducidas ponen a prueba la independencia económica de las mujeres. UN 34 - إن محدودية الحصول على المعاش التقاعدي للشيخوخة، واستحقاقاته المتدنية، يمثلان تحديا للاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    80. Malta también considera prioritaria la independencia económica de las mujeres y el aumento de su participación en el mercado laboral. UN 80 - وأردف يقول إن مالطة تعطي أولوية أيضا لمسألة الاستقلال الاقتصادي للمرأة وزيادة مشاركتها في سوق العمل.
    La representante mencionó además los distintos proyectos puestos en marcha por el Gobierno y las actividades del movimiento de asociación, encaminados, respectivamente, a asegurar la independencia económica de las mujeres y superar las dificultades de acceso a créditos bancarios. UN وذكرت كذلك مختلف المشاريع التي أنشأتها الحكومة بغية تأمين الاستقلال الاقتصادي للمرأة وأنشطةَ الجمعيات الأهلية الهادفة إلى تجاوز الصعوبات المصرفية.
    :: la sostenibilidad económica - mejorar la independencia económica de las mujeres y su capacidad para contribuir a la economía de Nueva Zelandia UN :: الاستدامة الاقتصادية - بتحسين الاستقلال الاقتصادي للمرأة وتعزيز قدرتها على المساهمة في اقتصاد نيوزيلندا
    Al igual que sucede con otras mujeres, la capacidad de obtener un empleo remunerado tendrá consecuencias positivas en la independencia económica de las mujeres con discapacidad. UN وكما هو الحال مع النساء الأخريات فإن القدرة على الانخراط في سلك عمل مأجور سوف تفضي إلى أثر إيجابي على الاستقلال الاقتصادي للمرأة المعاقة.
    La razón de ser del grupo de trabajo es la conveniencia de ampliar la participación en la fuerza laboral en número de horas en vista del envejecimiento de la población, la escasez de mano de obra que se prevé y el deseo de incrementar la independencia económica de las mujeres. UN وخلفية إنشاء فرقة العمل هي الرغبة في زيادة المشاركة في العمل بالنسبة لعدد الساعات في ضوء اتجاه سن السكان إلى الزيادة، والنقص المتوقع في الموظفين. والزيادة المرغوبة في الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    En concreto, se pide a aquellos Estados Miembros que son países de destino que proporcionen a los países de origen ayuda económica destinada a promover la independencia económica de las mujeres. UN ويطلب، على وجه الخصوص، إلى بلدان المقصد تقديم معونات اقتصادية لبلدان المنشأ، من نوع يستهدف تعزيز الاستقلال الاقتصادي للمرأة.
    El cumplimiento de las metas respectivas contribuirá a la independencia económica de las mujeres y a la representación equitativa de hombres y mujeres en la toma de decisiones. UN إن تنفيذ الأهداف ذات الصلة يسهم في تحقيق الاستقلال الاقتصادي للمرأة ويكفل التمثيل المتكافئ بين النساء والرجال في عملية اتخاذ القرار.
    70. la independencia económica de las mujeres es decisiva para luchar contra la explotación, la feminización de la pobreza y la discriminación. UN ٧٠ - وأردف قائلاً إن الاستقلال الاقتصادي للمرأة يشكل عاملاً حاسماً في مكافحة الاستغلال وتأنيث الفقر والتمييز.
    - Fomentar la independencia económica de las mujeres y facilitar el acceso a información sobre la economía de mercado y al crédito, con miras a prevenir el aumento de la pobreza entre las mujeres; UN - تشجيع الاستقلال الاقتصادي للمرأة وتيسير إمكانية حصولها على المعلومات المتعلقة باقتصاد السوق وعلى الائتمان، مع العمل على منع ازدياد الفقر بين النساء؛
    La falta de acceso a los recursos y de control sobre estos limita la independencia económica de las mujeres y aumenta su vulnerabilidad a los impactos externos. UN وافتقار النساء إلى إمكانية الحصول على الموارد والسيطرة عليها يحد من استقلال المرأة الاقتصادي ويزيد من قابليتها للتضرّر من الصدمات الخارجية.
    La falta de acceso a los recursos y de control sobre estos limita la independencia económica de las mujeres y aumenta su vulnerabilidad a los impactos externos. UN وافتقار النساء إلى إمكانية الحصول إلى الموارد والسيطرة عليها يحد من استقلال المرأة الاقتصادي ويزيد من قابليتها للتضرّر من الصدمات الخارجية.
    Reforzar la independencia económica de las mujeres, y proteger y promover sus derechos humanos y libertades fundamentales a fin de capacitarlas para prevenir las infecciones por el VIH; UN تعزيز استقلال المرأة الاقتصادي وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمرأة والنهوض بها لتمكين المرأة من وقاية نفسها من الإصابة بالإيدز والعدوى بفيروسه؛
    Si bien son las mujeres de origen étnico neerlandés y occidental las que han conseguido mayor independencia económica en los últimos años, se ha registrado una ligera caída de la independencia económica de las mujeres procedentes de minorías étnicas no occidentales. UN ورغم أن مزيدا من النساء من أصل إثني هولندي وغربي أصبحن مستقلات اقتصاديا في السنوات الأخيرة، فقد حدث انخفاض طفيف في الاستقلال الاقتصادي للنساء من الأقليات الإثنية غير الغربية.
    A escala internacional, los proyectos de la Fundación Al-khoei incluyen el proyecto Al-Kawthar en el Iraq, que apoya la independencia económica de las mujeres y los huérfanos iraquíes ofreciendo planes de microcrédito para viudas, patrocinio a huérfanos y apoyo a la educación. UN وعلى المستوى الدولي تشمل مشاريع مؤسسة الخوئي مشروع الكوثر في العراق الذي يدعم الاستقلال الاقتصادي للنساء واليتامى من العراقيين من خلال تزويد الأرامل بنُظم الائتمانات المتناهية الصغر مع تبني رعاية اليتامى وتقديم الدعم التعليمي.
    El Gobierno también está aumentando el apoyo brindado a la creación de nuevas iniciativas empresariales en las zonas rurales para promover la independencia económica de las mujeres. UN وتزيد الحكومة أيضاً دعمها لانطلاق أعمال جديدة في المناطق الريفية لتشجيع استقلال المرأة اقتصادياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد