ويكيبيديا

    "la industria de la energía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة الطاقة
        
    • قطاع الطاقة
        
    • لصناعة الطاقة
        
    • مجال إنتاج الطاقة
        
    Dentro del sector quema de combustible, la industria de la energía fue la fuente más importante. UN وفي إطار قطاع احتراق الوقود كانت صناعة الطاقة هي أكبر المصادر.
    Las emisiones de GEI derivadas del transporte y la industria de la energía aumentaron un 20 y un 10%, respectivamente. UN وزادت انبعاثات غازات الدفيئة من النقل ومن صناعة الطاقة بنسبة 20 في المائة و10 في المائة على التوالي.
    Hace exactamente 25 años, el mundo presenció el peor accidente en la historia de la industria de la energía nuclear. UN قبل 25 سنة بالضبط، شهد العالم أسوأ حادث في تاريخ صناعة الطاقة النووية.
    El Gobierno aboga por cambios para impulsar el crecimiento económico, incluida la apertura de la industria de la energía controlada por el Estado a una mayor inversión privada. UN وتشجع الحكومة على إدخال تغييرات لتعزيز النمو الاقتصادي، منها زيادة الاستثمارات الخاصة في قطاع الطاقة الخاضع لسيطرة الدولة.
    Se llevó a cabo una mesa redonda de un día de duración, juntamente con la reunión de la Comisión realizada en Moscú el 22 de junio de 2009, y a la que asistieron representantes de la industria de la energía nuclear mundial de seis continentes. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    Dado el potencial de Tayikistán para producir energía eléctrica renovable y que no contaminase el medio ambiente, la creación de oportunidades técnicas para establecer un mercado regional de la electricidad era una de las cuestiones más importantes que afectaban a la industria de la energía eléctrica en la región. UN وبالنظر إلى إمكانات طاجيكستان في مجال إنتاج الطاقة الكهربائية المتجددة والنظيفة بيئيا، فقد كان استحداث الفرص التقنية لسوق إقليمية للكهرباء هو إحدى أهم المسائل بالنسبة لصناعة الطاقة الكهربائية في المنطقة.
    ii) El Ministro de la industria de la energía Atómica, previa designación; UN ’2‘ وزير صناعة الطاقة الذرية، فور تعيينه؛
    Mientras daba testimonio en una audiencia parlamentaria, fui atacado por un diputado vinculado con la industria de la energía. TED هوجمت أثناء إدلاء شهادة علنية في جلسة استماع للكونجرس، من عضو في الكونجرس له صلات بقطاع صناعة الطاقة.
    Dos terawatt-hora, es aproximadamente la mitad de lo que la industria de la energía solar en EE.UU. TED 2 تيراواط ساعة، تقريبا يساوي نصف ما أنتجته صناعة الطاقة الشمسية في الولايات المتحدة العام الماضي
    Por ejemplo, la aprobación de la Carta Europea de la Energía que se está negociando actualmente podría tener consecuencias importantes para la liberalización de la industria de la energía en Europa oriental. UN وعلى سبيل المثال، فإن اعتماد الميثاق اﻷوروبي للطاقة الذي يجري التفاوض بشأنه حاليا قد تكون له آثار كبيرة على تحرير صناعة الطاقة في أوروبا الشرقية.
    Los Ministros toman nota de la propuesta de organizar una reunión de expertos de la industria de la energía eléctrica con el fin de estudiar el potencial de energía de los países de la región. UN ويحيط الوزراء علما بالاقتراح القائل بتنظيم اجتماع لخبراء صناعة الطاقة بهدف دراسة مدى استكشاف إمكانيات الطاقة في بلدان المنطقة.
    Se calcula que en todo el mundo la industria de la energía eólica sostiene en la actualidad aproximadamente de 30.000 a 35.000 puestos para suministrar 1.200 MW de nueva capacidad instalada por año. UN ويُقدر حجم العمالة الحاليا في صناعة الطاقة الريحية على النطاق العالمي بنحو ٠٠٠ ٠٣ إلى ٠٠٠ ٥٣ فرصة عمل تتولى اﻹمداد بقدرة ريحية جديدة قدرها ٠٠٢ ١ ميغاواط سنويا بعد التركيب.
    Creemos que el futuro de la industria de la energía nuclear sólo podrá conformarse sobre la sólida base de la fiabilidad operativa de las instalaciones nucleares actualmente en funcionamiento. UN ونرى أنه لا يمكن تشكيل مستقبل صناعة الطاقة النووية إلا على اﻷساس المتين من التشغيل الموثوق للمنشآت النووية العاملة حاليا.
    El auge del crecimiento de la industria de la energía renovable no ha sido equilibrado. UN 78 - ولم تكن الطفرة في نمو صناعة الطاقة المتجددة متوازنة.
    Además, la demanda de gas natural aumentará considerablemente, ya que la reestructuración actual de la industria de la energía y determinados factores tecnológicos y ambientales harán que éste sea el combustible más usado, especialmente para la generación de electricidad. UN ١٨ - وأيضا، سيزيد الطلب على الغاز الطبيعي زيادة هامة، بالنظر الى عملية إعادة التشكيل التي تجري في صناعة الطاقة والعوامل التكنولوجية والبيئية التي ستجعله الوقود المفضل، ولا سيما لتوليد الكهرباء.
    En las Naciones Unidas también instamos a nuestros socios del mundo desarrollado a que no sigan poniendo en peligro nuestros países transportando desechos nucleares y peligrosos a través del Mar Caribe. Reiteramos este llamamiento ante pruebas recientes que sugieren que las medidas de seguridad que tanto pregona la industria de la energía nuclear son cuestionables. UN وفي هذه الأمم المتحدة، نود أيضا أن نهيب بشركاءنا في البلدان المتقدمة النمو ألا يواصلوا تعريض بلداننا للخطر من خلال نقل النفايات النووية والخطرة عبر البحر الكاريبي، ونكرر هذا النداء في مواجهة أدلة حديثة تثير الشكوك فيما تدعي بشدة صناعة الطاقة النووية بأنها تدابير سلامة.
    3) Intensificar las políticas y medidas pertinentes en la industria de la energía UN (3) مضاعفة السياسات والتدابير ذات الصلة في صناعة الطاقة
    El 22 de junio de 2009 se celebró en conexión con la reunión de la Comisión en Moscú una mesa redonda de un día de duración con representantes de la industria de la energía atómica de los seis continentes. UN ونُظِّمت طاولة مستديرة دامت يوماً واحداً حضرها ممثلون عن قطاع الطاقة النووية في العالم من 6 قارات بالارتباط مع اجتماع اللجنة في موسكو يوم 22 حزيران/يونيه 2009.
    Se llevó a cabo una mesa redonda de un día de duración, juntamente con la reunión de la Comisión realizada en Moscú el 22 de junio de 2009, y a la que asistieron representantes de la industria de la energía nuclear mundial de seis continentes. UN كما عُقد أيضا اجتماع حول الطاولة مستديرة على مدار يوم كامل مع ممثلين من قطاع الطاقة النووية في العالم من القارات الست، بالترابط مع اجتماع اللجنة في موسكو، في 22 حزيران/يونيه 2009م.
    El 11 de abril de 2013, la República Popular Democrática de Corea anunció que estaba creando un nuevo " Ministerio de la industria de la energía Atómica " , cuya finalidad sería modernizar la industria de la energía atómica y aumentar la cantidad y calidad de los materiales nucleares. UN 21 - في 11 نيسان/أبريل 2013، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها بصدد إنشاء ”وزارة لصناعة الطاقة الذرية“، سيكون الغرض منها تحديث قطاعها الصناعي المعني بالطاقة الذرية وزيادة كمية وجودة المواد النووية([9]).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد