ويكيبيديا

    "la industria tabacalera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صناعة التبغ
        
    • وصناعة التبغ
        
    • لصناعة التبغ
        
    También le inquieta la higiene en el trabajo, en particular en la industria tabacalera, cada vez más importante. UN كما يساورها القلق إزاء الصحة المهنية للمرأة، ولا سيما في صناعة التبغ الآخذة في النمو.
    Se ha iniciado una vigilancia mensual de los medios de comunicación a fin de recopilar la información publicada sobre las actividades de la industria tabacalera. UN وبدأ الرصد الشهري لوسائط الإعلام من أجل جميع المعلومات التي تتضمنها التقارير عن أنشطة صناعة التبغ.
    Además, la posición de la OMS es que la industria tabacalera, al igual que los fabricantes de armas, está excluida como fuente de financiación. UN وعلاوة على ذلك، فإن موقف منظمة الصحة العالمية هو أن صناعة التبغ إلى جانب صانعي الأسلحة مستثناة كمصدر من مصادر التمويل.
    Hubo en total 30 intervenciones de representantes del sector de la salud pública, los cultivadores, el Gobierno y la industria tabacalera. UN وقد أدلى القطاع الصحي العام والمزارعون والحكومة وممثلو صناعة التبغ بما مجموعه 30 بيانا.
    El Departamento de Actividades Sectoriales de la OIT publicó dos documentos de trabajo, a saber: un estudio sobre las condiciones del empleo en la industria de los bidis de la India titulado " Making ends meet: Bidi workers in India today " y otro sobre las tendencias y perspectivas de la industria tabacalera mundial titulado " The world tobacco industry: Trends and prospects " . UN ونشرت شعبة الأنشطة القطاعية التابعة لمنظمة العمل الدولية ورقتي عمل: دراسة بحثية بعنوان الكد في طلب العيش: عُمَّال صناعة سجائر بيدي في الهند اليوم، وصناعة التبغ العالمية: الاتجاهات والتوقعات.
    La OMS también considera que no se debería permitir que la industria tabacalera utilice programas o estrategias de responsabilidad social para promover sus productos o su negocio de ningún modo. UN كما تعتقد منظمة الصحة العالمية أنه ينبغي ألا يُسمح لصناعة التبغ بأن تستعمل برامج المسؤولية الاجتماعية أو استراتيجياتها لتعزيز منتجاتها أو أعمالها بأي طريقة كانت.
    Las mujeres son uno de los grandes objetivos de oportunidad para la industria tabacalera. UN والنساء أحد الأهداف السانحة الرئيسية لدوائر صناعة التبغ.
    El segundo lineamiento apoyado por el Ecuador se refiere a la problemática del consumo de tabaco, que implica un conflicto de intereses entre la industria tabacalera y la salud pública. UN والمجال الثاني الذي تدعمه إكوادور هو مسألة استهلاك التبغ، التي تنطوي على تضارب مصالح بين صناعة التبغ والصحة العامة.
    En la Declaración política sobre las enfermedades no transmisibles se reconoce, en particular, el conflicto fundamental de intereses entre la industria tabacalera y la salud pública. UN ويسلم الإعلان السياسي المتعلق بالأمراض غير المعدية بوجه خاص بتضارب المصالح الأساسي بين دوائر صناعة التبغ والصحة العامة.
    :: No interactuar con la industria tabacalera y la de producción de municiones; UN :: تجنب التفاعل مع دوائر صناعة التبغ والذخائر
    :: Se prestará especial atención a la protección de las políticas dirigidas a crear alternativas al cultivo de tabaco, para impedir que consiga revocarlas la industria tabacalera. UN • سيولى اهتمام خاص لسياسات الحماية الرامية إلى إيجاد بدائل لزراعة التبغ لا تحطمها صناعة التبغ.
    la industria tabacalera tiene un largo historial de intentos de infiltrarse y evitar el trabajo de control del tabaco. UN فقطاع صناعة التبغ لديه تاريخ طويل ممن يحاولون التسلل إلى العمل في مكافحة التبغ، ومنع ذلك العمل.
    El compromiso con la industria tabacalera es inútil. TED المشاركة والارتباط مع صناعة التبغ غير مجديين.
    De hecho, el compromiso con la industria tabacalera nunca ha supuesto menos muertes humanas. TED في الواقع، المشاركة مع صناعة التبغ لم تؤدِ أبداً إلى حدوث وفيات أقل.
    Cuando consideramos ese marco, de tres preguntas simples, podemos ver que es razonable y defendible tomar una posición fuerte y excluir la inversión en la industria tabacalera. TED عندما ننظر لذلك الإطار، ثلاث أسئلة بسيطة، يمكننا رؤية أن هذا منطقي ويمكن الدفاع عنه لاتخاذ موقف قوي واستبعاد الاستثمار في صناعة التبغ.
    En la actualidad, es el modelo comercial de la industria tabacalera lo que está siendo desafiado. TED في الوقت الحاضر، إنه النموذج التجاري من صناعة التبغ الذي يتم معارضته.
    Actualmente, la industria tabacalera externaliza todos los costos de salud asociados al tabaco. TED حاليًا، تجسد صناعة التبغ كل التكاليف الصحية المتعلقة بالتبغ.
    pagan, yo pago. la industria tabacalera externaliza todos esos costos, con un estimado de USD 1 billón por año. TED صناعة التبغ تجسد كل هذه التكاليف، ما يقدر بنحو تريليون دولار أمريكي سنويًا.
    En 2015 en la provincia de Quebec, los tribunales determinaron que la industria tabacalera era responsable de esos costos de salud, y les ordenó pagar USD 15 mil millones. TED في عام 2015، في مقاطعة كيبيك، قررت المحاكم أن صناعة التبغ كانت بالطبع مسؤولة عن كل تلك التكاليف الصحية، وأمرتهم بدفع 15 مليار دولار أمريكي.
    Desde que comenzaron las carteras sin tabaco, más de USD 6 mil millones han sido redirigidos lejos de la inversión en la industria tabacalera. TED منذ أن بدأت الأعمال الخالية من التبغ، أكثر من ست مليارات دولار تمت إعادة توجيههم بعيدًا عن الاستثمار في صناعة التبغ.
    Esas esferas son las siguientes: relación entre tabaco y género, relación entre tabaco y salud reproductiva y supervivencia infantil, relación entre tabaco y derechos humanos, relación entre tabaco y pueblos indígenas, aspectos relacionados con la industria tabacalera y la responsabilidad social de las empresas, e impacto ambiental de las colillas de cigarrillo. UN وهذه المجالات هي ما يلي: التبغ ونوع الجنس، الصحة الإنجابية وبقاء الطفل، وحقوق الإنسان، والشعوب الأصلية، وصناعة التبغ والمسؤولية الاجتماعية للشركات، الأثر البيئي لأعقاب السجائر.
    También hay que considerar el riesgo de pérdida de reputación para individuos y organizaciones que siguen manteniendo una afiliación con la industria tabacalera TED وأخيرًا، هناك أيضًا خطر السمعة للأفراد والمؤسسات التي تستمر في تحقيق الانتماء والتبعية لصناعة التبغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد