ويكيبيديا

    "la industria del turismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة السياحة
        
    • قطاع السياحة
        
    • لصناعة السياحة
        
    • بصناعة السياحة
        
    • الصناعة السياحية
        
    • النشاط السياحي
        
    • القطاع السياحي
        
    • مجال السياحة
        
    • وصناعة السياحة
        
    • على السياحة
        
    • صناعة الضيافة
        
    • وقطاع السياحة
        
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار فادحة بكثير من الفنادق الكبيرة مما يحتمل أن يؤثر على صناعة السياحة لفترة طويلة في المستقبل.
    Reunión con los desplazados internos/conversaciones sobre los efectos negativos en la industria del turismo UN التحـــدث مـــع محادثــات تتعلق باﻵثــار الضــارة عـلى اﻷشخاص المشردين داخليا صناعة السياحة
    Los esfuerzos por desarrollar la industria del turismo aún no habían arrojado suficientes beneficios para propiciar el desarrollo económico. UN ولم تتبلور جهود تطوير صناعة السياحة بعد بشكل كامل لتساهم على نحو ملحوظ في التنمية الاقتصادية.
    Las empresas transnacionales que intervienen en la industria del turismo raras veces financian infraestructura. UN ونادراً ما تموِّل الشركات عبر الوطنية العاملة في قطاع السياحة الهياكل الأساسية.
    El programa también se ocupa de la cuestión de la pobreza y el equilibrio ecológico prestando atención concreta a las consecuencias de la industria del turismo para el medio ambiente local. UN ويعالج البرنامج أيضا مسألة الفقر والتوازن البيئي عن طريق إيلاء اهتمام خاص ﻷثر البيئة المحلية على صناعة السياحة.
    También hay una importante cantidad de mujeres que trabajan en la industria del turismo. UN كما أن عدد النساء العاملات في صناعة السياحة كبير جدا.
    Entre las numerosas aplicaciones de la tecnología de información en la industria del turismo el sistema computadorizado de reservas es, con mucho, el más importante. UN والى حد بعيد، يعتبر نظام الحجز الحاسوبي أهم التطبيقات العديدة لتكنولوجيا المعلومات على صناعة السياحة.
    El gobierno cumple un papel fundamental en el progreso de la industria del turismo. UN وتؤدي الحكومة دورا حاسما في تطوير صناعة السياحة.
    Muchos de los hoteles principales resultaron fuertemente dañados, lo que posiblemente afectará a la industria del turismo por un largo tiempo. UN ولحقت أضرار شديدة بكثير من الفنادق الكبيرة، ويحتمل أن يؤثر ذلك على صناعة السياحة لفترة طويلة مقبلة.
    La situación favorable en que se encuentran la industria del turismo y el sector de refinería de petróleo ha dado lugar a la creación de nuevos empleos. UN أدت التطورات اﻹيجابية في صناعة السياحة وفي قطاع تكرير البترول إلى إيجاد وظائف جديدة.
    Además, la incertidumbre en torno al acuerdo de paz del Oriente Medio tuvo un efecto negativo en la industria del turismo. UN وإضافة إلى هذا تأثرت صناعة السياحة سلبا بسبب الشكوك المحيطة باتفاق السلام في الشرق اﻷوسط.
    La Federación sugirió que esta situación debía ser rectificada, actitud que contó con el más amplio apoyo de toda la industria del turismo. UN وقد أشرنا إلى وجوب تصحيح هذا الوضع، وحظي هذا الموقف بتأييد واسع النطاق من قطاع صناعة السياحة برمته.
    Un ejemplo es Tonga, que debido a la limitación de sus sectores manufacturero y de servicios tiene que importar hasta el 85% de los bienes y servicios que necesitan algunos sectores de la industria del turismo. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك تونغا، التي تضطر، بسبب محدودية قطاعي الصناعة التحويلية والخدمات لديها، إلى استيراد نسبة تصل إلى ٥٨ في المائة من السلع والخدمات اللازمة لبعض قطاعات صناعة السياحة.
    Eso sólo sería contraproducente para los intereses a largo plazo tanto de la industria del turismo como de la sociedad en general. UN ﻷن ذلك ستكون له آثاره العكسية على المصالح الطويلة اﻷجل لكل من صناعة السياحة والمجتمع برمته.
    Las tareas más importantes que la industria del turismo todavía tiene por delante son: UN ١١ - وفيما يلي التحديات الرئيسية التي لا تزال تواجه صناعة السياحة:
    . Según una encuesta de la industria del turismo del Africa meridional, la violencia en el segundo semestre de 1992 costó a la industria del turismo unos 200 millones de rand en concepto de ingresos no percibidos. UN ووفقا لدراسة استقصائية أجراها قطاع السياحة في جنوب افريقيا، أدت أعمال العنف التي حدثت في النصف الثاني من عام ١٩٩٢ إلى خسارة قطاع السياحة مبلغا قدره ٢٠٠ مليون راند كإيرادات ضائعة.
    59. la industria del turismo se basa en el interés en la fauna y las aves del Territorio. UN ٥٩ - يقوم قطاع السياحة على عنصر اجتذاب اﻹقليم للسياح، وهو الحيوانات والنباتات البرية والطيور.
    Ello representó una notable inversión de la tendencia a la contracción de la industria del turismo que empezó en 1990. UN وقد مثل ذلك نقطة تحول ملحوظة أنهت التراجع الذي كان يشهده قطاع السياحة منذ ١٩٩٠.
    la industria del turismo debe abordar estas cuestiones para demostrar que su adhesión a los principios del desarrollo sostenible es digna de crédito. UN وينبغي لصناعة السياحة أن تتناول القضايا المذكورة أعلاه حتى تحتفظ بمصدوقيتها فيما يتصل بالتزامها بالتنمية المستدامة.
    No todas las empresas cinematográficas que vienen a las islas y utilizan los servicios de apoyo están relacionadas con la industria del turismo. UN ولا تتصل جميع شركات اﻷفلام التي ترد الى الجزر وتستخدم خدمات الدعم بصناعة السياحة.
    la industria del turismo en todo el mundo también resultó afectada en 1991, pero se está recuperando. UN كما تعرضت الصناعة السياحية لنكسة على الصعيد العالمي في عام ١٩٩١، إلا أنها آخذة اﻵن في الانتعاش.
    En relación con esta última actividad, el PNUD se ocupará de cuestiones de gestión de recursos hídricos, eliminación de aguas servidas y reducción de los efectos de la industria del turismo sobre el medio ambiente. UN وسيتصدى البرنامج الانمائي، ضمن النشاط الخاص بالمساعدة في الادارة البيئية، لمسائل إدارة المياه والتخلص من مياه المجارير وتخفيف آثار النشاط السياحي على البيئة.
    :: El Consejo Mundial de Viajes y Turismo ha participado en diversas iniciativas vinculadas al ecoturismo, como es el caso de un programa de dirección social empresarial en materia de viajes y turismo y un informe sobre la industria del turismo elaborado para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras iniciativas; UN :: شارك المجلس العالمي للسفر والسياحة في مبادرات مختلفة تتصل بالسياحة الإيكولوجية، منها التقرير المتعلق بالقيادة الاجتماعية للشركات في مجال السفر والسياحة، وتقرير القطاع السياحي الذي أعده مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Consciente también de la política de turismo del Gobierno, destinada a establecer normas nacionales para la industria del turismo, UN وإذ تدرك أيضا سياسة الحكومة في مجال السياحة لوضع معايير وطنية لصناعة السياحة،
    El vigoroso crecimiento económico en los Estados Unidos beneficiará a la región, ya que respaldará el aumento de las exportaciones y la industria del turismo en esos países. UN كما أن النمو القوي في الولايات المتحدة سيفيد المنطقة بدعمه نمو الصادرات وصناعة السياحة في هذه البلدان.
    La economía de la República Dominicana depende, en buena medida, de la industria del turismo. UN ويعتمد اقتصاد الجمهورية الدومينيكية إلى حد كبير على السياحة.
    Se estima que la industria del turismo abarca más de 300.000 hoteles y 8 millones de restaurantes en todo el mundo, da empleo a 60 millones de personas y aporta a la economía mundial 950.000 millones de dólares de los EE.UU. UN ويقدر أن صناعة الضيافة تضم ما يربو على ٠٠٠ ٣٠٠ فندق، و ٨ ملايين مطعم في العالم أجمع وأنها تستخدم ٦٠ مليون شخص وتسهم في الاقتصاد العالمي بمبلغ ٩٥٠ بليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Se observó además que no había datos ni investigaciones oficiales que demostraran vínculo alguno entre la prostitución y la industria del turismo en Santa Lucía. UN وأفيد أيضاً بأنه لا توجد بيانات رسمية أو أية أبحاث تثبت وجود صلة بين ممارسة البغاء وقطاع السياحة في سانت لوسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد