ويكيبيديا

    "la industria de la construcción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة البناء
        
    • صناعة التشييد
        
    • قطاع البناء
        
    • صناعة الإنشاءات
        
    • قطاع التشييد
        
    • البناء ودراساته ووثائقه
        
    • لصناعة التشييد
        
    • لصناعة البناء
        
    • بصناعة البناء
        
    • صناعة بناء
        
    • مجال البناء والتشييد
        
    • لقطاع البناء
        
    • وصناعة التشييد
        
    • صناعات التشييد
        
    • نشاط البناء
        
    En 1995 inició un proyecto trienal para fortalecer la industria de la construcción y hacer más eficiente el proceso de renovación total. UN وفي عام ٥٩٩١، تم الشروع في تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات، لتقوية صناعة البناء وزيادة كفاءة عملية التجديد الشاملة.
    El Centro ha organizado también, en unión con la ONUDI, la primera consulta mundial sobre la industria de la construcción en Túnez en 1993. UN ونظﱠم المركز أيضا، بالاشتراك مع اليونيدو، أول مشاورة عالمية حول صناعة البناء في تونس العاصمة في عام ٣٩٩١.
    El Japón está aprovechando actualmente los equipos de servicios en la industria de la construcción. UN وتلجأ اليابان، حاليا، إلى استخدام فرق الخدمات في صناعة البناء.
    Portavoces de la industria de la construcción manifestaron recientemente que se había llegado a un punto de saturación, debido a la incorporación de mano de obra extranjera procedente de Europa. UN وذكر متحدث باسم صناعة التشييد مؤخرا أن نقطة التشبع قد تم بلوغها بسبب إدخال العمالة اﻷجنبية من أوروبا.
    43. la industria de la construcción continuó siendo viable durante el período que se examina. UN واو - التشييد ٤٣ - واصلت صناعة التشييد حيويتها خلال الفترة قيد الاستعراض.
    Asimismo, se estableció el Programa Especial para la Vivienda y el Empleo encaminado a reactivar la industria de la construcción y apoyar la generación de 200.000 empleos. UN كما وضع البرنامج الخاص لﻹسكان والعمالة بهدف إعادة تنشيط قطاع البناء وتعزيز فرص توفير ٠٠٠ ٠٠٢ فرصة عمل.
    Este principio se aplica ampliamente en la industria de la construcción. UN هذا مبدأ مستخدم على نطاق واسع في صناعة البناء.
    El programa nacional de vivienda tiene por objeto crear un mercado de vivienda eficiente y modernizar la industria de la construcción. UN ويهدف البرنامج الوطني لﻹسكان إلى تكوين سوق إسكان فعال وتحديث صناعة البناء.
    691. La Ley de relaciones laborales en la industria de la construcción volvió a introducir la negociación provincial en ese sector. UN ١٩٦- وعاد قانون علاقات العمل في صناعة البناء إلى إدخال نظام المفاوضة على صعيد المقاطعة في قطاع التشييد.
    La YIT presentó también pruebas de una fuente independiente de Finlandia respecto de los gastos de la seguridad social aplicables a la industria de la construcción en el momento correspondiente. UN كما قدمت أدلة مقدمة من مصدر مستقل في فنلندا تبين تكاليف الضمان الاجتماعي المطبقة على صناعة البناء في ذلك الوقت.
    Los datos comerciales indican que las importaciones de maquinaria y materiales fueron especialmente cuantiosas, lo que refleja un fuerte crecimiento de la industria de la construcción. UN وتُظهر بيانات التجارة أن قيمة الواردات من الآليات والمعدات كانت كبيرة بصورة خاصة، وهو ما ينعكس فيه نمو قوي في صناعة البناء.
    En el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq National trabajaba en la industria de la construcción. UN وكانت شركة ناشيونال تعمل في ميدان صناعة البناء عندما حدث غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Un 80% de los desechos sólidos consisten en residuos de piedra caliza inerte derivados de la industria de la construcción. UN وثمانية في المائة من النفايات الجامدة هي بقايا الحجر الجيري الناجمة عن صناعة البناء.
    la industria de la construcción está en proceso de transformación económica, y el sector privado construye actualmente el 90% de los edificios. UN وتمر صناعة التشييد حاليا بمرحلة تحول الاقتصاد، ويقوم القطاع الخاص بتشييد حوالي ٠٩ في المائة من جميع المباني.
    La mayor participación de la mujer en el sector de la industria se manifiesta en la industria de la construcción, donde muchas mujeres realizan tareas manuales. UN أما مشاركة النساء في القطاع الصناعي فأكثرها في صناعة التشييد حيث يعمل كثير منهن كعاملات يدويات.
    La dependencia de las importaciones en la industria de la construcción en Bangladesh por lo que respecta a los materiales utilizados explica la necesidad de estos reglamentos. UN واعتماد صناعة التشييد في بنغلاديش على استيراد المدخلات من المواد يفسر الحاجة إلى هذه القواعد.
    la industria de la construcción en las Bermudas se beneficia de las inversiones de los sectores público y privado. UN 29 - يستفيد قطاع البناء في برمودا من استثمارات القطاعين الخاص والعام.
    El fomento de la capacidad del sector local de la construcción y de las instalaciones técnicas es un componente importante del Programa para las escuelas de Kabul, para lo cual la UNOPS imparte capacitación en el empleo a aproximadamente 500 estudiantes de ingeniería, incluidas mujeres, que tradicionalmente ha quedado excluidas de la industria de la construcción en el Afganistán. UN ويشكل بناء قدرات الصناعة المحلية في مجال الهندسة والإنشاءات عنصراً رئيسياً لبرنامج مدارس كابول، ويقوم المكتب بتوفير التدريب في الموقع لنحو 500 طالب هندسة، بما في ذلك النساء اللائي كن يستبعد تقليدياً من صناعة الإنشاءات في أفغانستان.
    Se seguirá desarrollando una base de datos del sector de la construcción a fin de facilitar la planificación y la vigilancia de los resultados obtenidos por la industria de la construcción. UN وسيستمر العمل على انشاء قاعدة بيانات لتسهيل تخطيط أداء قطاع التشييد ورصده.
    Consejo Internacional de Investigaciones, Estudios y Documentación sobre la industria de la construcción UN المجلس الدولي لبحوث البناء ودراساته ووثائقه
    Actualmente, varias asociaciones viables entre el sector público y privado están produciendo viviendas a precios acordados, y se está haciendo lo posible para aprovechar al máximo los recursos humanos y de capital de la industria de la construcción. UN وتقوم حاليا شراكات حيوية بين القطاعين العام والخاص بإنتاج مساكن بمستويات أسعار متفق عليها، وتبذل الجهود للإستفادة القصوى من الموارد البشرية والرسمالية لصناعة التشييد.
    La minería consiste en la extracción de materiales para la industria de la construcción y algo de sal. UN وتتكون صناعة التعدين من استخراج المواد لصناعة البناء واستخراج كميات من الملح.
    La ley exige que las huelgas y los cierres patronales en la industria de la construcción se concierten a nivel provincial y para todos los empleadores del gremio. UN ويقتضي القانون السماح بالاضرابات ومنع العمال من الدخول فيما يتعلق بصناعة البناء على مستوى المقاطعة بين جميع أصحاب العمل في الشعبة النقابية.
    35. La ayuda a las inversiones ha contribuido también a que la industria de la construcción naval iniciara la fabricación de buques tecnológicamente más avanzados. UN ٣٥- وقد ساعدت المعونة الاستثمارية صناعة بناء السفن على التحول إلى انتاج سفن أكثر تقدما من الناحية التكنولوجية.
    Consejo Internacional de Investigaciones e Innovaciones en la industria de la construcción UN المجلس الدولي للبحث والابتكار في مجال البناء والتشييد
    Las ventas de cemento a la industria de la construcción disminuyeron un 22,7% entre enero y octubre de 2010. UN وانخفضت مبيعات الأسمنت لقطاع البناء بنسبة 22.7 في المائة بين كانون الثاني/يناير وتشرين الأول/أكتوبر 2010().
    La disminución del volumen de la producción agrícola y de la industria de la construcción fue de 15% en 1992. UN وبلغ الانخفاض في حجم الانتاج الزراعي وصناعة التشييد ١٥ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Por último, se prevé que la IED en la industria de la construcción y la ingeniería civil disminuirá considerablemente, en vista del grave estancamiento del mercado inmobiliario. UN وأخيراً، يتوقع للاستثمار اﻷجنبي المباشر في صناعات التشييد والهندسة المدنية أن يسجل انخفاضاً كبيراً بسبب حالة الركود الخطيرة في سوق العقارات.
    A pesar de esta tendencia decreciente, la industria de la construcción continúa siendo una de las principales fuentes de empleo en el Territorio. UN وبالرغم من الاتجاه في الانخفاض استمر نشاط البناء يمثل رب عمل رئيسيا في اﻹقليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد