ويكيبيديا

    "la información adicional presentada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعلومات الإضافية المقدمة
        
    • للمعلومات الإضافية المقدمة
        
    • المعلومات الإضافية المقدَّمة
        
    • بالمعلومات الإضافية المقدمة
        
    • المعلومات الإضافية المعروضة
        
    • أمّا المعلومات الإضافية المقدّمة
        
    • من المعلومات الإضافية
        
    • المعلومات اﻹضافية التي قدمت
        
    • وللمعلومات الإضافية التي قدمت
        
    • والمعلومات الإضافية التي قدمتها
        
    • وبالمعلومات اﻹضافية المقدمة
        
    • معلومات إضافية مقدمة
        
    la información adicional presentada en respuesta a peticiones de la Sección de Administración de Abogados de la Defensa era muy sucinta y en algunos casos las respuestas eran incluso descorteses. UN وكانت المعلومات الإضافية المقدمة ردا على طلبات القسم مقتضبة جدا، بل كانت في بعض الحالات تنطوي على جفاء ووقاحة.
    El Comité aprecia el diálogo constructivo mantenido con la delegación y observa con reconocimiento la información adicional presentada por escrito como seguimiento inmediato del diálogo. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد وتلاحظ مع التقدير المعلومات الإضافية المقدمة كتابياً في متابعة فورية للحوار.
    En el anexo VI se ofrece un panorama general de la información adicional presentada. UN ويحتوي المرفق السادس على عرض عام للمعلومات الإضافية المقدمة.
    Un tercer observador señaló que en la propuesta del Chad figuraba solo un informe de incidente con el pesticida ocurrido en 2011, mientras que en la información adicional presentada por la Parte a petición de la Secretaría se hacía referencia a uno o más incidentes en 2009. UN ولاحظت مراقبة ثالثة أن الاقتراح المقدَّم من تشاد لا يتضمن سوى استمارة تقرير واحد فقط عن حادثة مبيد آفات ويتحدث عن حادثة وقعت في 2011، في حين أن المعلومات الإضافية المقدَّمة من الطرف بناءً على طلب الأمانة ذكرت حادثة أخرى أو حوادث أخرى وقعت في عام 2009.
    11. Toma nota de la información adicional presentada en el anexo del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y pide al Secretario General que en el futuro presente información similar en un anexo de los esbozos del presupuesto; UN 11 - تحيط علما بالمعلومات الإضافية المقدمة في مرفق تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتطلب إلى الأمين العام أن يدرج في المخططات المقبلة للميزانية مرفقا يتضمن معلومات مماثلة؛
    2. Reconoce que la información adicional presentada debería permitir establecer vínculos completos y transparentes con los marcos de resultados institucionales y de gestión de los respectivos planes estratégicos del PNUD, el UNFPA y el UNICEF; UN 2 - يسلم بأن المعلومات الإضافية المعروضة ينبغي أن تضمن صلات شاملة وشفافة إلى أطر النتائج المؤسسية وأطر نتائج الإدارة للخطط الاستراتيجية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛
    Turquía había reparado en los comentarios incorrectos que se habían hecho en su declaración ante el Grupo de Trabajo en la información adicional presentada. UN وأشارت إلى التعليقات غير الصحيحة الواردة في بيان الفريق العامل في المعلومات الإضافية المقدمة.
    Duda que el Comité, especialmente en la última semana del período de sesiones, pueda tener en cuenta en sus observaciones finales la información adicional presentada por los Estados Partes. UN وقال إنه يشك إن كان يجدر أن تؤخذ المعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأطراف في الاعتبار في الملاحظات الختامية للجنة ولا سيما خلال الأسبوع الأخير من الدورة.
    la información adicional presentada por los gobiernos y autoridades respectivos ha mostrado que las reclamaciones fueron de hecho presentadas por diferentes individuos y que no hubo duplicación en esas situaciones. UN ولكن المعلومات الإضافية المقدمة من هذه الحكومات والسلطات أظهرت الآن أن هذه المطالبات كانت في الواقع مقدمة من أفراد مختلفين وأنه لا يوجد تكرار في هذه الحالات.
    En abril de 2003, la lista se modificó sobre la base de la información adicional presentada por los Estados Miembros. UN وفي نيسان/أبريل 2003، عدلت القائمة استنادا إلى المعلومات الإضافية المقدمة من الدول الأعضاء.
    la información adicional presentada indicó lo siguiente: UN 214 - وقد بينت المعلومات الإضافية المقدمة ما يلي:
    Acoge con agrado la presencia de una delegación numerosa y de alto nivel, y expresa su satisfacción por la información adicional presentada tanto oralmente como por escrito. UN وترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى يضم الكثير من الأعضاء، وتعرب عن ارتياحها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وكتابياً.
    Acoge con agrado la presencia de una delegación numerosa y de alto nivel, y expresa su satisfacción por la información adicional presentada, tanto oral como escrita. UN وترحب بمشاركة وفد رفيع المستوى يضم الكثير من الأعضاء، وتعرب عن ارتياحها للمعلومات الإضافية المقدمة شفوياً وكتابياً.
    La 36ª ImpCom examinará la desviación del consumo de bromoclorometano en 2004 habida cuenta de las conclusiones de la 17ª Reunión de las Partes sobre la evaluación del GETE de la información adicional presentada por Turquía. UN نظر الاجتماع السادس والثلاثين للإنحراف في استهلاك بروموكلورو الميثان في عام 2004 على ضوء إستنتاجات الاجتماع السابع عشر للأطراف بشأن تقييم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي للمعلومات الإضافية المقدمة من تركيا.
    2. Reconoce que la información adicional presentada debería asegurar que se establezcan vínculos completos y transparentes con los marcos de resultados institucionales y de gestión de los planes estratégicos respectivos del PNUD, el UNFPA y el UNICEF; UN 2 - يسلّم بأنّ المعلومات الإضافية المقدَّمة من شأنها أن تكفل إقامة روابط شاملة وشفافة مع أطر النتائج المؤسسية والإدارية الواردة في الخطط الاستراتيجية لكلّ من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛
    834. Botswana se mostró complacida por la información adicional presentada en respuesta a algunos de los temas planteados en el examen, en una demostración más del espíritu positivo y constructivo mostrado por Zambia a lo largo de todo el proceso. UN 834- ورحبت بوتسوانا بالمعلومات الإضافية المقدمة رداً على بعض القضايا التي أثيرت خلال الاستعراض، والتي تبين التزام زامبيا الإيجابي والبناء بعملية الاستعراض برمتها.
    2. Reconoce que la información adicional presentada debería permitir establecer vínculos completos y transparentes con los marcos de resultados institucionales y de gestión de los respectivos planes estratégicos del PNUD, el UNFPA y el UNICEF; UN 2 - يسلم بأن المعلومات الإضافية المعروضة ينبغي أن تضمن وجود صلات شاملة وشفافة بأطر النتائج المؤسسية وأطر نتائج الإدارة للخطط الاستراتيجية لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان واليونيسيف؛
    la información adicional presentada en relación con la aplicación en loso cítricos mediante inyectores manuales sumada a un factor de penetración dérmica de 10% demostró un riesgo inadmisible para los operadores, siempre que estuviesen protegidos de conformidad con las recomendaciones de las etiquetas ( " Usar ropa de protección adecuada y los guantes recomendados " ). UN 6 - أمّا المعلومات الإضافية المقدّمة بشأن رشّ الحمضيات بواسطة المحاقن وما ينجم عنه من نسبة ملامسة جلدية قدرها 10 في المائة فقد أظهرت مستوى مقبولاً من المخاطر بالنسبة لمشغلي الآلات وذلك بشرط توخي أسباب الحماية التي تنص عليها بطاقة التحذير الموجودة على الحاوية ( " ارتدي ما هو مناسب من ألبسة وقفازات الحماية " ).
    En la información adicional presentada, la Comisión observa que la lista definitiva de las funciones que proporcionará la planificación de los recursos institucionales solo podrá confirmarse después de concluida la fase de diseño. UN وتلاحظ اللجنة من المعلومات الإضافية أن القائمة النهائية للوظائف التي ستنفذ بواسطة نظام تخطيط موارد المؤسسة لا يمكن تأكيدها إلا بعد إتمام مرحلة التصميم.
    El Comité manifiesta su satisfacción por la calidad del informe que se ha elaborado de conformidad con las directrices para la preparación de los informes de los Estados Partes aprobadas por el Comité, así como por la amplitud de la información adicional presentada al Comité antes del examen y en el curso del mismo. UN وهي تعرب عن تقديرها لنوعية التقرير، الذي تم إعداده وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرتها اللجنة بشأن إعداد تقارير الدول اﻷطراف، كما تعرب عن تقديرها لاستفاضة المعلومات اﻹضافية التي قدمت إلى اللجنة قبل بدء المناقشة وأثناءها.
    El Comité agradece al Estado parte sus respuestas escritas (CCPR/C/AGO/Q/1/Add.1) a la lista de cuestiones, que fueron complementadas con las respuestas orales de la delegación y con la información adicional presentada por escrito. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية (CCPR/C/AGO/Add.1) على قائمة القضايا التي وضعتها اللجنة، والتي استكملت بإجابات قدمها الوفد شفوياً، وللمعلومات الإضافية التي قدمت لها خطياً.
    Los tres subcomités del Comité, creados en 2004, se reunieron para examinar los informes nacionales y la información adicional presentada por los Estados. UN وعقدت اللجان الفرعية الثلاث التابعة للجنة، المنشأة في عام 2004، اجتماعات للنظر في التقارير الوطنية والمعلومات الإضافية التي قدمتها الدول.
    1. Acoge con agrado la respuesta inicial de la secretaría contenida en el documento E/ICEF/1995/AB/L.4 y la información adicional presentada durante el presente período de sesiones de la Junta Ejecutiva; UN ١ - يرحـب بالرد اﻷولي لﻷمانة، الوارد في الوثيقة E/ICEF/1995/AB/L.4، وبالمعلومات اﻹضافية المقدمة خلال الدورة الحالية للمجلس التنفيذي؛
    F. Información adicional presentada con posterioridad al examen del informe inicial por el ComitéEn su 25º período de sesiones (601ª sesión), el Comité decidió examinar la información adicional presentada con posterioridad al examen del informe inicial junto con el segundo informe periódico del Estado Parte. UN واو- معلومات إضافية مقدمة بعد نظر اللجنة في التقارير اﻷولية)ج(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد