Saben, con frecuencia por ejemplo, que en el país de acogida se desempeñarán en la industria del sexo. | UN | وغالبا ما يكن على علم، مثلا، بأن عملهن في البلد المضيف سيكون في صناعة الجنس. |
Se presta más atención a los grupos vulnerables, tales como las personas que trabajan en la industria del sexo. | UN | ويولى اهتمام متزايد بالفئات الضعيفة كالعاملين في صناعة الجنس. |
El Japón aparentemente dispone de la mayor gama de mujeres asiáticas en la industria del sexo. | UN | ويبدو أن اليابان توفﱢر أكبر مجموعة من اﻵسيويات في صناعة الجنس. |
No se dispone de cifras exactas del número de hombres y mujeres que trabajan en la industria del sexo, ni se sabe cuántos de ellos son víctimas de la trata de seres humanos. | UN | ولا تتوافر أرقام دقيقة عن عدد المشتغلين بالجنس من الذكور والإناث، وليس من المعروف كم وقع منهم ضحية الاتجار بالأشخاص. |
Esta medida dará a las autoridades locales más posibilidades de controlar y regular el empleo de los trabajadores de la industria del sexo, según lo estimen conveniente. | UN | وسيعطي هذا السلطات المحلية مجالا أكبر لمراقبة وتنظيم استخدام المشتغلين بالجنس حسبما تراه مناسبا. |
Cuando se los utiliza para la prostitución o la pornografía, el dinero obtenido va a parar directamente a quienes dirigen la industria del sexo. | UN | وفيما يتصل باﻷطفال المستخدمين في البغاء أو في إنتاج المواد اﻹباحية، يذهب مجموع كسبهم مباشرة إلى الذين يديرون تجارة الجنس. |
la industria del sexo es alimentada por las migraciones del campo a la ciudad. | UN | والتدفق من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية يغذي صناعة الجنس. |
En Filipinas, se prestó apoyo a un proyecto de educación y fomento de los derechos para las trabajadoras de la industria del sexo. | UN | وفي الفلبين، قُدم الدعم لمشروع للتمكين والتثقيف أقيم لصالح العاملات في صناعة الجنس. |
A menudo son engañadas para que entren en la industria del sexo y obligadas a permanecer en ella. | UN | إذ كثيرا ما يتم الإيقاع بهن في صناعة الجنس ثم يضطررن إلى البقاء فيها. |
Las mujeres y los niños que trabajan en la industria del sexo suelen ser acusados de prostitución en lugar de recibir asistencia. | UN | والنساء والأطفال الذين يعملون في صناعة الجنس كثيراً ما يتهمون بالبغاء بدلاً من أن تقدم لهم المساعدة. |
Lógicamente, la demanda de prostitución aumenta junto con la expansión alarmante de la industria del sexo. | UN | من المنطقي أن يزداد الطلب على البغاء مع التوسع المزعج في صناعة الجنس. |
A las mujeres y muchachas víctimas de la trata involucradas en la industria del sexo se las persigue por practicar la prostitución en lugar de brindárseles asistencia. | UN | ويتم معاقبة النساء والفتيات اللواتي يتم الاتجار بهن في صناعة الجنس بتهم ممارسة البغاء بدلاً من تقديم المساعدة إليهن. |
La demanda de prostitución es un eslabón de la cadena global de la industria del sexo que es posible romper. | UN | إن الطلب على البغاء يشكل حلقة من حلقات سلسلة صناعة الجنس العالمية ويمكن كسرها. |
También es esencial castigar a los clientes de la industria del sexo y a quienes intervienen en ella. | UN | وأضافت قائلة إن من الضروري أيضا معاقبة زبائن صناعة الجنس ومزاوليها. |
:: Controlar y regular el empleo de los trabajadores de la industria del sexo por varios medios, incluido un nuevo sistema de licencia municipal; | UN | :: مراقبة وتنظيم عمل المشتغلين بالجنس بوسائل مختلفة، بما في ذلك تطبيق نظام الحصول على ترخيص من البلدية؛ |
Uno de los fines que se persigue con la nueva legislación por la que se levanta la prohibición de los burdeles es mejorar la situación de los trabajadores de la industria del sexo. | UN | يتمثل أحد أهداف التشريع الجديد الذي يرفع الحظر على بيوت الدعارة في تحسين وضع المشتغلين بالجنس. |
También permitirá a las autoridades elaborar y poner en práctica medidas destinadas a proteger la salud y seguridad de los trabajadores de la industria del sexo. | UN | كما أنه سيمكن السلطات من اتخاذ وإنفاذ تدابير لحماية صحة المشتغلين بالجنس وسلامتهم. |
De ahí, que el ingreso en la industria del sexo resulte atractivo para algunas jóvenes debido a su recompensa monetaria. | UN | وبالنتيجة تصبح تجارة الجنس مغرية لعدد من الفتيات بسبب الفوائد المالية. |
El estudio ha revelado que se ha producido un rápido incremento del número de mujeres activas en la industria del sexo. | UN | وكشفت الدراسة عن حدوث زيادة سريعة في عدد النساء الناشطات في مهنة الجنس. |
Otra medida importante consistió en la ejecución del proyecto de rehabilitación de los trabajadores desplazados de la industria del sexo. | UN | ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس. |
El gran número de turistas sexuales proporciona incentivos pecuniarios para la industria del sexo. | UN | وتوفر الأعداد الكبيرة للسياح من أجل الجنس دوافع مالية لصناعة الجنس. |
Muchas de ellas trabajaban también en la industria del sexo. | UN | ويعمل الكثير منهن في قطاع الجنس. |
A Las niñas migrantes que trabajan en la industria del sexo probablemente estén comprendidas en la definición de trata de Nueva Zelandia. | UN | ألف - الأرجح هو أن الطفل المهاجر الذي يشتغل بتجارة الجنس ينطبق عليه تعريف نيوزيلندا للاتجار بالبشر. |
Tanto el municipio como la policía desempeñan un papel importante en la supervisión y en la observancia de las normas dentro de la industria del sexo. | UN | ولكن البلديات والشرطة تؤدي دوراًَ هاماً في الإشراف وإنفاذ القواعد في مجال الصناعة الجنسية. |
El resto de los procesos por esclavitud se relacionaban con la trata de mujeres procedentes del Asia sudoriental para trabajar en la industria del sexo. | UN | وترتبط بقية مسائل العبودية بالاتجار بالنساء من جنوب شرق آسيا للعمل في صناعة البغاء. |
90. La Relatora Especial subraya que las sanciones penales aplicables a la industria del sexo comercial no deberían servir para penalizar a las mujeres y los niños víctimas de la trata. | UN | 90- وتؤكد المقررة الخاصة أنه لا ينبغي استخدام أي عقوبة جنائية تتعلق بصناعة الجنس التجاري لمعاقبة النساء والأطفال المتاجر بهم. |
En general, la trata de extranjeras para fines de prostitución y para la industria del sexo en general existe efectivamente en Dinamarca y el número de prostitutas extranjeras va en aumento. | UN | الاتجار بالأجنبيات لأغراض البغاء وصناعة الجنس عموما حقيقة واقعة في الدانمرك، وعدد البغايا الأجنبيات يتزايد. |
Otro problema muy grave es el de la esclavitud de los niños: se determinó que hay un gran número de niños esclavos que trabajan en la agricultura, el servicio doméstico, la industria del sexo, la fabricación de alfombras y textiles, el trabajo en las canteras y la fabricación de ladrillos. | UN | وثمة مشكلة أخرى بالغة الخطورة هي استرقاق اﻷطفال، فثمة عدد كبير من الرقيق اﻷطفال يعملون في الزراعة والخدمة المنزلية وتجارة الجنس وصناعة السجاد والنسيج والاحتجار وصناعة الطوب. |
El 63% del total de las agresiones sexuales denunciadas a la policía tienen que ver con niñas menores de 18 años, y los organismos de las Naciones Unidas estiman que cada año, como mínimo, entre 1 y 2 millones de niños de entre 5 y 15 años, en su mayoría niñas, son inducidos a la industria del sexo. | UN | وتشتمل نسبة 63 في المائة من جميع الاعتداءات الجنسية المبلغ عنها إلى الشرطة على فتيات دون سن 18 عاما. وتقدر وكالات الأمم المتحدة بأنه يجري كل عام دفع مليون إلى مليوني طفل تتراوح أعمارهم بين 5 أعوام و 15 عاما ، وأكثرهم من الفتيات إلى ممارسة أنشطة جنسية لأغراض تجارية. |
La pobreza en los barrios marginales urbanos es un factor fundamental que obliga a las personas a buscar empleo en la industria del sexo. | UN | والفقر في الأحياء الحضرية الفقيرة يشكل عاملاً هاماً من العوامل التي تكره الأشخاص على العمل في ميدان الجنس. |