ويكيبيديا

    "la independencia y la imparcialidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استقلال وحياد
        
    • باستقلال وحياد
        
    • استقلالية وحيادية
        
    • استقلال ونزاهة
        
    • استقلالية وحياد
        
    • استقلالية ونزاهة
        
    • استقلال وحيادية
        
    • باستقلال ونزاهة
        
    • واستقلالها وحيادها
        
    Puesto que muchos crímenes internacionales tienen naturaleza política, la independencia y la imparcialidad de los jueces se presentan como dos condiciones esenciales. UN ونظرا للطابع السياسي للعديد من الجرائم الدولية، فإن استقلال وحياد القضاة يعتبران شرطين أساسيين.
    iv) Fortaleciera todavía más la independencia y la imparcialidad de la Comisión, especialmente en los debates relativos a la situación en un país concreto; UN `٤` زيادة تحسين استقلال وحياد اللجنة الفرعية، وخاصة في المناقشات المتعلقة بالحالة في بلد محدد؛
    Asimismo, expresó su esperanza en que, durante la reunión, los presidentes hicieran suyas las directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN وأعرب عن الأمل أيضا في أن يعتمد الرؤساء مبادئهم التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات أثناء اجتماعهم.
    La Constitución reconoce la independencia y la imparcialidad de los tribunales u otras instancias competentes para dictar sentencia previstas por la ley. UN ويعترف الدستور باستقلال وحياد المحاكم أو غيرها من سلط الفصل التي يحددها القانون.
    Estas directrices son importantes para la interpretación de los artículos relativos a la independencia y la imparcialidad de los miembros del Comité. UN وتمثل هذه المبادئ التوجيهية أداة مهمة لتفسير القواعد المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء اللجنة.
    Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados de derechos humanos en el ejercicio de sus funciones UN المبادئ التوجيهية بشأن استقلالية وحيادية أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق 104 الإنسان في مماسرة وظائفهم
    Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados UN المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات
    El segundo principio era la independencia y la imparcialidad de los órganos creados en virtud de tratados y sus miembros. UN وينص المبدأ الثاني على استقلال وحياد هيئات المعاهدات وأعضائها.
    Anexo IV Resolución relativa a las directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN قرار بشأن المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    30. El Comité recomienda al Estado Parte que garantice la independencia y la imparcialidad de la Oficina del Ombudsman del Estado, y que adopte un enfoque común respecto de los derechos humanos. UN 30- وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف استقلال وحياد مكتب أمين المظالم واعتماد نهج موحد فيما يخص حقوق الإنسان.
    A este propósito, sería interesante saber qué proporción de los casos son juzgados por los tribunales ordinarios y por los tribunales consuetudinarios, y cómo el Estado parte se propone garantizar la independencia y la imparcialidad de estos últimos. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد معرفة نسبة القضايا التي تنظر فيها المحاكم العادية والمحاكم العرفية، وكيف تعتزم الدولة الطرف أن تكفل استقلال وحياد المحاكم العرفية.
    Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos UN بــــاء - المبادئ التوجيهية بشأن استقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    4. Los presidentes también entablaron varios debates acerca del proyecto de directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN 4- وأجرى الرؤساء أيضاً عدة مناقشات بشأن مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات المعاهدات.
    Los miembros del Comité ejercerán sus funciones de manera independiente e imparcial de conformidad con las Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, que se adjuntan como anexo al presente reglamento y forman parte integrante del mismo. UN يضطلع أعضاء اللجنة بوظائفهم باستقلال وحياد وفقاً للمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان، التي ترد في مرفق هذا النظام الداخلي وتشكل جزءاً لا يتجزأ منه.
    El presente reglamento y las Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros del Comité podrán modificarse por decisión del Comité, sin perjuicio de las disposiciones pertinentes de la Convención. UN يجوز تعديل هذا النظام الداخلي والمبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان بقرار تتخذه اللجنة، دون الإخلال بأحكام الاتفاقية ذات الصلة.
    Señaló varios problemas relacionados con la utilización de comisiones militares para juzgar a sospechosos de terrorismo, entre ellos problemas de competencia y de prueba, al igual que asuntos relacionados con la independencia y la imparcialidad de las comisiones y la posibilidad de que fueran utilizadas para procesar civiles. UN ووجه الانتباه إلى المشكلات العديدة المرتبطة باستخدام الجهات العسكرية في محاكمة الإرهابيين المشتبه فيهم، بما في ذلك مسائل الأدلة والولاية القضائية، وكذلك المسائل المتعلقة باستقلال وحياد هذه الجهات وإمكانية استخدامها في محاكمة المدنيين.
    Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos ( " Directrices de Addis Abeba " ) UN المبادئ التوجيهية المتعلقة باستقلال وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان (مبادئ أديس أبابا التوجيهية)
    Una serie de órganos creados en virtud de los tratados ha desarrollado herramientas para garantizar la independencia y la imparcialidad de sus miembros. UN طور عدد من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان أدوات لضمان استقلالية وحيادية أعضائها.
    En particular, le preocupan la independencia y la imparcialidad de las autoridades sentenciadoras. UN ويساورها القلـق بشكـل خاص إزاء استقلال ونزاهة السلطات التي تتخذ القرارات المتصلة بالعقوبات.
    Reafirmando también que la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos es esencial para que puedan cumplir sus deberes y responsabilidades de conformidad con los respectivos tratados, y recordando que deben ser personas de gran integridad moral y ejercer sus funciones a título personal, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن استقلالية وحياد أعضاء هيئات معاهدات حقوق الإنسان أمر جوهري لأداء واجباتهم ومسؤولياتهم تمشيا مع المعاهدات المعتمدة في هذا الصدد، وإذ تشير إلى اشتراط أن يكونوا أفرادا يتمتعون بأخلاق رفيعة ويعملون بصفتهم الشخصية،
    Sin embargo, hay que insistir en la independencia y la imparcialidad de estos expertos, en especial en relación con los participantes en la licitación. UN غير أنه ينبغي التأكيد على استقلالية ونزاهة الخبراء، لا سيما بالنسبة للمشاركين في المنافسة نفسها.
    1. Directrices sobre la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en el ejercicio de sus funciones. Directrices adoptadas por los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados para garantizar la independencia y la imparcialidad de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados. UN 1 - مبادئ توجيهية بشأن استقلال وحيادية أعضاء الهيئات التعاهدية في أداء وظائفهم - مبادئ توجيهية معتمدة من رؤساء الهيئات التعاهدية من أجل ضمان استقلال وحيادية أعضاء الهيئات التعاهدية.
    124. También se recibió una respuesta a las denuncias relativas a la muerte de Abdel-Harith Madani, cuyo caso había sido transmitido a las autoridades por el Relator Especial sobre la independencia y la imparcialidad de la judicatura. UN ٤٢١- وورد أيضاً رد على الادعاءات المتعلقة بوفاة عبد الحارث مدني، الذي سبق أن أحال المقرر الخاص المعني باستقلال ونزاهة القضاء حالته إلى السلطات المعنية.
    41. El Gobierno rechaza como grave error el examen y la conclusión del Grupo acerca de la constitución, la independencia y la imparcialidad de los Tribunales de Seguridad del Estado de Turquía: UN 41- وترفض الحكومة بحث الفريق لتشكيل محاكم أمن الدولة التركية واستقلالها وحيادها وما استنتجه في هذا الشأن، معتبرة ذلك خطأً جسيماً:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد